Greek Orthodox Cathedral of Saints Constantine and Helen

Greek Orthodox Cathedral of Saints Constantine and Helen The official Greek Cathedral of the Gauteng area, it has been at the heart of the Hellenic community for over 100 years.

14/06/2026

14 June 2026
THE POOR APOSTLES
My dear brothers and sisters,
Pentecost has closed. The vast cycle of moveable Easter feasts, from the Sunday of
the Publican and the Pharisee to the Sunday of All Saints, has been completed. We
are re-entering the smooth flow of the liturgical church year. The reading of the
Gospel of John has ended and the reading of the Gospel of Matthew has already
begun from the previous Sunday.
Christ calls his first disciples today. Peter and Andrew, John and James, constitute
the beginning of the apostles (2nd Sunday of Matthew).
Christ gradually completed the group of twelve and then the seventy apostles.
During the three years he was with them, he took care to prepare them in every way
for their great mission. He also sent them on short tours to the cities and villages of
Israel, to be trained in apostolic action.
He provided them with the spiritual supplies necessary for their work, but he
especially cautioned them not to worry about material things. “Do not acquire gold or
silver or copper in your belts.” Do not carry money purses, he told them. Do not have
a bag for your provisions, nor two tunics, nor sandals, nor a staff. “The laborer is
worthy of his food.” You will be fed by those for whom you labor (Matt. 10:9-10).
Thus Christ legislated, “those who preach the Gospel shall live from the Gospel.” He
commanded that those who preach the Gospel should live from the support of those
who hear the gospel preaching.
1
The apostles, however, imitating the poverty of their Lord, generally used this right
sparingly. They made limited and discreet use of it, “giving no offense to anyone,”
that is, avoiding any cause for scandal, “so that the ministry would not be blamed.”
So that there would be no reproach, no accusation against their work, which was the
preaching of the Gospel (1 Cor. 9:12).
Thus, in order to be true ministers of God, in order not to provoke and scandalize the
faithful, they lived austerely and in poverty. “As poor, … as having nothing.” They
lived “in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.” In simple words,
they were hungry and thirsty, deprived of food, and found themselves in the cold
without proper clothing (1 Cor. 9:14. 2 Cor. 6:3. 10. 11, 27).
Paul suffered more than anyone else, because he did not want to make any use of
his authority to live from the Gospel, that is, to be supported by the believers. “I have
desired no silver or gold or clothing,” he says. For my own needs and those of my
collaborators, these hands of mine have worked. He worked in the small margins of
his time as a tentmaker, so as not to create “any obstacle,” not the slightest obstacle
to the work of the Gospel (Acts 20:33-34; 1 Cor. 9:12).
The apostles considered the love of money to be the root of all evil. They called
greed idolatry (1 Tim. 6:10; Eph. 5:5; Col. 3:5). They especially emphasized to their
successors, the bishops, to be free from love of money (1 Tim. 3:3).
And indeed, over time, many of them imitated the apostolic spirit. But others did the
opposite. They considered “godliness to be gain” (1 Tim. 6:5). An opportunity to get
rich. But they went with their money to destruction (Acts 8:20).
Today? Is there anything left of the spirit of the apostles?
There is already deep skepticism about the scandalous sudden benefits of the state
to the leaders of the Church, at a time when the world is suffering. What is the
purpose of this embrace? Is it aimed at political transaction and collusion?
2
And Caesar, well. He does his job. He creates his strongholds wherever he can, in
the way he knows how.
But the ecclesiastical rulers? With what freedom will they act and what right do they
expect to do, tied with a golden bridle to his chariot? Amen.

14/06/2026

14 Ἰουνίο 2026
ΟΙ ΦΤΩΧΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ
Αγαπητοί μου αδελφοί,
Το Πεντηκοστάριο έκλεισε. Ο τεράστιος κύκλος των κινητών εορτών του Πάσχα, από
την Κυριακή του Τελώνου και του Φαρισαίου μέχρι την Κυριακή των Αγίων Πάντων
συμπληρώθηκε. Ξαναμπαίνουμε στην ομαλή ροή του λειτουργικού εκκλησιαστικού
έτους. Η ανάγνωση του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου τελείωσε και άρχισε ήδη από την
προηγούμενη Κυριακή η ανάγνωση του κατά Ματθαίον.
Ο Χριστός καλεί σήμερα τους πρώτους μαθητές του. Ο Πέτρος και ο Ανδρέας, ο
Ιωάννης και ο Ιάκωβος, αποτελούν την απαρχή των αποστόλων (Κυριακή Β΄
Ματθαίου).
Ο Χριστός συμπλήρωσε σιγά-σιγά την ομάδα των δώδεκα και στη συνέχεια των
εβδομήκοντα αποστόλων. Στη διάρκεια των τριών ετών που ήταν μαζί τους, φρόντισε
να τους προετοιμάσει με κάθε τρόπο για τη μεγάλη τους αποστολή. Τους έστελνε και
σε μικρές περιοδείες στις πόλεις και τα χωριά του Ισραήλ, για να εκπαιδεύονται στην
αποστολική δράση.
Τους προίκιζε με τα πνευματικά εφόδια που ήταν απαραίτητα για το έργο τους,
εφιστούσε όμως ιδιαίτερα την προσοχή τους να μην αγωνιούν για τα υλικά. «Μη
κτήσησθε χρυσόν μηδέ άργυρον μηδέ χαλκόν εις τας ζώνας υμών». Μην κουβαλάτε
πορτοφόλια με λεφτά, τους έλεγε. Ούτε σακούλι με προμήθειες να έχετε, ούτε δύο
χιτώνες, ούτε υποδήματα, ούτε ραβδί. «Άξιος γαρ εστιν ο εργάτης της τροφής
αυτού». Θα σας τρέφουν αυτοί για τους οποίους εργάζεστε (Ματθ. 10, 9-10).
Έτσι ο Χριστός νομοθέτησε, «τοις το Ευαγγέλιον καταγγέλλουσιν εκ του Ευαγγελίου
ζην». Διέταξε, όσοι κηρύττουν το Ευαγγέλιο, να ζουν από τη συνδρομή εκείνων που
ακούνε το ευαγγελικό κήρυγμα.
1
Οι απόστολοι όμως, μιμούμενοι την πτωχεία του Κυρίου τους, χρησιμοποίησαν
γενικά με φειδώ το δικαίωμα αυτό. Έκαναν περιορισμένη και διακριτική χρήση του,
«μηδεμίαν εν μηδενί διδόντες προσκοπήν», αποφεύγοντας δηλαδή κάθε αφορμή
σκανδάλου, «ίνα μη μωμηθή η διακονία». Για να μην υπάρξει καμμιά μομφή, καμμιά
κατηγορία εναντίον του έργου τους, που ήταν η κήρυξη του Ευαγγελίου (Α΄ Κορ. 9,
12).
Έτσι, για να είναι αληθινοί διάκονοι του Θεού, για να μην προκαλούν και
σκανδαλίζουν τους πιστούς, έζησαν λιτά και φτωχικά. «Ως πτωχοί, …ως μηδέν
έχοντες». Διαβιούσαν «εν λιμώ και δίψει, εν νηστείαις πολλάκις, εν ψύχει και
γυμνότητι». Με απλά λόγια, πεινούσαν και διψούσαν, στερούνταν την τροφή,
βρίσκονταν στο κρύο χωρίς τα κατάλληλα ρούχα (Α΄ Κορ. 9, 14. Β΄ Κορ. 6, 3. 10. 11,
27).
Περισσότερο μάλιστα από όλους υπέφερε ο Παύλος, γιατί δεν θέλησε να κάνει
καθόλου χρήση της εξουσίας του να ζει από το Ευαγγέλιο, να τον συντηρούν δηλαδή
οι πιστοί. «Αργυρίου ή χρυσίου ή ιματισμού ουδενός επεθύμησα», λέει. Για τις
ανάγκες τις δικές μου και των συνεργατών μου δούλεψαν αυτά εδώ τα χέρια μου.
Εργαζόταν στα μικρά περιθώρια του χρόνου του ως σκηνοποιός, για να μη
δημιουργήσει «εγκοπήν τινα», ούτε το παραμικρό εμπόδιο στο έργο του Ευαγγελίου
(Πράξ. 20, 33-34. Α΄ Κορ. 9, 12).
Ρίζα όλων των κακών θεωρούσαν οι απόστολοι τη φιλαργυρία. Ονόμαζαν την
πλεονεξία ειδωλολατρία (Α΄ Τιμ. 6, 10. Εφ. 5, 5. Κολ. 3, 5). Ιδιαιτέρως τόνιζαν στους
διαδόχους τους, τους επισκόπους, να είναι αφιλάργυροι (Α΄ Τιμ. 3, 3).
Και όντως διαχρονικά, πολλοί από αυτούς μιμήθηκαν το αποστολικό φρόνημα. Άλλοι
όμως έπραξαν το αντίθετο. Θεώρησαν «πορισμόν την ευσέβειαν» (Α΄ Τιμ. 6, 5).
Ευκαιρία να πλουτήσουν. Μα πήγαν με το αργύριό τους στην απώλεια (Πράξ. 8, 20).
Σήμερα; Απομένει τάχα τίποτε από το πνεύμα των αποστόλων;
2
Βαθύς ήδη σκεπτικισμός επικρατεί για τις σκανδαλώδεις αιφνίδιες παροχές της
πολιτείας προς τους ταγούς της Εκκλησίας, σε μια συγκυρία που ο κόσμος υποφέρει.
Προς τί ο εναγκαλισμός αυτός; Αποσκοπεί σε πολιτική συναλλαγή και συμπαιγνία;
Και ο μεν καίσαρας, καλώς. Τη δουλειά του κάνει. Δημιουργεί τα ερείσματά του όπου
μπορεί, με τον τρόπο που ξέρει.
Οι εκκλησιαστικοί άρχοντες όμως; Με ποια ελευθερία θα ενεργούν και τί ορθό
προσδοκούν να πράξουν, προσδεδεμένοι με χρυσό χαλινάρι στο άρμα του; Αμήν.

14/06/2026
06/06/2026

07 June 2026
ALL SAINTS SUNDAY
“...what then shall we do?” (Mt. 19:27).
My dear brothers and sisters,
All Saints Sunday today! In the Gospel reading of the day, Christ calls us to confess
Him in every circumstance of life, to love Him more than all the people we know and
to joyfully endure our personal cross, in order to walk with Him on the path of
redemption. These are practical instructions that Christ gave and that all the Saints
of our faith kept. Thus, today the Church presents them as unsurpassed models of
life.
These practical commandments of the Lord were first kept by the Apostles. At some
point, however, the Apostle Peter very reasonably asked Christ: “Behold, we have
left everything and followed you; what is that to us?” This question is an existential
issue that concerns all believers. Jesus calls us to Him and asks us to leave every
other love for His love. He asks us to forget our relatives, to abandon our
possessions, to deny even our soul. Why would we do this? There are many people
sanctified like Peter who left everything and followed Christ. However, in the mind of
every believer lurks the question: “what is it to us?”.
It is this great “why” that must be answered, otherwise our spiritual struggle will have
no meaning and joy. When we are called by the Church and by our spiritual father to
make daily sacrifices, naturally we will reflect on “what is it to us?”. This question
does not distance us from God. All that we try to forget are blessed gifts of God.
Parents, children, marriage, possessions, possibilities, gifts, the Lord has given us.
He has loaded us with countless goods. He has endowed us with miraculous
qualities. He has filled us with beloved persons and benefits. Why does He now ask
us to abandon what He has given us? And if we listen to Him and leave everything,
“what will happen to us?” God does not ask us to leave everything, because what He
1
has given us is sinful. He asks us to abandon the bad and sinful use of His gifts, in
order to follow Him. It is not sinful what He has given us. It is sinful how we manage
them. It is a sin and a mistake to rejoice in the gifts and forget, deny or even insult
the Giver. It is a sin to cling to the benefits and deny the Provider. It is a mistake to
rejoice in creation, but not to worship the Creator. Most people accept and rejoice in
love, romance, companionship, marriage. They are attached to their parents, to their
children, to everything they love. They enjoy the money, the possessions, the
qualifications, the successes of this life. They consider everything their right. They
feel no remorse for living in comfort and with loved ones. Indeed, they are right. It is
not bad for someone to enjoy what God has sent them. There is, however, a subtle
point. Everything we enjoy in our life is not our life. Everything that we have been
given and want does not complete us. Everything we possess fills us, but it does not
complete us. That which fills our existence absolutely is God. This is what Jesus
asks us to understand. If God is at the center and at the top of our existence, then all
the rest are beautiful and joyful accessories. If God is absent and we put in His place
the relationships and things of this world, then everything becomes burdens and
rubbish, which lead us to anxiety, misery and destruction. We see this in our era, in
which people have everything, but they have nothing! So the first answer to the
question: “what then is to us?” It is that, if we abandon everything for God, then we
will prioritize everything correctly. Then we will understand and attribute the right
value to every person and every object that is near us. Then we will truly rejoice and
thank the Lord for every gift with which He has enriched us. Then we will also
understand our own value, which is not found in what we have or in what we have
"achieved", but in who we are and how much we receive from our Heavenly Father.
The next answer to the existential question: "what then is ours?" it is given by Christ
himself. The Lord says: "and everyone who has left houses or brothers or sisters or
father or mother or wife or children or fields because of my name, he will receive a
hundredfold and inherit eternal life". What a beautiful answer! What a hopeful
promise! We have a question "what then is it with us?" and we get the answer that
what will happen to us, what we will gain is the enjoyment of the present life and the
inheritance of the future. Christ promises us that what we give up we will not lose.
We'll take it back a hundred times over. We will take it back in ways and forms that
we cannot even imagine. All the Saints, whom we venerate today, while they left
2
everything for Christ, won everything for the sake of Christ. They lived their lives
without anxiety, without inner imbalance, without tormenting regrets, without
unfulfilled grievances, without tiresome conflicts and stinking dislikes. They lived this
life lightly, because they were freed from the chains of dependence. They lived
happily, because they were not pressured by relationships and things. They were
happy with what they had and they were also happy with what they didn't have. With
Christ at the center of their lives, they magnetized the whole world to them. By
freeing themselves from the temporal, they gained the eternal. They exchanged the
perishable and vain things of this earth for the inheritance of imperishable eternity.
So and here they had a wonderful time and in eternity they rejoice unceasingly.
Today, when we bow in front of the memory of all the Saints, let us understand that
all of them interrupted the holiness, because they put earthly things in second place
and the face of Christ in the center. If we want to imitate them, we should not be
bothered by the question: "what then is it with us?". Christ answered what we will
gain and what will happen to us. As long as we love Him more than anyone and
anything, we will gain the joy of this life and the bliss of Paradise. This is the most
precious gift of Him to Whom belongs all the glory and power. Amen.

06/06/2026

7 Ἰουνίο 2026
ΚΥΡΙΑΚΉ ΤΩ͂Ν ἉΓΊΩΝ ΠΆΝΤΩΝ
«...τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;» (Μτθ. 19, 27).
Αγαπητοί μου αδελφοί,
Κυριακή τῶν Ἁγίων Πάντων σήμερα! Στό εὐαγγελικό ἀνάγνωσμα τῆς ἡμέρας ὁ
Χριστός μᾶς καλεῖ νὰ Τὸν ὁμολογοῦμε σε κάθε περίσταση τῆς ζωῆς, νὰ Τὸν ἀγαπᾶμε
περισσότερο ἀπ' ὅλα τὰ πρόσωπα που γνωρίζουμε καί νά ὑπομένουμε χαρούμενα
τον προσωπικό μας σταυρό, γιά νά συνοδοιποροῦμε μαζί Του στό μονοπάτι τῆς
λύτρωσης. Αὐτές εἶναι πρακτικές ὁδηγίες πού ἔδωσε ὁ Χριστός καί πού φύλαξαν ὅλοι
οἱ Ἅγιοι τῆς πίστης μας. Ἔτσι, σήμερα ἡ Ἐκκλησία τούς προβάλλει ὡς ἀξεπέραστα
πρό-τυπα ζωῆς.
Αὐτές τις πρακτικές ἐπιταγές τοῦ Κυρίου τίς φύλαξαν πρῶτοι οἱ Ἀπόστολοι. Σε
κάποια στιγμή, ὅμως, πολύ εὔλογα ὁ Ἀπόστολος Πέτρος ρώτησε τόν Χριστό: «ἰδού
ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καί ἠκολουθήσαμέν σοι· τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;». Αὐτό τό ἐρώτημα
εἶναι ἕνα ὑπαρξιακό θέμα πού ἀπασχολεῖ ὅλους τούς πιστούς. Ὁ Ἰησοῦς μᾶς καλεῖ
κοντά Του καί μᾶς ζητάει να ἀφήσουμε κάθε ἄλλη ἀγάπη γιά τήν ἀγάπη Του. Μᾶς
ζητάει να ξεχάσουμε τούς συγγενεῖς μας, νὰ ἐγκαταλείψουμε τὰ ὑπάρχοντά μας, να
ἀρνηθοῦμε ἀκόμη καί τήν ψυχή μας. Γιατί ἄραγε να το κάνουμε αὐτό; Υπάρχουν
πολλοί ἄνθρωποι ἁγιασμένοι σαν τον Πέτρο πού ἄφησαν τὰ πάντα καί ἀκολούθησαν
τόν Χριστό. Μέσα, ὅμως, στη σκέψη κάθε πιστοῦ ὑποβόσκει τὸ ἐρώτημα: «τί ἄρα
ἔσται ἡμῖν;».
Εἶναι αὐτό τό μεγάλο «γιατί», πού εἶναι ἀπαραίτητο νὰ ἀπαντηθεῖ, ἀλλιῶς δὲν θὰ ἔχει
νόημα καί χαρά ὁ πνευματικός μας ἀγώνας. Ὅταν καλούμαστε ἀπό τήν Ἐκκλησία καί
ἀπό τον πνευματικό μας να κάνουμε καθημερινά θυσίες, φυσικά καί θά
ἀναλογιστοῦμε «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;». Αὐτή ἡ ἀπορία δὲν μᾶς ἀπομακρύνει ἀπό τόν
Θεό. Ὅλ' αὐτά πού και λούμαστε να ξεχάσουμε εἶναι εὐλογημένα δώρα τοῦ Θεοῦ. Οἱ
1
γονεῖς, τα παιδιά, ἡ συζυγία, τά ὑπάρχοντα, οἱ δυνατότητες, τα χαρίσματα ὁ Κύριος
μᾶς τὰ δώρισε. Ἐκεῖνος μᾶς φόρτωσε μέ ἀμέτρητα ἀγαθά. Μᾶς προίκισε μέ
θαυμα-στά προσόντα. Μᾶς γέμισε μέ ἀγαπημένα πρόσωπα καί παροχές. Για ποιό
λόγο μᾶς ζητάει τώρα νὰ ἐγκαταλείψουμε αὐτά πού Ἐκεῖνος μᾶς ἔδωσε; Καί, ἐάν Τόν
ἀκούσουμε καί τά ἀφήσουμε ὅλα, «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;».
Ὁ Θεός δὲν μᾶς ζητάει νὰ ἀφήσουμε τά πάντα, ἐπειδή αὐτά πού μᾶς χάρισε εἶναι
ἁμαρτωλά. Μᾶς ζητάει νὰ ἀφήσουμε τήν κακή καί ἁμαρτωλή χρήση τῶν δικῶν Του
δώρων, γιά νά Τόν ἀκολουθήσουμε. Δέν εἶναι ἁμαρτωλά αὐτὰ ποὺ μᾶς ἔδωσε. Εἶναι
ἁμαρτωλός ὁ τρό-πος πού τά διαχειριζόμαστε. Εἶναι ἁμαρτία καί λάθος να
χαιρόμαστε τα δῶρα καί νά λησμονοῦμε, νὰ ἀρνούμαστε ἤ καί νά ὑβρίζουμε τόν
Δωρεοδότη. Εἶναι ἁμαρτία να προσκολλούμαστε στίς παροχές καί νά ἀρνούμαστε
τόν Πάροχο. Εἶναι λάθος να χαιρόμαστε τα κτίσμα-τα, ἀλλά νά μήν λατρεύουμε τόν
Κτίστη. Οἱ περισσότεροι ἄνθρωποι δέχονται καί χαίρονται μέτὴν ἀγάπη, τόν ἔρωτα,
τή συντροφικότητα, τή συζυγία. Δένονται με τους γονεῖς, μέ τά παιδιά, μέ καθετί πού
ἀγαποῦν. Ἀπολαμβάνουν τά χρήματα, τὰ ὑπάρχοντα, τα προσόντα, τίς ἐπιτυχίες
αὐτῆς τῆς ζωῆς. Ὅλα τὰ θεωροῦν δικαιώματά τους. Δέν νιώθουν τύψεις γιά τό ὅτι
ζοῦν μέσα σε μία ἄνεση καί μέ πρόσωπα ἀγαπητά. Πράγματι ἔχουν δίκιο. Δέν εἶναι
κακό να χαίρεται κάποιος αὐτά πού ὁ Θεός τοῦ ἔστειλε. Ὑπάρχει, ὅμως, ἕνα λεπτό
σημεῖο. Ὅλα ὅσα ἀπολαμβάνουμε στή ζωή μας δέν εἶναι ἡ ζωή μας. Ὅλα ὅσα μᾶς
χαρίστηκαν καί τά θέ-λουμε δέν μᾶς ὁλοκληρώνουν. Ὅλα ὅσα κατέχουμε μᾶς
γεμίζουν, ἀλλά δέν μᾶς συμπληρώνουν. Ἐκεῖνο που γεμίζει την ὕπαρξή μας ἀπόλυτα
εἶναι ὁ Θεός. Αὐτό μᾶς ζητάει νὰ και ταλάβουμε ὁ Ἰησοῦς. Ἐάν ὁ Θεός βρίσκεται στο
κέντρο καί στήν κορυφή τῆς ὕπαρξής μας, τότε ὅλα τὰ ὑπόλοιπα εἶναι ὄμορφα καί
χαρού-μενα παρελκόμενα. Ἐάν λείψει ὁ Θεός καί βάλουμε στή θέση Του τίς σχέσεις
καί τά πράγματα αὐτοῦ τοῦ κόσμου, τότε ὅλα γίνονται βαρίδια καί σκουπίδια, ποὺ
μᾶς ὁδηγοῦν στο ἄγχος, στη δυστυχία καί στήν καταστροφή. Τό βλέπουμε αὐτό στήν
ἐποχή μας, κατά τήν ὁποία οἱ ἄνθρωποι ἔχουν τὰ πάντα, ἀλλά δέν ἔχουν τίποτα! Ἄρα
ἡ πρώτη ἀπάντηση στό ἐρώτημα: «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;» εἶναι πώς, ἐφόσον
ἐγκαταλείψουμε τα πάντα γιά τόν Θεό, τότε θά ἱεραρχήσουμε τα πάντα σωστά. Τότε
θά κατα-λάβουμε καί θά ἀποδώσουμε τη σωστή ἀξία στο κάθε πρόσωπο καί στό
κάθε ἀντικείμενο πού βρίσκεται κοντά μας. Τότε θα χαροῦμε ἀληθινά καί θά
εὐχαριστήσουμε τόν Κύριο γιά κάθε δῶρο με το ὁποῖο μᾶς πλούτισε. Τότε θά
ἐννοήσουμε καί τή δική μας ἀξία, ἡ ὁποία δέν βρίσκεται σ' αὐτά πού ἔχουμε ἤ σ' αὐτά
2
πού «κατορθώσαμε», ἀλλά στο ποιοί εἴμαστε καί στο πόσα εἰσπράττουμε ἀπό τόν
Οὐράνιο Πατέρα μας.
Ἡ ἑπόμενη ἀπάντηση στο ὑπαρξιακό ἐρώτημα: «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;» δίνεται ἀπό τόν
ἴδιο τὸν Χριστό. Λέγει ὁ Κύριος: «καί πᾶς ὅς ἀφῆκεν οἰκίας ἤ ἀδελφούς ἤ ἀδελφάς ἤ
πατέρα ἤ μητέρα ἤ γυναῖκα ἤ τέκνα ἤ ἀγρούς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου,
ἑκατονταπλασίονα λήψεται καί ζωήν αἰώνιον κληρονομήσει». Τί ὄμορφη ἀπάντηση!
Τί ἐλπιδοφόρα ὑπόσχεση! Ἔχουμε ἀπορία «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;» καί παίρνουμε τήν
ἀπάντηση πώς αὐτό πού θά συμβεῖ σὲ μᾶς, αὐτό πού θά κερδίσουμε εἶναι ἡ
ἀπόλαυση τῆς παρούσας ζωῆς καί ἡ κληρονομιά τῆς μέλλουσας. Ὁ Χριστός μᾶς
ὑπόσχεται πώς ὅ,τι ἐγκαταλείψουμε δέν θά το χάσουμε. Θα το πάρουμε πίσω ἑκατό
φορές περισσότερο. Θα το πάρουμε πίσω μέ τρόπους καί μορφές πού οὔτε
μποροῦμε νὰ φανταστοῦμε. Ὅλοι οἱ Ἅγιοι, που σήμερα εὐλαβούμαστε, ἐνῶ ἄφησαν
τα πάντα γιά τόν Χριστό, κέρδισαν τα πάντα χάριν τοῦ Χριστοῦ. Ἔζησαν τή ζωή τους
χωρίς ἄγχος, χωρίς ἐσωτερική ἀνισορροπία, χωρίς βασανιστικές τύψεις, χωρίς
ἀνεκπλήρωτα παράπονα, χωρίς κουραστικές συγκρούσεις καί δυσώδεις ἀντιπάθειες.
Ἔζησαν αὐτή τή ζωή ἀνάλαφρα, διότι ἐλευθερώθηκαν ἀπό τίς ἁλυσίδες
τῆςἐξάρτησης. Ἔζησαν χαρούμενα, διότι δέν πιέστηκαν ἀπό σχέσεις καί πράγματα.
Χάρηκαν ὅ,τι εἶχαν καί χάρηκαν καί γιά ὅ,τι δέν εἶχαν. Μέ τόν Χριστό στο κέντρο τῆς
ζωῆς τους μαγνήτισαν ὅλο τον κόσμο κοντά τους. Μέ τό νά ἀπεγκλωβιστοῦν ἀπὸ τὰ
πρόσκαιρα, κέρδισαν τὰ αἰώνια. Ἀντάλλαξαν τα φθαρτά καί μάταια αὐτῆς τῆς γῆς μέ
τήν κληρονομιά τῆς ἄφθαρτης αἰωνιότητας. Ἔτσι καί ἐδῶ πέρασαν ὄμορφα καί στήν
αἰωνιότητα χαίρονται ἀκατάπαυστα.
Σήμερα, πού ὑποκλινόμαστε μπροστά στή μνήμη πάντων τῶν Ἁγίων, ἄς
καταλάβουμε ὅτι ὅλοι αὐτοί πρόκοψαν στήν ἁγιότητα, ἐπειδή ἔβαλαν τα γήινα σε
δεύτερη μοίρα καί τό πρό-σωπο τοῦ Χριστοῦ στό ἐπίκεντρο. Ἄν θέλουμε νὰ τοὺς
μιμηθοῦμε, μήν ταλαιπωρούμαστε ἀπό τὸ ἐρώτημα: «τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;». Στό τί θά
κερδίσουμε καί τί θά γίνει μ' ἐμᾶς ἀπάντησε ὁ Χριστός. Ἐφόσον Τόν ἀγαπήσουμε
περισσότερο ἀπό ὁποιονδήποτε καί ὁτιδήποτε, θα κερδίσουμε τη χαρά αὐτῆς τῆς
ζωῆς καί τή μακαριότητα τοῦ Παραδείσου. Αὐτό εἶναι ἡ ἀκριβότερη δωρεά Ἐκείνου
στόν Ὁποῖο ἀνήκει ὅλη ἡ δόξα καί ἡ δύναμη. Ἀμήν.

30/05/2026

31 May 2026
“PENTECOST SUNDAY”
My brothers and sisters
Today our Church celebrates its birthday. Today God’s economy for the salvation of
man is completed. If Easter is the victory over death and the Ascension is the
elevation of human nature to heaven, Pentecost is the descent of God himself into
the heart of man.
The Lord had promised us: “It is to your advantage that I go away, for if I do not go
away, the Paraclete will not come to you.” So we live this “advantage” today. Christ
left bodily to become our inner inhabitant through the Holy Spirit. Today is not a
simple memory of a historical event that occurred in the upper room of Jerusalem; it
is a permanent reality that renews the world.
But who is the Paraclete that the world welcomes today? He is not a simple action of
God, he is not an abstract force or an emotion. He is a Person. He is God himself.
Saint Gregory the Theologian teaches us clearly: “The Holy Spirit has always
existed, exists and will exist. He has no beginning or end, but is always co-ordinate
and numbered with the Father and the Son.” The Holy Spirit is the “Light” that
reveals the Father to us and makes us know the Son. Without the Holy Spirit, God
remains a distant idea, while with the presence of the Holy Spirit, God becomes our
“Father.”
He is the Spirit of Truth who “blows where he wills.” He is not limited, not imprisoned,
not exhausted. He is the source of wisdom, the source of life, the treasure of goods.
Let us dwell for a moment on a striking parallel that our Church makes in its hymns.
Let us recall the Tower of Babel in the Old Testament. There, the pride of men led to
the confusion of languages. People ceased to understand one another and were
scattered.
1
Today the reverse is happening. Saint John Chrysostom notes with admiration: “Just
as then the building of the tower divided the one language into many, so now the
simple fishermen, by the grace of the Spirit, united the many languages of the world
in the unanimity of faith.”
In the upper room, the Apostles spoke foreign languages, but the message was one.
Pentecost abolishes division. It does not impose a uniform language, but a unity of
heart. In the Church, each person retains his or her own personality, but together we
form one body, because we are nourished by the same Spirit, the Most Holy Spirit.
The Church, my dear friends, is not a society, nor a charitable organization. It is the
Body of Christ “in the Holy Spirit.” Basil the Great gives us a beautiful image: The
Holy Spirit is like the light of the sun. The sun is one and shines for all. However,
everyone who enjoys it has it entirely his or her own, while at the same time the sun
illuminates the entire creation.
So too is the Holy Spirit. He or she is given entirely to each of us in baptisms and in
the Holy Mysteries, but he or she remains indivisible. This Spirit constitutes the entire
institution of the Church. This changes the bread and wine into the Body and Blood
of Christ. This makes ordinary people Saints. Without Pentecost, the Gospel would
be a dead letter and our morality a mere philosophy. But now, it is Life.
But what can all this mean for each of us today? Pentecost did not end in 33 AD, but
continues in the heart of every believer. When we were baptized, we received the
Holy Chrism, we received the “seal of the gift of the Holy Spirit.”
Saint Symeon the New Theologian, the theologian of the Light par excellence, tells
us that the purpose of the Christian life is to feel this fire of the Holy Spirit within us. It
is not enough to be called Christians; we must become “spirit-bearers.”
But how will this be done? The Holy Spirit is like the air: if the windows of our soul
are closed by passions, malice, pride and gossip, the air does not enter. Purification
is needed. Repentance is needed to open the doors, so that the “violent breath” of
the Paraclete can cleanse the dirt of our soul.
2
Following the Vespers of the Kneeling Prayer, through the prayers, we will ask once
again from God not to deprive us of His grace and for the Holy Spirit to “settle down”
within us.
Let us not leave the Holy Temple today simply having attended a ceremony, but
transformed, with our tongues “fiery” not that will condemn, as usual, but that will
comfort, but also our hearts “upper chamber” where God himself rests.
Pentecost is God’s open invitation to man to become a god by grace. It is the
certainty that we are not orphans. The Paraclete is here, beside us, within us,
“omnipresent and filling all things.”
May the Light of the Holy Spirit illuminate the minds of all of us, so that we may
confess with our lives the Holy Trinity, to whom belongs glory forever and ever,
amen.

Address

Corner Wolmarans And Nugget Street Joubert Park
Johannesburg

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Greek Orthodox Cathedral of Saints Constantine and Helen posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share