Dominican Youth Vietnam - DoYoVi

Dominican Youth Vietnam - DoYoVi Giới Trẻ Đa Minh Việt Nam - Dominican Youth Vietnam

Permanently closed.
23/01/2021

DOYOVI - LEtSG - THIRD SUNDAY - ORDINARY TIME - YEAR B

19/12/2020

TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI
--------------
So the day that all mankind has been waiting for - the Nativity Day - is coming nearby, and today we are in the last Sunday of Advent. Don't miss our lesson video for last week.

Today's Gospel shows us the image of Virgin Mary saying yes to God's intention, and with our prayer, may God bless the grace to each of us in order to open up our hearts and contribute to the salvation of Jesus Christ. Specifically, may we are able to say yes so that we can serve our brothers and sisters.

Lastly, may we all have a devoted Advent spirit, and most importantly, a peaceful soul for the coming day of the Lord.
------------
Vậy là ngày mà cả nhân loại đang mong chờ, ngày Con Thiên Chúa xuống thế làm Người sắp tới gần, vì hôm nay chúng ta đang cùng nhau hiện diện trong Chúa Nhật cuối cùng của Mùa Vọng rồi. Các bạn đừng bỏ lỡ video bài học tuần trước của chúng mình nhé .

Lời Chúa hôm nay cho chúng ta thấy hình ảnh Đức Trinh Nữ Maria đã nói lời xin vâng với Thiên Chúa, chúng ta cũng xin Chúa ban ơn để mỗi người có khả năng mở rộng tâm hồn đón nhận và góp phần cộng tác vào công trình cứu độ của Đức Giesu. Cụ thể hơn, xin cho mỗi người chúng ta cũng biết xin vâng để phục vụ anh chị em của mình.

Hy vọng tất cả chúng ta có một tâm tình Mùa Vọng thật sốt sắng, và quan trọng hơn hểt, chính là tâm hồn bình an để đón chờ Chúa đến ❤

13/12/2020

DOYOVI - LEtSG - ADVENT 3 - YEAR B
------------------------
TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI
------------------------
We are on the halfway of Advent, just a few steps before the Nativity Day. Do not miss the Gospel and our lessons from last week, in order to have the devoted heart of Advent like Saint John the Baptist.

Today is the 3rd Sunday of Advent - Year B, also known as "Pink Sunday", "Sunday of Rejoice". Together with all humanity, the Church invites us to "Rejoice" for the Lord is coming. However, as a Christian, we rejoice to prepare for Christmas, not only by externalities (house decorations, Christmas crib, beautiful clothes, parties, ... ), but which is more important than all of those things is the profound joy and peace in our soul. We can't celebrate Christmas with an empty soul, can we?

And now, together let's watch the video ! =)
------------------------
Chúng ta đang bước dần vào những tuần cuối của Mùa Vọng, càng gần hơn vào ngày Con Chúa giáng trần. Các bạn đừng bỏ lỡ nội dung tin mừng và bài học tuần trước nhé, để có được tâm tình sống Mùa Vọng như Thánh Gio An Tẩy Giả.

Hôm nay, Chúa Nhật thứ 3 Mùa Vọng - Năm B, hay còn được biết đến với cái tên "Chúa Nhật Hồng", "Chúa Nhật Hãy Vui Lên". Cùng với toàn thể nhân loại, Giáo Hội mời gọi chúng ta "Hãy Vui Lên", vì Chúa sắp đến rồi. Tuy nhiên, là một người Kito Hữu, chúng ta vui mừng để chuẩn bị đón đại lễ Giáng Sinh, không chỉ bởi các hình thức bên ngoài (trang trí nhà cửa, hang đá, quần áo đẹp, các buổi tiệc,...), mà quan trọng hơn đó chính là niềm vui, sự bình an sâu thẳm trong tâm hồn mỗi người. Chúng ta không thể đón mừng Giáng Sinh với tâm hồn trống rỗng, phải không các bạn? =)

Còn bây giờ, chúng ta cùng xem ngay video thôi các bạn nhé =)

https://www.youtube.com/watch?v=Es3V6dj56Tw

04/12/2020

DOYOVI - LEtSG - ADVENT 2 - YEAR B
--------------------------
[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]

Hi guys, so the first Sunday of Advent has passed. Don't forget to follow our lesson last week 😊.
Today is the second Sunday of Advent, the Gospel invites each of us to prepare our way for the Lord. We are all walking on different paths, but the ultimate goal always towards God. Because only God can lead us to the path of eternal happiness. May the Holy Spirit help us to correct the crook of our lives so that the coming day of the Lord will be a day full of hope and happiness.
And now, let's go straight right into the video. 😊
----------
Chào tất cả mọi người, vậy là Chúa Nhật đầu tiên của Mùa Vọng đã trôi qua. Các bạn đừng quên theo dõi bài học tuần trước của chúng mình nhé 😊.
Hôm nay, Chúa Nhật thứ II Mùa Vọng, Lời Chúa mời gọi mỗi người chúng ta dọn sẵn con đường của mình để đón chờ Chúa đến. Cuộc đời mỗi người là những con đường riêng biệt, chúng ta đều đang đi trên những con đường khác nhau, nhưng mục đích cuối cùng vẫn là hướng về Thiên Chúa. Vì chỉ có Ngài mới dẫn ta đến con đường của hạnh phúc vĩnh cửu. Xin ơn Chúa Thánh Thần giúp chúng ta sửa lại những khúc quanh co của cuộc đời mình để khi ngày Thiên Chúa ngự đến sẽ là ngày của hy vọng và hạnh phúc tràn đầy.
Còn bây giờ, mời các bạn chúng ta cùng xem video nhé. 😊

Youtube: https://youtu.be/okrWDP3ue0s

28/11/2020

DOYOVI - LEtSG - ADVENT 1 - YEAR B

--------------
TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI

With the desire to bring the message of Jesus Christ to everyone - especially for the young people, our Dominican Youth group is established with the intention of following the footsteps of St. Dominic - is about preaching.

Our first activity will be the series "Learning English Through Sunday Gospel" - that you will specifically listen to the Gospel every Sunday. We hope you can receive God's Word as well as you can improve your language skills too 😊

Today is the First Sunday of Advent Year B, God invites each of us to fully live so that the coming day of the Lord will be the day of joy, blessing, grace and hope. In addition of further preparation for a great event to come - the Nativity Day, each of us needs to have our hearts ready with great devotion in this Advent season to celebrate Christmas together.

Now, let's jump right into the video 😊
--------
Với mong muốn đem thông điệp của Chúa Giesu đến gần hơn cho tất cả mọi người - đặc biệt là với những người trẻ, nhóm Giới Trẻ Đa Minh chúng mình được thành lập với ý hướng tiếp tục tiến bước theo chân Thánh Đa Minh - chính là rao giảng Tin Mừng tới mọi nhà.

Hoạt động đầu tiên trong chuỗi các hoạt động của nhóm sẽ là Chuyên Mục "Học Tiếng Anh qua Kinh Thánh", mà cụ thể là các bạn sẽ được nghe và học hỏi Lời Chúa qua các Chúa Nhật hàng tuần. Chúng mình hy vọng không những các bạn được trau dồi Lời Chúa, mà còn có thể giúp các bạn nâng cao khả năng ngôn ngữ của mình nữa. 😊

Hôm nay, Chúa Nhật Thứ I Mùa Vọng Năm B, Lời Chúa mời gọi mỗi người chúng ta sống làm sao để ngày Chúa đến là ngày của hân hoan, của phúc lành, của ân thưởng, của hy vọng tràn đầy. Và cũng để chuẩn bị cho một sự kiện trọng đại sắp tới - ngày Chúa Giesu xuống thế làm Người, mỗi người chúng ta cần chuẩn bị tâm hồn thật sốt sắng trong Mùa Vọng này để cùng đón Chúa Giáng Trần nhé.

Mời các bạn chúng ta cùng xem video thôi nào 😊

https://www.youtube.com/watch?v=4dRJeexlVZI

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]JOURNEY WITH THE POPE03 July 2020 -  “Unity is the fruit of prayer, for prayer allows the Holy Spir...
03/07/2020

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]
JOURNEY WITH THE POPE
03 July 2020 - “Unity is the fruit of prayer, for prayer allows the Holy Spirit to intervene, opening our hearts to hope, shortening distances and holding us together at times of difficulty… We today can ask: “Are we protecting our unity, our unity in the Church, with prayer? Are we praying for one another?” What would happen if we prayed more and complained less, if we had a more tranquil tongue?... God expects that when we pray we will also be mindful of those who do not think as we do, those who have slammed the door in our face, those whom we find it hard to forgive.” (Pope Francis)
--
HÀNH TRÌNH CÙNG ĐỨC THÁNH CHA
03/07/2020 - "Sự hiệp nhất là hoa trái của lời cầu nguyện, vì lời cầu nguyện để cho Chúa Thánh Thần can thiệp, mở rộng tâm hồn chúng ta biết hy vọng, rút ​​ngắn khoảng cách và giữ chúng ta ở lại với nhau khi gặp khó khăn thử thách. Hôm nay chúng ta có thể hỏi: "Chúng ta có đang bảo vệ sự hiệp nhất, sự hiệp nhất của chúng ta trong Giáo Hội, bằng lời cầu nguyện? Chúng ta có đang cầu nguyện cho nhau? Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta cầu nguyện nhiều hơn và ít đi hơn những lời phàn nàn, nếu chúng ta có một cái lưỡi yên bình hơn? ... Chúa mong mỏi khi chúng ta cầu nguyện, chúng ta cũng sẽ để ý đến những người không suy nghĩ giống chúng ta, những người đã đóng sầm cửa lại vào mặt của chúng ta, những người mà chúng ta cảm thấy khó tha thứ." (Đức Thánh Cha Phanxicô)

(Nguồn: Missio; Hình: Catholic News Agency; Dịch: Trình Phạm)

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]JOURNEY WITH THE POPE02 July 2020 - “Jesus admonishes: “Whoever finds his life will lose it, and wh...
02/07/2020

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]
JOURNEY WITH THE POPE
02 July 2020 - “Jesus admonishes: “Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it” - that is, for love, for love of Jesus, love for one’s neighbour, for service towards others (Matthew 10:39). This is the Gospel paradox. But even regarding this, we have many, many examples, thank God! We see it in these days, how many people, how many people, are bearing crosses to help others, they sacrifice themselves to help others who are in need in this pandemic... But, always with Jesus, it can be done. The fullness of life and joy is found by giving oneself for the Gospel and for others, through openness, welcoming and goodness.” (Pope Francis)
--
HÀNH TRÌNH CÙNG ĐỨC THÁNH CHA
02/07/2020 - Chúa Giêsu đã dạy rằng: "Ai giữ lấy mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm thấy được" - nghĩa là vì tình yêu, tình yêu dành cho Đức Giêsu, tình yêu dành cho người thân cận, vì sự phục vụ tha nhân (Mt 10, 39). Đây là điều nghịch lý của Tin Mừng. Nhưng ngay cả khi nghịch lý, chúng ta vẫn có nhiều, có rất nhiều mẫu gương, cảm tạ Chúa! Chúng ta thấy điều đó trong những ngày này, có biết bao người, rất nhiều người, đang vác thập giá để giúp đỡ người khác, họ hy sinh để giúp đỡ những người đang cần đến trong đại dịch này ... Nhưng, luôn luôn cùng với Đức Giêsu, mọi thứ đều có thể được thực hiện. Sự viên mãn của cuộc sống và niềm vui được tìm ra bằng việc hiến thân mình cho Tin Mừng và cho người khác, qua sự cởi mở, chào đón và lòng quảng đại. (Đức Thánh Cha Phanxicô)

(Nguồn: Missio; Hình: America Magazine; Dịch: Trình Phạm)

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]JOURNEY WITH THE POPE01 July 2020 - “There is no true love without the cross, that is, without a pe...
01/07/2020

[TIẾNG VIỆT BÊN DƯỚI]
JOURNEY WITH THE POPE
01 July 2020 - “There is no true love without the cross, that is, without a personal price to pay...And when borne with Jesus, the cross is not scary because He is always at our side to support us in the hour of the most difficult trial, to give us strength and courage. Nor is it necessary to get agitated to preserve one’s own life through fearful or egotistical behaviour.” (Pope Francis)
--
HÀNH TRÌNH CÙNG ĐỨC THÁNH CHA 01/07/2020 - "Không có tình yêu đích thực nào mà không trải qua thập giá, nghĩa là không phải trả giá... Khi được tái sinh với Chúa Giêsu, thập giá không còn đáng sợ vì Ngài luôn ở bên để trợ lực chúng ta trong những lúc khó khăn thử thách nhất, để ban cho chúng ta sức mạnh và lòng can đảm. Cũng không cần thiết phải tỏ ra kích động để bảo vệ cuộc sống của một ai khác qua hành vi đáng sợ hoặc tự cao tự đại." (Đức Thánh Cha Phanxicô)

(Nguồn: Missio; Hình: GMA Network; Dịch: Trình Phạm)

Giới Trẻ Đa Minh không chỉ là những con người thụ hưởng từ việc thuyết giảng mà còn là những cộng sự trong sứ mạng thuyế...
27/06/2020

Giới Trẻ Đa Minh không chỉ là những con người thụ hưởng từ việc thuyết giảng mà còn là những cộng sự trong sứ mạng thuyết giảng của Gia Đình Đa Minh 🙂🙏👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼

Nguyện xin Thiên Chúa ban phúc lành cho các sứ mạng của chúng con, và ước mong chúng con có thể truyền cảm hứng cho nhiều người trẻ hơn nữa để phục vụ xã hội và Giáo Hội. 🙂

Lạy Thánh Tổ Phụ Đa Minh, xin cầu cho chúng con🙏



(Nguồn: International Dominican Youth Movement - IDYM)
--
The Dominican Youth are not just recipients of preaching but we are partners in the Preaching Mission of our Dominican Family 🙂🙏👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼👩🏻‍🤝‍👨🏼

May God bless our missions, and may we inspire more young people to serve the society and Church. 🙂

Our father, St. Dominic de Guzman, pray for us 🙏

Far parte della Gioventù Domenicana è una roba seria 😎

👉 www.giodom.org

Address

Ho Chi Minh City
700000

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Dominican Youth Vietnam - DoYoVi posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Dominican Youth Vietnam - DoYoVi:

Share