Lẽ thật toàn vẹn

Lẽ thật toàn vẹn Trang chia sẻ Lời Chúa, hình ảnh, video....Hãy bấm Thích trang và theo dõi để cập nhật nhiều bài viết chia sẻ Lời Chúa nhé!

[English below]✨ Tầm Quan Trọng của Sự Cầu ThayCuối cùng, với tư cách là những người hầu việc Chúa và bậc cha mẹ Cơ Đốc,...
22/05/2026

[English below]

✨ Tầm Quan Trọng của Sự Cầu Thay

Cuối cùng, với tư cách là những người hầu việc Chúa và bậc cha mẹ Cơ Đốc, chúng ta phải luôn cầu thay cho những người được giao phó dưới sự chăm sóc của mình. Các thư tín của Phao-lô đầy dẫy những lời cầu thay của ông cho Hội Thánh (Rô-ma 1:9; Ê-phê-sô 1:16; Cô-lô-se 1:9–12; Phi-líp 1:9–11), cũng như cho các cộng sự như Ti-mô-thê (2 Ti-mô-thê 1:3) và Phi-lê-môn (Phi-lê-môn 4). Tương tự, Ê-pháp-ra cũng “chiến đấu không thôi trong sự cầu nguyện” cho người Cô-lô-se để họ có thể đạt đến sự trưởng thành thuộc linh (Cô-lô-se 4:12).

Chúng ta không biết liệu thế hệ kế tiếp có yêu mến lẽ thật hay không, nhưng chúng ta phải hết sức mình, rồi kêu cầu lòng thương xót của Đức Chúa Trời trong sự cầu nguyện. Kinh Thánh cho biết rằng Đức Chúa Trời không muốn một ai phải hư mất (2 Phi-e-rơ 3:9; Ê-xê-chi-ên 33:11). Vì vậy, chúng ta phải hết lòng nài xin theo tấm lòng ấy của Đức Chúa Trời trong lời cầu nguyện. Tuy nhiên, đồng thời, Đức Chúa Trời cũng thừa nhận quyền tự do lựa chọn của mỗi cá nhân để tự đưa ra quyết định cho mình.

Liệu con cái chúng ta có chọn yêu mến Đức Chúa Trời và lẽ thật hay không? Chúng ta không biết. Đó là quyết định mà chính các em phải đưa ra. Tuy nhiên, nguyện xin Đức Chúa Trời, Đấng đã thương xót những người như tôi và bạn, cũng ban cùng một ân điển thương xót kỳ diệu ấy cho tất cả thanh thiếu niên của Hội Thánh Chúa Giê-xu Thât. Cuối cùng, chúng ta chỉ có thể khiêm nhường phó dâng chính mình cho Cha Thiên Thượng.

Như Chúa Giê-su đã phán, ngày cuối cùng đã gần kề. Nguyện xin Ngài, “Đấng có thể giữ anh em khỏi vấp ngã, và khiến anh em đứng trước vinh quang Ngài một cách không chỗ trách được, với sự vui mừng lớn lao” (Giu-đe 1: 24), dẫn dắt chúng ta cho đến ngày cuối cùng.

------------------

🌾 The Importance of Intercession

Finally, as Christian ministers and parents, we must always intercede for those under our care. Paul’s letters are full of his intercessions for the church (Rom 1:9; Eph 1:16; Col 1:9–12; Phil 1:9–11) and co-workers like Timothy (2 Tim 1:3) and Philemon (Phm 4). Epaphras likewise “labored fervently for [the Colossians] in prayers” so that they could be spiritually mature (Col 4:12).

We do not know if the next generation will love the truth, but we must exert our best effort, and then cry out for the mercy of God in prayer. The Bible tells us that God does not desire that anyone should perish (2 Pet 3:9; Ezek 33:11). We must wholeheartedly appeal to that heart of God in prayer. However, at the same time, God acknowledges the personal freedom of every individual to make his own decision.

Will our children choose to love God and the truth? We do not know. That decision is theirs to make. However, may God, who has mercy on people like me and you, also grant the same incredible mercy to every True Jesus Church youth. In the end, we can only humbly surrender ourselves to our heavenly Father.

As Jesus told us, the end is nigh. May He “who is able to keep [us] from stumbling, and to present [us] faultless before the presence of His glory with exceeding joy” guide us till the last day (Jude 1:24).

[English below]✨ “Hỡi con người, ta đã lập ngươi lên đặng canh giữ nhà Y-sơ-ra-ên; khá nghe lời từ miệng ta, và thay ta ...
16/05/2026

[English below]

✨ “Hỡi con người, ta đã lập ngươi lên đặng canh giữ nhà Y-sơ-ra-ên; khá nghe lời từ miệng ta, và thay ta răn bảo chúng nó.” (Ê-xê-chi-ên 3:17).

Một người anh em từng phục vụ trong quân đội kể rằng có lần anh đưa đơn vị ra thao trường huấn luyện ban đêm. Anh và viên sĩ quan huấn luyện khác mang theo những cây bút đánh dấu màu đỏ trong túi. Trong bóng tối và hoàn toàn im lặng, các binh sĩ được lệnh nằm sát dưới cỏ và canh gác. Khi bình minh đến, một số người thức dậy và phát hiện trên trán mình có những dấu ❌ đỏ chói. Trong chiến trận thực sự, những người ngủ quên khi đang canh gác có thể phải đối mặt với hậu quả nghiêm trọng hơn nhiều.

Chúng ta là những người lính trong một trận chiến có thật — một cuộc chiến thuộc linh. Như sứ đồ Phao-lô đã viết: “Vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy.” (Ê-phê-sô 6:12). Giống như Ê-xê-chi-ên, chúng ta được kêu gọi trở thành những người canh gác, được giao trọng trách nghiêm túc là cảnh báo người khác về sự nguy hiểm của tội lỗi để cứu lấy sự sống (Ê-xê-chi-ên 3:18–21).

Con người cần những tín hiệu cảnh báo để tồn tại. Chúng ta dựa vào đồng hồ báo thức để không bị trễ giờ làm, và các đèn cảnh báo trên xe để tránh bị mắc kẹt giữa đường. Những cảnh báo quan trọng hơn, như chuông báo cháy hoặc cảnh báo bão, giúp chúng ta tránh khỏi những tình huống đe dọa tính mạng. Nhưng chúng ta cũng cần được cảnh báo về những mối nguy hiểm thuộc linh vô hình. Có những người không nhận ra sự nguy hiểm của tội lỗi — họ có thể đang tiến gần đến sự chết đời đời mà không hề hay biết. Mệnh lệnh của Đức Chúa Trời trong Ê-xê-chi-ên 3 là: “hãy cảnh báo kẻ ác từ bỏ con đường gian ác của mình để cứu mạng sống người ấy” và “hãy cảnh báo người công chính để họ không phạm tội”, đồng thời chính linh hồn của chúng ta cũng phải chịu trách nhiệm.
Ngày nay, khi đã nhận lãnh sự ủy thác từ Đấng Christ, chúng ta phải luôn sẵn sàng làm tròn bổn phận của mình.

Vậy bạn sẽ thực hiện vai trò của một người canh gác cho Đức Chúa Trời như thế nào?

------------------

🌾 "Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear a word from My mouth, and give them warning from Me" (Ezek 3:17).

A brother who served in the military once took his troops out on a nighttime training exercise. He and the other training officer carried red markers in their pockets. In the darkness, in total silence, the soldiers were made to lie low in the grass and keep watch. As dawn came, some awoke to find bright red ❌ s on their foreheads. In a real battle, those who fall asleep on watch may face a much grimmer fate.

We are soldiers in a real battle, fighting in a spiritual war. "For we do not wrestle against flesh and blood," Paul wrote, "but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places" (Eph 6:12). Like Ezekiel, we are called to be watchmen, given the solemn duty of warning others of the dangers of sin in order to save life (Ezek 3:18-21).

People need alarms to survive. We rely on alarm clocks to avoid being late for work and warning lights in our cars to prevent us from being stranded on the road. More critical alarms, like a smoke alarm or a storm warning, help us to avert life-threatening situations. But we also need to be alerted to unseen spiritual threats. People can be unaware of the dangers of sin-- they might be headed for eternal death without even knowing it. God's command in Ezekiel 3 is to "speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life" and to "warn the righteous man that the righteous should not sin," with our own souls held accountable.
Today, having received the commission from Christ, we must stand prepared to do our duty.

So how do you fulfill your role as a watchman for God?

[English below]✨ Nhưng nếu chúng ta đặt hy vọng nơi Đức Chúa Trời và tiếp tục nỗ lực trong công việc của mình, chúng ta ...
09/05/2026

[English below]

✨ Nhưng nếu chúng ta đặt hy vọng nơi Đức Chúa Trời và tiếp tục nỗ lực trong công việc của mình, chúng ta sẽ nhận ra rằng mọi sự đều đẹp đẽ trong thời điểm của Ngài. Đó là lý do Sa-lô-môn nhiều lần nhắc nhở rằng: lao động là phần dành cho chúng ta trong cuộc sống và là cơ nghiệp Đức Chúa Trời ban cho. Chúng ta phải làm việc hết sức mình và với lòng vui mừng; không có điều gì tốt hơn là vui hưởng cuộc sống, làm điều tốt và tận hưởng thành quả từ công sức lao động của mình. Đó là món quà từ Đức Chúa Trời.

Vì vậy, lần tới khi bạn cảm thấy chán nản vào sáng thứ Hai hoặc tinh thần làm việc của cả công ty xuống thấp, hãy nhớ rằng: mọi sự đều có kì và mùa thích hợp của nó.

Câu hỏi suy ngẫm:

1. Đến lúc bạn phải đóng thuế. Bạn có thở dài cam chịu vì nghĩ rằng “cái chết và thuế là điều không thể tránh khỏi”, hay bạn cảm tạ Đức Chúa Trời vì mình có công việc để có thể trang trải các hóa đơn?

2. Có thể tài năng của bạn hiện đang chưa được tận dụng hết trong công việc. Bạn đã nghĩ đến việc dùng khoảng thời gian dư ra đó để phục vụ Chúa chưa? Có phải đây chính là thời điểm và cơ hội dành cho bạn không?

------------------

🌾 But if we put our hope in God and continue to strive in our labor, we will see that everything is beautiful in God’s time. That is why Solomon tells us again and again: to labor is our portion in life and our heritage from God. We are to do it with our might and with gladness: there is nothing better than to rejoice and to do good in our lives, and to enjoy the harvest of our hard work. This is a gift of God.

So the next time you’re faced with the Monday morning blues or company morale has hit rock bottom, just remember: there is a time and a season for everything.

Questions for Reflection:

1. Its time to do your taxes. Do you sigh in resignation, thinking about how death and taxes are inevitable, or do you thank God you have a job in which you can pay your bills?

2. Your talents may be under-utilised at work right now. Have you thought using the extra time to serve the Lord? Is now the time and chance for you?

[English below]✨ “Cha”, “Con” hay “Đức Thánh Linh” không phải là tên riêng, mà là các danh xưng. Danh của Cha, của Con v...
24/04/2026

[English below]

✨ “Cha”, “Con” hay “Đức Thánh Linh” không phải là tên riêng, mà là các danh xưng. Danh của Cha, của Con và của Đức Thánh Linh là “Giê-su” (Giăng 5:43; 17:11; 14:26), và chỉ có một danh (số ít).
Danh “Giê-su” mang quyền năng và sự tôn quý (Phi-líp 2:9-11). Trong danh Chúa Giê-su, phép báp-têm có quyền năng chữa lành và đổi mới. Đức Chúa Trời cũng đã bày tỏ quyền năng của Ngài khi các tín hữu nhân danh Chúa Giê-su mà trừ quỷ. Tuy nhiên, không phải chỉ đơn thuần đọc danh đó mà phép báp-têm trở nên hiệu quả hay xua đuổi được tà linh. Chính sự hiện diện của Đức Thánh Linh và lời hứa của Đức Chúa Trời mới bày tỏ quyền năng của Ngài trong danh Chúa Giê-su.

Danh của Đức Chúa Giê-su Christ là danh duy nhất dưới trời được ban cho loài người để chúng ta nhờ đó mà được cứu (Công vụ 4:10, 12). Các môn đồ luôn làm phép báp-têm hoặc hướng dẫn người ta chịu báp-têm trong danh Chúa Giê-su (Công vụ 2:38; 8:16; 10:48; 19:5). Trong Công vụ 19:4-5, các tín hữu đã được làm báp-têm “nhân danh Chúa Giê-su”. Chỉ qua danh Chúa Giê-su mà tội lỗi của một người được tẩy sạch trong phép báp-têm (Công vụ 2:38; 10:43).

------------------

🌾 “Father,” or “Son,” or “the Holy Spirit” are not names. They are titles. The name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit is “Jesus” (Jn 5:43, 17:11, 14:26), and there is only one name (singular).
The name “Jesus” carries authority and honor (Phil 2:9-11). In the name of the Lord Jesus, baptism has the power to heal and make new. God has also manifested His power when believers cast out demons in the name of the Lord Jesus. But it is not merely the recitation of the name that makes baptism effective or drives away evil spirits. It is the presence of the Holy Spirit and the promise of God that manifests God’s power in Jesus’ name.

The name of Jesus Christ is the only one under heaven given to men by which we must be saved (Acts 4:10, 12). The disciples always baptized or instructed the people to be baptized in the name of the Lord Jesus (Acts 2:38, 8:16, 10:48, 19:5). In Acts 19:4-5, the believers were re-baptized “in the name of the Lord Jesus.” Only through the name of Jesus is a person’s sin cleansed during baptism (Acts 2:38, 10:43).

11/04/2026
[English below]✨ Khi lắng nghe, chúng ta không nên chỉ nghe bằng tai. Chúng ta cũng cần lắng nghe bằng tấm lòng, như mản...
11/04/2026

[English below]

✨ Khi lắng nghe, chúng ta không nên chỉ nghe bằng tai. Chúng ta cũng cần lắng nghe bằng tấm lòng, như mảnh đất tốt – nghe lời, tiếp nhận và sanh bông trái (Mt 13:23). Điều đó có nghĩa là khi nghe, chúng ta cần áp dụng lời Chúa. Và khi chúng ta thực hành, chúng ta sẽ được ban cho nhiều hơn.

Việc áp dụng lời Chúa cũng mang lại cho chúng ta sự nuôi dưỡng thuộc linh, sức mạnh và sự hiểu biết sâu sắc hơn về những điều thuộc về Nước Trời – hơn là những người chỉ nghe mà không nghiền ngẫm những gì mình đã được dạy. Ai không có tấm lòng thực hành điều mình nghe, thì ngay cả những điều đã học cũng sẽ nhanh chóng bị quên đi, và cơ hội nhận phước lành cũng sẽ bị cất mất.

Chúa Giê-su chỉ giải nghĩa các dụ ngôn của Ngài cho những người trong đám đông ở lại hỏi Ngài. Giống như mảnh đất tốt, họ có tấm lòng khao khát hiểu sâu hơn. Cũng vậy, những ai siêng năng tìm hiểu lời Chúa bằng cách làm theo điều mình nghe sẽ nhận được phước lành là được ban cho thêm (Gia-cơ 1:25).

Câu hỏi suy ngẫm

1. Những cách thực tế nào giúp chúng ta trở thành người thực hành lời mình đã nghe?

2. Chúng ta đã từng trải nghiệm sự dư dật từ Đức Chúa Trời khi dành thời gian suy ngẫm và thực hành lời Ngài chưa?

------------------

🌾 When we hear, we should not hear with our ears only. We should also hear with our hearts, like the good ground which hears the word, accepts it, and bears fruit (Mt 13:23). This means when we hear, we also need to apply the word. And when we apply it, we will be given more.

Applying the word of God also gives us more spiritual nourishment, strength, and insight into things pertaining to the heavenly kingdom than those who neglect to digest what they have been taught. Whoever does not have the heart to do what he hears, even what he learns will soon be forgotten, and the opportunity of blessing taken away.

Jesus only revealed the meaning of His parables to those among the multitude who stayed behind to ask Him about it. Like the good ground, they had the heart to truly understand it on a deeper level. Likewise, those who diligently seek to understand the word of God by doing what they hear will have the blessing of receiving more (Jas 1:25).

Reflection Questions:

1. What are some practical ways we can be doers of the word we hear?

2. Have we ever experienced abundance from God when we had taken the time to digest and exercise His word?

[English below]✨  Vào một đêm mùa đông lạnh giá, chồng tôi đang đọc Kinh Thánh còn tôi thì nghe một đĩa CD có tựa đề “Bì...
03/04/2026

[English below]

✨ Vào một đêm mùa đông lạnh giá, chồng tôi đang đọc Kinh Thánh còn tôi thì nghe một đĩa CD có tựa đề “Bình an giữa cơn bão.” Bài thánh ca đang phát là “Chưa từng có ai yêu thương tôi như Chúa Giê-su.” Cũng đúng vào thời điểm đó, bên ngoài một cơn bão mùa đông đang nổi lên dữ dội. Gió lạnh thổi ào ào, tuyết từ trên trời rơi xuống dày đặc như bông, khiến tầm nhìn gần như bằng không. Nhưng trong phòng ngủ của chúng tôi lại ấm áp, yên tĩnh và bình yên. Khung cảnh ấy khiến tôi nhớ đến lúc Chúa Giê-su đi trên mặt hồ trong đêm tối, tiến về phía chiếc thuyền của các môn đồ. Khi nhìn thấy Ngài đi trên mặt nước, các môn đồ hoảng sợ, tưởng rằng mình thấy ma. Chúa lập tức trấn an họ đừng sợ. Lời của Ngài khiến họ bình tĩnh lại. Khi đó, Phi-e-rơ thưa với Chúa: “Lạy Chúa, nếu thật là Ngài, xin truyền cho con đi trên nước mà đến với Ngài.” Điều ông mong muốn đã được chấp nhận. Khi Phi-e-rơ bước ra khỏi thuyền và đi trên mặt nước về phía Chúa, mắt ông luôn hướng về Ngài. Nhưng khi ông rời mắt khỏi Chúa, nhìn thấy gió, ông bắt đầu sợ hãi. Ông chìm dần và kêu lên: “Lạy Chúa, xin cứu con!”
Đây là lời cầu nguyện ngắn nhất mà chúng ta có thể thốt lên trong lúc nguy nan hay hoạn nạn. Đồng thời, đó cũng là lời cầu nguyện chân thành và khẩn thiết nhất. Là con người, khi ở giữa cơn bão cuộc đời, chúng ta thường dùng những cách riêng của mình để giải quyết vấn đề. Nhiều khi chúng ta quá mải mê xử lý khó khăn đến mức quên mất Đức Chúa Trời và sự hiện diện của Ngài. Ngài là Đấng mà chúng ta có thể hoàn toàn nương cậy, vậy mà chúng ta lại thường xuyên quên Ngài. Có lẽ vì thế mà đôi khi chúng ta đáng bị gọi là “kẻ kém đức tin,” vì chúng ta cũng rời mắt khỏi Chúa giống như Phi-e-rơ.
“Lạy Chúa, xin cứu con!” là một lời cầu nguyện ngắn gọn nhưng đầy quyền năng. Khi bạn đang ở cuối đường hầm và gần như tuyệt vọng, đừng quên dâng lên lời cầu nguyện ấy với Chúa trên trời. Lời cầu nguyện của bạn chắc chắn sẽ được lắng nghe.

👉 “🔗 Đọc toàn bộ bài viết “ Bình an trong cơn bão”qua đường link tại đây:

https://tjc.org/elib-single-item-display/?langid=1&itemid=282&type=pub

------------------

🌾 On a cold winter night, my husband was reading the Bible and I was listening to a CD titled Peace in the Midst of the Storm. It was playing the hymn, "No One Ever Cared for Me Like Jesus." At the very same hour, a winter storm was brewing fiercely outside. The cold, blusterous wind was blowing strong and the snow came flying down from heaven like cotton, making all visibility very low. But in our bedroom it was warm, quiet, and calm.
The scene reminded me of the time when Jesus was walking on the lake in the dark of night, out towards his disciples’ boat. When the disciples saw Him on the waters, they cried out in fear thinking they had seen a ghost. The Lord immediately told them not to be afraid. His words calmed them down. Then Peter said to Jesus: "Lord, if it is You, command me to come to You on the water." His wish was granted. As Peter stepped out of the boat and walked on the water towards Jesus, his eyes were fixed on the Lord. But when Peter looked away from the Lord, he saw the wind and became afraid. He began to sink and cried out, "Lord, save me!"
This is the shortest prayer we can say in times of danger or tribulation. It is also the sincerest and most earnest prayer. As humans, when we are in the midst of a storm, we usually use our own methods to try and solve the problem. A lot of times we are so engrossed in dealing with the problem that we forget about God and His presence. He is the One whom we can depend on totally, and yet too often forget. That is probably why at times we deserve to be called "You of little faith," because we look away from God just as Peter did.
"Lord, save me!" is a short but powerful prayer. When you are at the end of the tunnel and are about to give up hope, do not forget to offer such a prayer to our Lord in heaven. Your prayer will be heard.

🔗 Read the full article, "Safe in the Storm", through the link here:

https://tjc.org/elib-single-item-display/?langid=1&itemid=282&type=pub

[English below]✨ Thật là một niềm vui tràn đầy khi biết rằng Ngài đã đến vì những con người yếu đuối, mệt mỏi và tan vỡ....
27/03/2026

[English below]

✨ Thật là một niềm vui tràn đầy khi biết rằng Ngài đã đến vì những con người yếu đuối, mệt mỏi và tan vỡ. Người khỏe mạnh thì không cần đến thầy thuốc. Nhưng Ngài đã đến vì chúng ta – những kẻ cứng đầu nhất, những người nóng nảy nhất, những người đã thất bại hết lần này đến lần khác. Thật là một phước lành khi “Ngài không đối xử với chúng ta theo tội lỗi của chúng ta, cũng không báo trả chúng ta theo sự gian ác của chúng ta” (Thi Thiên 103:10)!
Dù chúng ta có một Đấng Cứu Chuộc thành tín tha thứ tội lỗi cho mình, điều quan trọng là chúng ta cần hiểu mình tội lỗi đến mức nào và món nợ của chúng ta đối với Đức Chúa Trời lớn ra sao. Mặc dù chúng ta không phải trả trọn giá cho tội lỗi của mình, nhưng đã có Đấng khác trả thay – và vẫn đang tiếp tục!
Càng nhận ra Đức Chúa Trời đã chịu đựng và gánh thay cho chúng ta bao nhiêu, thì sự tha thứ của Ngài càng in sâu trong lòng chúng ta bấy nhiêu. Điều này được minh họa qua câu chuyện Chúa Giê-su kể về một chủ nợ: có một người mắc nợ 500 đơ-ni-ê, người kia mắc 50 đơ-ni-ê. Cả hai đều không có khả năng trả, nhưng đều được tha.
Chúa Giê-su hỏi Si-môn: “Vậy hãy nói cho Ta biết, ai trong hai người đó sẽ yêu người chủ nhiều hơn?” Si-môn trả lời: “Tôi nghĩ là người được tha nhiều hơn.” Ngài phán với ông: “Ngươi đoán phải lắm” (Lu-ca 7:42b-43).
Câu hỏi suy ngẫm:
Bạn là người mắc nợ 500 đơ-ni-êhay 50 đơ-ni-ê?

------------------

🌾 So what an overwhelming joy it is to know that He came for the weak, weary, and broken. The healthy have no need of a doctor. Instead, He came for us – the most stubborn, the one with the worst temper, the ones who have failed time and time again. What a blessing it is that “He has not dealt with us according to our sins, nor punished us according to our iniquities” (Ps 103:10)!
Though we have a Savior who is faithful to forgive our sins, it is important for us to understand how sinful we are and how great is our debt to God. Even though we do not the pay the full price for our sin, someone else did – and still is!
The more we realize how much God has borne for us, the deeper of an impression God’s forgiveness will leave on us. This is illustrated in a story told by Jesus of a creditor who was owed 500 denarii by one debtor and 50 denarii by another. Neither had money for repayment, yet both were forgiven.
Jesus asked Simon, “Tell Me, therefore, which of them will love him more?” Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged” (Lk 7:42b-43).

Question for Reflection
Are you the debtor that owes 500 denarii or 50 denarii?

[English below]✨ Phép lạ cho chúng ta biết rằng Chúa Giê-su là Đấng Mê-si.Giăng làm chứng về Chúa Giê-su rằng: “Kìa, Chi...
20/03/2026

[English below]

✨ Phép lạ cho chúng ta biết rằng Chúa Giê-su là Đấng Mê-si.

Giăng làm chứng về Chúa Giê-su rằng: “Kìa, Chiên Con của Đức Chúa Trời, Đấng cất tội lỗi thế gian đi… Ngài thấy Thánh Linh của Đức Chúa Trời ngự xuống như chim bồ câu, đậu trên Ngài.” (Giăng 1:29-36, Ma-thi-ơ 3:16)

Khi Giăng ở trong tù và đức tin ông suy yếu, ông hỏi một môn đồ rằng: “Thầy có phải là Đấng phải đến, hay là chúng tôi còn phải đợi Đấng khác chăng?” Đức Chúa Giê-su đáp rằng: “Hãy về thuật lại cùng Giăng những điều các ngươi nghe và thấy: kẻ mù được thấy, kẻ què được đi, kẻ phung được sạch, kẻ điếc được nghe, kẻ chết được sống lại, kẻ khó khăn được nghe giảng tin lành. Phước cho ai chẳng vấp phạm vì cớ ta!” (Ma-thi-ơ 11:2-6)

Đức Chúa Giê-su muốn an ủi các môn đồ và nói rằng: “Lòng các ngươi chớ hề bối rối; hãy tin Đức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa….Ta là đường đi, lẽ thật, và sự sống; chẳng bởi ta thì không ai được đến cùng Cha… Những lời ta nói với các ngươi, chẳng phải ta từ nói; ấy là Cha ở trong ta, chính Ngài làm trọn việc riêng của Ngài. Khi ta nói rằng ta ở trong Cha và Cha ở trong ta, thì hãy tin ta; bằng chẳng, hãy tin bởi công việc ta. (Giăng 14:1-14)

------------------

🌾Miracles Tell us that Jesus is the Messiah

John bore witness for Jesus, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world ... I saw the Spirit descended as a dove from heaven' upon Jesus, the Son of God. (Jn 1:29-36, Mt 3:16)
While John was in jail and his faith was low, he asked one of the disciples, 'Is Jesus the one to come, or shall we look for another?" And Jesus answered, "Hear what I have done: the blind receive their sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, and the dead are risen. Blessed is he who endures to the end.' (Mt 11:2-6)

Jesus wanted to console his disciples and said, "Let not your hearts be troubled, believe in God, believe also in me. I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but by me. The words that I say to you I do not speak on my own authority; but the Father who dwells in me does his works. Believe that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves." (Jn 14:1-14)

[English below]✨ Ý muốn trọn vẹn của Đức Chúa TrờiChúa Giê-su Christ đã đến thế gian để cứu những kẻ có tội. Dù Ngài vô ...
27/02/2026

[English below]

✨ Ý muốn trọn vẹn của Đức Chúa Trời

Chúa Giê-su Christ đã đến thế gian để cứu những kẻ có tội. Dù Ngài vô tội, nhưng những người Pha-ri-si và các thầy thông giáo đã bắt bớ Ngài vì lòng ganh ghét và tham muốn, cấu kết với Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, kẻ phản bội Ngài, để đóng đinh Ngài trên thập tự giá.

Trong lời phán thứ bảy và cũng là lời cuối cùng của Chúa Giê-su trên thập tự giá, Ngài nói: “Mọi việc đã được trọn.” Kế hoạch cứu rỗi trọn vẹn của Đức Chúa Trời đã được hoàn tất qua tay những kẻ vô luật pháp. Thật vậy, Đức Chúa Trời khiến mọi sự hiệp lại làm ích cho những ai yêu mến Ngài, là những người được gọi theo ý muốn Ngài (Rô-ma 8:28).

------------------

🌾 God's Perfect Will.

The Lord Jesus Christ came to the world to save sinners. Although Jesus was sinless, the Pharisees and scribes persecuted Him out of jealousy and covetousness, working together with Judas Iscariot, His betrayer, to crucify Him on the cross. In the last of the seven utterances of Jesus on the cross, He said, "It is finished." God's perfect plan of salvation was accomplished through the hands of the lawless. Indeed, God works in everything for the good of those who love Him, who are called according to His purpose (Rom 8:28).

[English below]✨ Theo lời của vị vua khôn ngoan Sa-lô-môn, mọi sự đều có thời điểm của nó: có thời để học tập và có thời...
20/02/2026

[English below]

✨ Theo lời của vị vua khôn ngoan Sa-lô-môn, mọi sự đều có thời điểm của nó: có thời để học tập và có thời để vui chơi, có thời để tiếp thu kiến thức thế gian và có thời để vun đắp sự khôn ngoan thuộc linh. Nhưng việc sắp xếp thời gian ấy là do chính chúng ta quyết định — chúng ta cần biết sử dụng thời gian cách khôn ngoan và dành một phần cho Đức Chúa Trời.

Hãy tưởng tượng rằng, tuần này qua tuần khác, mỗi ngày của chúng ta bắt đầu lúc 8 giờ sáng và kết thúc lúc 12 giờ đêm, không có thời gian trò chuyện với Chúa, ngoại trừ vài giây trước khi đi ngủ. Khi đó, đức tin và mối quan hệ của chúng ta với Ngài sẽ ra sao? Có lẽ sẽ rất yếu ớt, thậm chí không còn tồn tại. Giống như bất kỳ mối quan hệ nào khác, chúng ta cần dành thời gian cho Chúa để phát triển một mối quan hệ gần gũi và cá nhân hơn với Ngài.

Hơn nữa, việc dành thời gian cho Chúa giúp chúng ta luôn nhớ điều gì là quan trọng — đó là đích đến cuối cùng của chúng ta: vương quốc thiên đàng. Đức tin của chúng ta có ảnh hưởng trực tiếp đến việc chúng ta có thể vào thiên đàng hay không — và điều này chắc chắn xứng đáng để chúng ta dành thời gian. Dành thời gian cho Chúa không chỉ tác động đến mục tiêu cuối cùng, mà còn tạo nên sự khác biệt lớn trong đời sống hằng ngày của chúng ta. Mỗi ngày đến trong sự hiện diện của Chúa để nhận được sức mạnh và sự bình an từ Ngài. Càng bận rộn và gánh vác nhiều trách nhiệm, chúng ta càng cần phải cầu nguyện với Chúa.

------------------

🌾 According to the words of wise King Solomon, there is a time for everything: a time to study and a time to play, a time to learn worldly knowledge and a time to gain spiritual wisdom. But it is up to us to set out that time, to use our time wisely and devote part of it to God.⁠

Imagine that, week in and week out, our days begin at 8 a.m. and end at 12 a.m., with no time to talk to God except for a few seconds before bed. What would our faith and our relationship with God be like? It would probably be weak, if not nonexistent. Like any other relationship, we need to spend time with God in order to develop a closer and more personal relationship with Him.⁠

In addition, setting aside time for God allows us to keep sight of what is important—our ultimate destination of the heavenly kingdom. Our faith has a direct impact on whether or not we can enter heaven—and this is definitely worth making time for. Spending time with God not only impacts our ultimate goal, but it also makes a great difference in our daily lives. To come into God's presence daily in order to gain strength and peace from Him. The busier we are and the larger our tasks, the more important it is to pray to the Lord.

Address

Ho Chi Minh City

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Lẽ thật toàn vẹn posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Lẽ thật toàn vẹn:

Share