05/10/2026
Blessed are the women who came before us, whose lives and sacrifices opened the way we now walk.
Benditas sean las mujeres que nos precedieron, cuyas vidas y sacrificios abrieron el camino que hoy recorremos.
Blessed are the young women who are finding their voice, and learning to trust their calling.
Benditas sean las mujeres jóvenes que están encontrando su voz y aprendiendo a confiar en su llamado.
Blessed are the women who go ahead of others—who lead with courage, who speak when it is not easy to speak, who create and who transform, so that hope does not fade and dreams are not lost.
Benditas sean las mujeres que van delante—las que lideran con valentía, las que hablan cuando no es fácil hablar, las que crean y transforman, para que la esperanza no se apague ni los sueños se pierdan.
Blessed are the women who pursue what gives life, and the women who stand against sexism and every form of injustice.
Benditas sean las mujeres que buscan lo que da vida, y las que resisten el sexismo y toda forma de injusticia.
Blessed are the women who carry heavy burdens, the women who struggle in silence, and the women whose labor and gifts are overlooked.
Benditas sean las mujeres que llevan cargas pesadas cargas, las que pelean en silencio, y aquellas cuyo trabajo y talento no son reconocidos.
Blessed are the women who take responsibility, the women who do what others call impossible, and the women who protect their children and their communities with fierce love.
Benditas sean las mujeres que asumen responsabilidades, las que hacen lo que otros llaman imposible, y las que protegen a sus hijos y a sus comunidades con amor valiente.
Blessed are the mothers. Blessed are all who care for life—in homes and hospitals, classrooms and kitchens, offices and shelters, sanctuaries and streets.
Benditas sean las madres. Benditas sean todas las que cuidan la vida—en hogares y hospitales, aulas y cocinas, oficinas y refugios, santuarios y calles.
Blessed are all women, in every time and place, in every season of life, in joy and in sorrow. Blessed are daughters and sisters, wives and mothers, aunts and cousins, nieces, godmothers and grandmothers, neighbors and teachers.
Benditas sean todas las mujeres, en todo tiempo y lugar, en toda etapa de la vida, en la alegría y en el dolor. Benditas sean las hijas y hermanas, esposas y madres, tías y primas, sobrinas, madrinas y abuelas, vecinas y maestras.
Women of Iglesia Paz y Esperanza, you are wonderfully made, deeply loved, and held always in the gentle care of God. May you be blessed this day, and always. Amen.
Mujeres de Iglesia Paz y Esperanza, ustedes han sido maravillosamente creadas, son profundamente amadas y siempre estarán bajo el tierno cuidado de Dios. Que sean bendecidas este día y siempre. Amén.