TĂNG ĐOÀN HẢI NGOẠI

TĂNG ĐOÀN HẢI NGOẠI TĂNG ĐOÀN GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT HẢI NGOẠI

06/15/2026

Pháp Thoại Phật Giáo và Chính Trị.
HT Thích Viên Lý

06/15/2026

KHOÁ AN CƯ KIẾT HẠ CHÙA ĐIỀU NGỰ
-ngày 15/06/2026
Thời TRÌ TỤNG KINH THỦ LĂNG NGHIÊM

🌸🌸🌸 CUỘC THI TRANG TRÍ VƯỜN LÂM TỲ NI TẠI GIA 🌸🌸🌸🎉 CHÀO MỪNG ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN PL. 2570 – DL. 2026 🎉Để tưởng nhớ ân đức gi...
05/31/2026

🌸🌸🌸 CUỘC THI TRANG TRÍ VƯỜN LÂM TỲ NI TẠI GIA 🌸🌸🌸
🎉 CHÀO MỪNG ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN PL. 2570 – DL. 2026 🎉
Để tưởng nhớ ân đức giáo hóa độ sanh vô lượng của Đức Từ Phụ Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật và lan tỏa niềm hoan hỷ kính mừng ngày Khánh Đản của Ngài đến mọi gia đình Phật tử, Chùa Diệu Pháp đặc biệt tổ chức cuộc thi “Trang Trí Vườn Lâm Tỳ Ni Tại Gia” dành cho các em thiếu nhi và thanh thiếu niên, với mong muốn tái hiện hình ảnh thiêng liêng của Vườn Lâm Tỳ Ni – nơi Đức Phật đản sinh, đồng thời khơi dậy tinh thần sáng tạo, lòng kính tín Tam Bảo và sự gắn kết giữa các thành viên trong gia đình.
✨ NỘI DUNG CUỘC THI
• Thí sinh sẽ nhận mô hình Vườn Lâm Tỳ Ni tại Chùa Diệu Pháp.
• Mang mô hình về nhà và tự do sáng tạo, trang trí tại sân vườn, trước nhà hoặc không gian phù hợp của gia đình.
• Quay video ghi lại quá trình thực hiện từ lúc bắt đầu cho đến khi hoàn thiện tác phẩm.
• Gửi video và hình ảnh thành phẩm về email:
📧 [email protected]
🏆 GIẢI THƯỞNG
Kết quả cuộc thi sẽ được công bố và trao giải trong Đại Lễ Phật Đản Chùa Diệu Pháp vào:
📅 Chủ Nhật, ngày 14 tháng 6 năm 2026
📍 Chùa Diệu Pháp
311 E. Mission Rd., San Gabriel, CA 91776
📌 SỐ LƯỢNG THAM GIA CÓ HẠN
Chỉ nhận 50 thí sinh ghi danh đầu tiên.

🎨 Hãy cùng nhau tái hiện khu vườn thiêng nơi Đức Phật đản sinh bằng sự sáng tạo, lòng thành kính và niềm vui của mùa Phật Đản.
📧 Mọi thắc mắc xin vui lòng liên lạc:
[email protected]

🙏 Chùa Diệu Pháp hân hoan chào đón sự tham gia của quý phụ huynh và các em thiếu nhi.

🌸🌸🌸 LUMBINI GARDEN AT HOME DECORATING CONTEST 🌸🌸🌸🎉 CELEBRATING BUDDHA'S BIRTHDAY 2570 B.E. – 2026 C.E. 🎉To honor the bou...
05/31/2026

🌸🌸🌸 LUMBINI GARDEN AT HOME DECORATING CONTEST 🌸🌸🌸

🎉 CELEBRATING BUDDHA'S BIRTHDAY 2570 B.E. – 2026 C.E. 🎉

To honor the boundless compassion and liberating teachings of the Blessed Lord Shakyamuni Buddha, and to share the joy of celebrating His Sacred Birth with Buddhist families everywhere, Dieu Phap Temple is pleased to organize the **“Lumbini Garden at Home Decorating Contest”** for children and youth.

This special event aims to recreate the sacred image of Lumbini Garden—the birthplace of the Buddha—while encouraging creativity, devotion to the Triple Gem, and meaningful family participation.

✨ CONTEST GUIDELINES

1. Participants will receive a Lumbini Garden model from Dieu Phap Temple.

2. Take the model home and creatively decorate it in your garden, front yard, or another suitable area of your home.

3. Record a video documenting the entire decorating process, from beginning to completion.

4. Submit your video and photos of the finished project to:

📧 [[email protected]](mailto:[email protected])

📌 LIMITED PARTICIPATION

Only the first 50 registered participants will be accepted.

🏆 AWARDS

🥇 Grand Prize

🥈 First Prize

🥉 Second Prize

🌸 Most Creative Award

🌸 Most Meaningful Award

🎁 And many other attractive prizes

📅 AWARD CEREMONY & ANNOUNCEMENT

Contest results will be announced and prizes presented during the **Buddha's Birthday Celebration** at Dieu Phap Temple on:

Sunday, June 14, 2026

📍 DIEU PHAP TEMPLE

311 E. Mission Rd.

San Gabriel, CA 91776

🎨 Let us come together to recreate the sacred garden where the Buddha was born through creativity, devotion, and the joyful spirit of Buddha's Birthday.

📧 For questions or additional information, please contact:

[[email protected]](mailto:[email protected])

🙏 Dieu Phap Temple warmly welcomes the participation of parents, children, and youth in this meaningful celebration.

TĂNG ĐIỆP PHẬT ĐẢN PL 2570 – DL 2026Nam-mô Bổn Sư Thích-ca Mâu-ni Phật,Nam-mô Lâm-tỳ-ni Viên, Vô-ưu Thọ Hạ, Thị Hiện Đản...
05/30/2026

TĂNG ĐIỆP PHẬT ĐẢN
PL 2570 – DL 2026

Nam-mô Bổn Sư Thích-ca Mâu-ni Phật,
Nam-mô Lâm-tỳ-ni Viên, Vô-ưu Thọ Hạ, Thị Hiện Đản Sanh, Bổn Sư Thích-ca Mâu-ni Phật,
Kính bạch chư Tôn Trưởng Lão, chư Thiền Đức Giáo Phẩm, cùng tất cả chư Tăng Ni,
Kính thưa toàn thể quý Nam Nữ Cư sĩ Phật tử khắp nơi trên thế giới,
Mùa Phật Đản một lần nữa lại trở về với người con Phật chúng ta. Với lòng tri ân sâu sắc, người Phật tử xuất gia và tại gia khắp nơi đều hân hoan khánh chúc ngày đức Từ Phụ Bổn Sư Thích-ca ra đời. Kinh Hoa Nghiêm nói về ý nghĩa đức Phật ra đời như sau:
Nhân trung tôn đạo hiện sinh dĩ
Du hành chư phương các thất bộ
Dục dĩ diệu pháp ngộ quần sinh
Thị cố Như Lai phổ quan sát.
Nghĩa:
Người Tôn quý trong người tôn quý
Đã ra đời với chí độ sanh
Mỗi phương bảy bước du hành
Muốn đem Diệu Pháp chỉ rành quần sanh!
Như vậy, mục đích ra đời của đức Thế Tôn là đem ánh sáng Chánh Pháp giúp chúng sinh xóa tan vô minh, cứu cánh giác ngộ thành Phật! Thông điệp đầu tiên này của đức Phật trong Kinh Hoa Nghiêm đã được Ngài xác chứng một lần nữa trong Kinh Pháp Hoa: “Ta vì một đại sự nhân duyên mà xuất hiện ra đời. Đó là khai thị cho chúng sinh ngộ nhập Phật tri kiến.”
Ngày nay, chiến tranh xảy ra nhiều nơi trên thế giới, bạo lực đầy dẫy trong xã hội, thiên tai, dịch bệnh hoành hành khiến con người luôn sống trong bất an và áp lực. Vì vậy, thông điệp hòa bình, hòa hợp, bất bạo động, từ bi hỷ xả, hiểu biết và cảm thông của đức Phật từ hơn hai ngàn sáu trăm năm trước cần được những người con Phật, sứ giả Như Lai, tích cực truyền bá chẳng những qua khẩu giáo mà còn qua thân giáo của mình!
Vì vậy, để tưởng niệm ngày Phật ra đời, cũng như không cô phụ bản hoài xuất thế của đức Phật, người con Phật chúng ta phải đi theo đường đức Bổn Sư đã đi, làm theo việc đức Từ Phụ đã làm, đó là phát tâm Vô thượng Bồ-đề, hành Bồ-tát hạnh, trên cầu thành Phật, dưới độ chúng sinh. Cụ thể hơn, chúng ta phải sống và thật hành theo Chánh Pháp, sau đó mới có thể đem Chánh Pháp để lợi ích cho gia đình, xã hội và thế giới mình đang sống. Nói cách khác, chúng ta phải lấy Chánh Pháp để tịnh hóa tự thân, trang nghiêm Tăng Đoàn và đem lại hòa vui cho nhân quần, xã hội.
Cho nên, nhân mùa Phật đản, với tư cách là Chủ Tịch Hội Đồng Giáo Phẩm Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải Ngoại, tôi tha thiết kêu gọi thành viên của Tăng Đoàn nói riêng và tất cả người con Phật nói chung, luôn nhớ bản hoài ra đời của đức Phật mà phát tâm Vô thượng Bồ-đề, trang nghiêm tự thân, trang nghiêm Tăng Đoàn và trang nghiêm thế giới. Tôi thiết nghĩ, nếu làm được như vậy, đây sẽ là món quà Chánh Pháp vô giá và ý nghĩa nhất mà người con Phật dâng lên cúng dường đấng Cha Lành trong mùa tưởng niệm đức Phật đản sinh.
Cuối cùng, nhân mùa Phật đản Phật lịch 2670-2026, chúng tôi thành tâm kính chúc chư Sơn Trưởng Lão, chư Tôn đức Giáo Phẩm, chư Thiền đức Tăng Ni, cùng tất cả các hàng nam nữ Cư sĩ Phật tử có một mùa Phật đản an lành và đầy ý nghĩa. Kính chúc đại chúng vô lượng an lạc, vô lượng kiết tường như nguyện.
Nam-mô Lâm-tỳ-ni viên, vô ưu thọ hạ, thị hiện đản sanh, Bổn Sư Thích-ca Mâu-ni Phật.
TM Hội Đồng Giáo Phẩm Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải Ngoại
Chủ Tịch Hội Đồng Giáo Phẩm
Đã Ấn Ký
Đại Lão Thích Chánh Lạc

VESAK PROCLAMATION PL. 2570 – DL. 2026Namo Shakyamuni BuddhaTo the Venerable Sangha Elders, esteemed Monks and Nuns of t...
05/28/2026

VESAK PROCLAMATION
PL. 2570 – DL. 2026
Namo Shakyamuni Buddha
To the Venerable Sangha Elders, esteemed Monks and Nuns of the Buddhist Order,
To all Good Spiritual Friends, Devout Lay Buddhists,
To fellow compatriots and people of all walks of life near and far,
More than 2,650 years ago, the World-Honored Shakyamuni Buddha, manifested His birth in the Lumbini Garden with the supreme, unparalleled insight of the Honored One. This was not only a living testament to the highest potential for enlightenment inherent in every human being, but also a radiant sun that illuminates this world shrouded in ignorance and darkness.
The Buddha did not appear as a divine being, but as a fully enlightened human who entered this world with great compassion and great wisdom, to deeply understand the suffering of all sentient beings and to open the path of liberation for all.
This year’s Vesak, amid a world full of turmoil and change, the image of the newborn Buddha taking seven steps on seven lotuses remains an eternal declaration: every sentient being possesses the equal Buddha-nature. Commemorating the Buddha’s Birth is not merely recalling a sacred historical event, but a return to our innate awakened nature— a call for the “birth” of awakening within our own minds through three essential aspects:
1. Purifying the Inner Mind: Cleansing the three karmas of body, speech, and thought; transforming greed, hatred, and delusion so that the true pure mind can manifest.
2. Illuminating Wisdom: Taking the Right Dharma as the guiding lamp, and wisdom as the compass for every thought, word, and action.
3. Spreading Compassion: Bringing love and understanding into life, transforming anxiety, fear, and division into the energy of peace and fearlessness.
Only when these three aspects are truly practiced can Vesak transcend religious formality and become a profound message of wisdom, peace, and awakening for humanity today.
Dear Venerable Ones and Dharma friends,
In a world still filled with insecurity, war, violence, division, extremism, spiritual crisis, and deepening moral decline, the message of the Buddha’s Birth is more urgent than ever. The Buddha did not conquer the world with power or violence, but with compassion and wisdom. He clearly pointed out that the root of suffering does not lie in the external world, but in the greed, hatred, and delusion within the human mind.
Modern humanity has advanced remarkably in science and technology, yet if the inner mind is not illuminated by compassion and wisdom, material progress alone can never bring true peace and lasting happiness.
The spirit of tolerance, harmony, and non-violence taught by the Buddha remains the essential path for humanity to escape the vortex of hatred and fear. When people learn to listen to one another with understanding instead of prejudice, and to treat one another with loving-kindness instead of confrontation, only then can the seeds of genuine peace begin to blossom in this crisis-filled world.
On this auspicious Vesak season, we respectfully pray that the Venerable Monks and Nuns uphold pure precepts, diligently propagate the Right Dharma, and serve as bright examples for the world. We pray that lay Buddhists earnestly practice and study the teachings, fully embodying their mission to bring the light of the Buddha Dharma into their families and society, becoming exemplary children of the Buddha who serve all beings with selfless compassion and egolessness.
As long as the light of awakening continues to be kindled in human hearts, humanity still holds hope to overcome the darkness of hatred, fear, and suffering.
When the seeds of enlightenment are sown, the light of awakening gradually shines forth, and humanity will rise above the sea of ignorance, hatred, fear, and pain. True peace does not begin with external treaties, but with the transformation of the human heart and mind.
Sharing the joy of this Vesak season, we wholeheartedly pray together:
May the light of the Buddha's wisdom continue to illuminate the world.
May the Sangha remain pure, harmonious, and enduring.
May peace prevail among nations and peoples.
May all sentient beings be free from suffering and realize true happiness.

NAMO SHAKYAMUNI BUDDHA
We reverently take this as witness.
United States, on the 8th day of the 4th lunar month, Year of the Horse
corresponding to May 24, 2026.
On behalf of the Executive Board,
President
Most Venerable Thích Viên Lý

THÔNG BẠCH PHẬT ĐẢNPL 2570 - DL 2027Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni PhậtKính bạch Chư Tôn Đức Giáo phẩm Tăng NiKính thưa q...
05/27/2026

THÔNG BẠCH PHẬT ĐẢN
PL 2570 - DL 2027
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Kính bạch Chư Tôn Đức Giáo phẩm Tăng Ni
Kính thưa quý Thiện hữu Tri thức, quý Cư sĩ Huynh trưởng Phật tử
Quý đồng hương và mọi giới quần chúng gần xa,
Hơn 2650 năm trước, Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn đã thị hiện đản sinh tại vườn Lâm Tỳ Ni với tuệ giác “độc tôn siêu việt” chưa từng có không chỉ là minh chứng sống động cho khả năng giác ngộ tối cao của con người mà còn là vầng thái dương uy vũ soi rọi nơi trần thế vô minh tăm tối. Ngài không thị hiện như một đấng thần linh, mà như một con người giác ngộ viên mãn, đi vào cõi đời bằng đại bi và đại trí để thấu hiểu khổ đau của chúng sinh và mở ra con đường giải thoát cho tất cả muôn loài.
Mùa Phật Đản năm nay, giữa thế sự đầy biến động, hình ảnh Đức Phật sơ sinh đi bảy bước trên bảy đóa sen vàng như một lời tuyên bố bất diệt: mỗi chúng sinh đều có Phật tính bình đẳng. Kỷ niệm ngày Đản Sinh của Ngài không chỉ là tưởng niệm một sự kiện lịch sử thiêng liêng, mà còn là cuộc Đại Trở Về để thực hiện sự “đản sinh” của tỉnh thức trong chính tâm thức mình qua ba phương diện thiết yếu:
Gột rửa nội tâm: Thanh lọc ba nghiệp thân, khẩu, ý, chuyển hóa tham, sân, si để chơn tâm thanh tịnh được hiển lộ.
Thắp sáng trí tuệ: Lấy Chánh pháp làm ngọn đèn soi đường, dùng trí tuệ làm kim chỉ nam cho mọi suy nghĩ, lời nói và hành động.
Lan tỏa từ bi: Mang yêu thương và hiểu biết vào đời, chuyển hóa lo âu, sợ hãi thành năng lượng của bình an và vô úy.
Chỉ khi thực hành được ba điều ấy, Ngày Phật Đản mới thật sự vượt ra khỏi hình thức nghi lễ tôn giáo, trở thành một Thông điệp của minh triết, hòa bình và thức giác cho nhân loại hôm nay.

Kính thưa chư vị,
Trong bối cảnh thế giới còn nhiều bất an, chiến tranh, bạo lực, chia rẽ, cực đoan, khủng hoảng tinh thần và sự xuống cấp đạo đức ngày càng sâu rộng thì Thông điệp Đản Sinh của Đức Phật càng trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết. Ngài không chinh phục thế gian bằng quyền lực hay bạo động, mà bằng từ bi và trí tuệ. Đức Phật chỉ rõ rằng gốc rễ sâu xa của khổ đau không nằm ở thế giới bên ngoài, mà nằm ngay trong tâm tham lam, sân hận, si mê của chính con người. Con người hôm nay có thể tiến rất xa về khoa học kỹ thuật, nhưng nếu nội tâm không được soi sáng bởi từ bi và trí tuệ, tiến bộ vật chất vẫn không đủ mang lại hòa bình chân thật và an lạc lâu dài.
Tinh thần bao dung, hòa hợp và bất bạo động mà Đức Phật khai thị vẫn là con đường thiết yếu giúp nhân loại vượt thoát khỏi vòng xoáy của hận thù và sợ hãi. Khi con người biết lắng nghe nhau bằng hiểu biết thay vì định kiến, biết đối xử với nhau bằng tình thương thay vì đối kháng, thì hạt giống của hòa bình chân thật mới có thể nảy nở giữa nhân gian đầy khủng hoảng và bất an này.
Nhân mùa Khánh Đản, ngưỡng mong Chư Tôn đức Tăng Ni giới hạnh trang nghiêm, dũng mãnh hoằng dương Chánh pháp để làm gương sáng cho đời. Hàng Phật tử tại gia tinh cần tu học, sống trọn vẹn với sứ mệnh đem ánh sáng Phật pháp vào gia đình và xã hội; trở thành những người con Phật gương mẫu, biết phụng sự sinh loại bằng tinh thần vị tha và vô ngã.
Khi hạt giống của giác ngộ được gieo trồng, mầm tỉnh thức dần hiển lộ, nhân loại từ nay sẽ vượt qua biển tối vô minh của hận thù, sợ hãi và khổ đau. Hòa bình thật sự không bắt đầu từ những hiệp ước bên ngoài, mà bắt đầu từ sự chuyển hóa trong tâm thức con người.
Hòa chung niềm hoan hỷ của mùa Phật Đản, chúng ta đồng nguyện:
Phật pháp trường tồn, Tăng đoàn hưng thịnh, Thế giới hòa bình, Muôn sinh an lạc.
NAM MÔ LÂM TỲ NI VIÊN VÔ ƯU THỌ HẠ THỊ HIỆN ĐẢN SANH
BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT TÁC ĐẠI CHỨNG MINH
Hoa Kỳ, ngày mùng Tám tháng Tư năm Bính Ngọ
nhằm ngày 24 tháng 5 năm 2026
Thay mặt Hội đồng Điều hành
Chủ tịch
(Đã ấn ký)
Tỳ-kheo Thích Viên Lý





☸️ Thư Mời Đại Lễ Phật Đản Chung Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại PL.2570-DL.2026
05/13/2026

☸️ Thư Mời Đại Lễ Phật Đản Chung Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại PL.2570-DL.2026

Để đền đáp ân đức sâu dày của Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật trong dịp Đại Lễ Phật Đản chung của Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải...
04/22/2026

Để đền đáp ân đức sâu dày của Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật trong dịp Đại Lễ Phật Đản chung của Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải Ngoại sẽ được long trọng tổ chức vào ngày 13 tháng 6, 2026 và trợ duyên cho khóa an cư kiết hạ ngắn hạn của Tăng Đoàn, chúng tôi trân trọng kính mời quý đồng hương phật tử phát tâm tham dự buổi tiệc chay cúng dường được tổ chức vào 5 giờ chiều thứ 7 ngày 25 tháng 4 năm 2026 tại chùa Điều Ngự.
Địa chỉ 14472 Chestnut St. Westminster CA 92683
– Giá vé ủng hộ tiệc chay: $50/ vé
- Vé số $5/vé
Sự tham dự của quý vị không chỉ biểu tỏ lòng tri ân sâu xa lên đức Phật mà còn góp phần vô cùng quan trọng trong việc xiển dương chánh Pháp, lợi lạc quần sanh. Để biết thêm chi tiết chương trình, xin mời quý vị hoan hỷ liên lạc về 714-890-9513 hoặc 626-614-0566

Today, as many rest safely at home, soldiers and civilians endure the perils of war in the Middle East—serving or surviv...
02/28/2026

Today, as many rest safely at home, soldiers and civilians endure the perils of war in the Middle East—serving or surviving amid unimaginable hardship.
Behind every headline: real lives—sons, daughters, loved ones—victims on all sides.
Families cling to hope with anxious hearts.
We invoke the Buddha’s compassion: protect deployed troops and innocent victims; grant steady minds, strength, and comfort to the grieving.
May human greed and hatred cease to fuel this conflict; aspire for true peace—lasting harmony that ends suffering for all.

🙏🪷🙏
Today, as many rest safely at home, soldiers and civilians endure the perils of war in the Middle East, serving or surviving amid unimaginable hardship.
Behind every headline: real lives-sons, daughters, loved ones-victims on all sides.
Families cling to hope with anxious hearts.
We invoke the Buddha’s compassion: protect deployed troops and innocent victims; grant steady minds, strength, and comfort to the grieving.
May human greed and hatred cease to fuel this conflict; aspire for true peace, lasting harmony that ends suffering for all.

Address

14472 Chestnut Street
Westminster, CA
92683

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when TĂNG ĐOÀN HẢI NGOẠI posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to TĂNG ĐOÀN HẢI NGOẠI:

Share