04/04/2026
Aquí es donde nos encontramos hoy: en este día situado entre la muerte tal como la conocemos y el susurro de la resurrección prometida. Las alfombras —rebosantes de vida en su creación— son pisoteadas, maltratadas y apartadas, reducidas a meros vestigios, a reflejos de aquello que una vez conocimos. Ahora, cuidamos la tumba y nuestro duelo, preguntándonos si la muerte tiene, en verdad, la última palabra: en este día... y en tantos otros días de esta vida. Esperaremos, observaremos y nos atreveremos a albergar la esperanza de que algo más está a punto de suceder. Esta es la promesa de nuestro Maestro, nuestro Guía, nuestro Salvador. Mientras el mundo sigue su curso, nosotros deambulamos, nos interrogamos y aguardamos. Conscientes, en este día —como en tantos otros—, de que la espera es lo más difícil. «Pronto», dijo Jesús. Pronto.
This is where we find ourselves on this day between death as we know it and the whisper of promised resurrection. The alfombras, full of life in creation are walked on, roughed up, set aside as only remnants-reflections of what we once knew. Now, we tend the grave and our grief wondering if death does indeed have the last word-this day…and in so many days in this life. We will wait and watch and dare to hope that there is something more about to happen. This is the promise of our master, our teacher, our savior. While the world moves on-we wander, we wonder, we wait. Knowing all this day, like so many days, the waiting is the most difficult. “Soon,” Jesus said. Soon.