Voice of Iranian - صدای ایرانیان

Voice of Iranian - صدای ایرانیان صلح، دموکراسی و حقوق بشر
Promoting Responsible Citizens, Sutainable Development, Civil Society

02/23/2026

صدای مردم ایران قابل مصادره نیست.
هیچ فرد یا جریانی، بدون رأی مستقیم مردم، نماینده آینده ایران نیست.
راه روشن است:
مجلس مؤسسان متکثر، انتخابات آزاد، قانون اساسی جدید با رأی مردم.




The voice of the Iranian people cannot be hijacked.
No individual or group can claim leadership without the direct vote of the people.
The path forward is clear:
A diverse constituent assembly, free elections, and a new constitution by popular vote.


آزادی یک فرآیند است، نه یک میان‌بُر.مرحله ۱: فشار اجتماعیاعتراض، شکستن ترس و هزینه‌دادن مردم انجام شده،اما به‌تنهایی کاف...
02/01/2026

آزادی یک فرآیند است، نه یک میان‌بُر.

مرحله ۱: فشار اجتماعی
اعتراض، شکستن ترس و هزینه‌دادن مردم انجام شده،
اما به‌تنهایی کافی نیست.

مرحله ۲: فرسایش سرکوب
سرکوب تضعیف شده،
اما هنوز با اعتصاب پایدار و نافرمانی سازمان‌یافته از کار نیفتاده.

مرحله ۳: شکاف تعیین‌کننده در قدرت
گذار واقعی وقتی شروع می‌شود که
انشقاق عملی در قدرت و فلج تصمیم‌گیری شکل بگیرد.
این مرحله هنوز رخ نداده.

مرحله ۴: رفراندوم واقعی
رفراندوم فقط زمانی معنا دارد که
رأی آزاد، نهاد مستقل و امنیت رأی‌دهنده وجود داشته باشد.

رفراندوم پایان این مسیر است، نه آغاز آن.

بایدها:
• فشار پایدار و سازمان‌یافته
• نافرمانی مدنی هدفمند
• حفظ تکثر صداها

نبایدها:
• پرش از مراحل
• منجی‌سازی
• رفراندوم زودهنگام و نمایشی

بدون شکاف واقعی در قدرت،
رفراندوم آزادی نمی‌سازد.

Freedom is a process — not a shortcut.

Stage 1: Social Pressure
Protest, fear-breaking, and public cost have happened,
but they are not enough on their own.

Stage 2: Erosion of Repression
Repression is weakened,
but sustained strikes and organized civil disobedience are still missing.

Stage 3: Decisive Power Fracture
Real transition begins when power splits
and decision-making becomes paralyzed.
This has not yet occurred.

Stage 4: Genuine Referendum
A referendum only makes sense with
free voting, independent institutions, and voter safety.

A referendum is the end of the process — not the beginning.

Do: sustained pressure, organized action, plural voices.
Don’t: skip stages, create saviors, push premature referendums.

Without real fractures in power,
a referendum does not produce freedom.

آره؛ عملاً همونه، فقط اسم و لباس عوض شده.ساواکِ شاه = سرکوب برای حفظ سلطنتسپاهِ جمهوری اسلامی = سرکوب برای حفظ ولایتابزا...
01/31/2026

آره؛ عملاً همونه، فقط اسم و لباس عوض شده.

ساواکِ شاه = سرکوب برای حفظ سلطنت
سپاهِ جمهوری اسلامی = سرکوب برای حفظ ولایت

ابزار یکیه:
ترس، بازداشت، شکنجه، حذف صداهای مخالف.

فقط شعار عوض شده؛
قدرتِ بی‌پاسخ‌گو همونه.

نه شاه، نه شیخ.
مسئله تمرکز قدرته.

Same system. New name. New uniform.

SAVAK under the Shah = repression to protect monarchy
IRGC under the Islamic Republic = repression to protect clerical rule

Same tools:
fear, arrests, torture, silencing dissent.

Only the slogans changed.
Unaccountable power stayed the same.

Not king. Not cleric.
The problem is concentrated power.

01/30/2026

بحث رهبر یا بی‌رهبر بودن نیست؛ بحث تمرکز قدرت یا نهادسازیه.

تجربه‌های موفق نشون می‌ده تغییر پایدار از
ائتلاف‌های گسترده، شبکه‌های مدنی و نظارت همگانی میاد—
نه از سپردن سرنوشت یک ملت به یک فرد.

جنبش «زن، زندگی، آزادی» مطالبه تغییر ساختار داشت،
نه تعویض یک چهره با چهره‌ای دیگر.

هدف مشترک‌مون آزادی پایدار و جلوگیری از تکرار استبداده.
بیایید روی نهادها تمرکز کنیم، نه منجی‌ها.

The question isn’t leader vs. no leader.
It’s concentrated power vs. strong institutions.

Sustainable freedom is built through broad coalitions,
civil networks, and accountability — not by replacing one figure with another.

Real change is structural.






این ۱۱ سال حضور صدای ایرانیان فقط «سالگرد» نیست.یادآور سال‌هایی‌ست که بهایش را مردم ایران با جانشان پرداختند.در کنار ادا...
01/29/2026

این ۱۱ سال حضور صدای ایرانیان فقط «سالگرد» نیست.
یادآور سال‌هایی‌ست که بهایش را مردم ایران با جانشان پرداختند.

در کنار ادامه‌ی مسیر،
یاد همه‌ی جان‌باختگان، زندانیان، و خانواده‌هایی که هنوز داغدارند را گرامی می‌داریم.
هیچ موفقیتی، هیچ تداومی، بدون یاد آن‌ها کامل نیست.

صدای ایرانیان، در احترام به جان‌های از‌دست‌رفته و در تعهد به حقیقت، ادامه می‌دهد.

This is not a celebration.
It is a moment of remembrance.

As Voice of Iranian marks 11 years,
we honor the lives lost, the voices silenced,
and the families who continue to carry the weight of grief.

No milestone is complete without acknowledging those who paid the highest price.
We continue — in memory, in responsibility, and in truth.

01/29/2026

راه‌حل ایران چیز تازه‌ای نیست.
بیش از ۱۲۰ سال پیش، با مشروطه گفتیم قدرت باید قانون‌مند، پاسخ‌گو باشد و مردم حق رأی واقعی داشته باشند.

مشکل ما اسم نظام نیست؛ تمرکز قدرت است.
بازگشت به هر شکل از دیکتاتوری، با هر نام و نمادی، فقط تکرار همان چرخه‌ی شکست‌خورده است.

راه‌حل، کامل‌کردن مسیر ناتمام مشروطه است:
قانون، نهاد، پاسخ‌گویی، و رأی واقعی مردم.

نه تقدیس افراد،
نه هیجانِ بی‌مسئولیت،
نه انتقال هزینه به جامعه.

نه شاه، نه رهبر.

Iran’s solution isn’t new.
Over 120 years ago, the Constitutional Revolution called for rule of law, accountability, and genuine public participation.

The problem isn’t the system’s name — it’s concentrated power.
Returning to dictatorship in any form or under any label only repeats the same failed cycle.

The path forward is completing the unfinished project of constitutionalism:
law, institutions, accountability, and real people’s votes.

No idolizing individuals.
No irresponsible populism.
No shifting the cost onto society.

Neither Shah nor Islamic Republic Leader.

01/27/2026

ما ایرانیان نه تسلیم سرکوب می‌شویم، نه فریب صحنه‌آرایی‌های مهندسی‌شده را می‌خوریم

⁨ چرا فراخوان‌های رضا پهلوی خطرناک و بی‌اعتبارند؟جمهوری اسلامی مسئول مستقیم سرکوب، کشتار و جنایت علیه بشریت است — هیچ شک...
01/26/2026

⁨ چرا فراخوان‌های رضا پهلوی خطرناک و بی‌اعتبارند؟

جمهوری اسلامی مسئول مستقیم سرکوب، کشتار و جنایت علیه بشریت است — هیچ شکی در آن نیست.
اما این واقعیت، مسئولیت اخلاقی و سیاسی کسی را که مردم را با وعده‌های بی‌سند و بدون برنامه به تقابل نابرابر می‌کشاند، ساقط نمی‌کند.

رضا پهلوی بارها از «ریزش گسترده نیروها»، «شبکه‌های آماده اقدام»، «کمبود شدید نیروهای سرکوب» و حتی ارقامی مانند «۵۰ هزار نفر» سخن گفته، بدون آنکه کوچک‌ترین سند یا مکانیسم راستی‌آزمایی ارائه دهد. نتیجه؟ مردم بی‌دفاع با امید کاذب در خیابان ماندند، حمایت وعده‌شده محقق نشد و هزینه انسانی به شکل فاجعه‌باری بالا رفت.

دعوت به «تصرف مراکز»، «ماندن در خیابان» و «تداوم تا پیروزی» بدون هیچ‌یک از الزامات اولیه — سازمان‌دهی، لجستیک، ارتباطات امن، ارزیابی واقعی توازن قوا، خطوط عقب‌نشینی — نقض آشکار اصل تناسب در کنش جمعی است. این کار آستانه خشونت رژیم را پایین می‌آورد و مردم را در موقعیت قربانی قرار می‌دهد.

هر نقد منطقی با برچسب «سرزنش قربانی» یا «تضعیف مقاومت» خنثی می‌شود. این یک دوگانه‌سازی اخلاقی کاذب است:
می‌توان رژیم را جنایتکار دانست و همزمان فراخوان‌های بدون پشتوانه را غیرمسئولانه، غیرواقع‌بینانه و به‌شدت خطرناک ارزیابی کرد.

رهبری مسئول پس از شکست فراخوان، حداقل سه کار می‌کند:
۱. پذیرش خطا
۲. بازنگری رویکرد
۳. اصلاح رفتار

تکرار همان الگو بدون هیچ پاسخ‌گویی، یعنی جان مردم ابزار حفظ یک روایت و یک چهره سیاسی شده است.

هیچ هدف سیاسی‌ای — حتی مقدس‌ترین آنها — نباید جان انسان‌ها را به بازی بگیرد.
کسی که «مسئولیت تشدید» را نمی‌پذیرد، صلاحیت هدایت اعتراضات مردمی را ندارد — فارغ از نام، نسب یا روایت تاریخی.

این نقد، نه علیه اعتراض است، نه به نفع سرکوب.
این دفاع از جان مردم در برابر سیاست وعده‌های توخالی و رهبری بدون پاسخ‌گویی است.

تخریب مزار اعدام شدگان دهه ۶۰؛ اینبار برادران ساجدی در شهر ازناhttps://iranhr.net/fa/articles/4434/ #ساجدی    #ازنا    #...
09/18/2020

تخریب مزار اعدام شدگان دهه ۶۰؛ اینبار برادران ساجدی در شهر ازنا
https://iranhr.net/fa/articles/4434/

#ساجدی #ازنا #ایران #الیگودرز #معلم #پاسخگو #کشتار۶۰
#اعدام

درپی فشار برخانواده اعدام شدگان دهه ۶۰ مزار دوتن از اعضای خانواده ساجدی که در ملک شخصی واقع شده بود، در ازنا (لرستان) تخریب شد. خانواده ساجدی پس از چند دهه پس از اعدام ....

HRANA News Agency – The graves of Seyed Masoud (Nabi)   and Seyed Saeed (Hadi) Sajedi, two victims of the massacre of po...
09/11/2020

HRANA News Agency – The graves of Seyed Masoud (Nabi) and Seyed Saeed (Hadi) Sajedi, two victims of the massacre of political prisoners in the 1980s, that were in their father’s private garden...

https://bit.ly/35yCkMN

HRANA News Agency - The graves of Seyed Masoud (Nabi) Sajedi and Seyed Saeed (Hadi) Sajedi, two victims of the massacre of political prisoners in the 1980s, that were in their father's private garden located in Azna of the Lorestan province, were demolished. The families of these victims were barred...

با گذشت ۴ دهه؛ تخریب مزار جان باختگان کشتارهای دهه ۶۰ ادامه داردمزار برادران  #ساجدی در باغ شخصی پدرشان در لرستان تخریب ...
09/09/2020

با گذشت ۴ دهه؛ تخریب مزار جان باختگان کشتارهای دهه ۶۰ ادامه دارد
مزار برادران #ساجدی در باغ شخصی پدرشان در لرستان تخریب شد
https://bit.ly/2Fhtvft
#پاسخگو #کشتار۶۰

با گذشت ۴ دهه؛ تخریب مزار جان باختگان کشتارهای دهه ۶۰ ادامه دارد

مزار برادران ساجدی در باغ شخصی پدرشان در لرستان تخریب شد

به گزارش پایگاه خبری امروز نما - ۴۰ سال از کشتارهای دهه نخست انقلاب می گذرد. کشتارهای که در سال ۱۳۵۷، نخست با تیرباران امیران ارتش شاهنشاهی ایران و رجل سیاسی دوران محمد رضا شاه پهلوی آغاز شد، تا آن که با اعدام های گسترده بین سال های ۱۳۶۰ تا ۱۳۶۷ به اوج خود رسید. ۱ دهه سرکوب، کشتار و جنایت رژیم خود کامه بر آمده از انقلاب.

با گذشت ۴ دهه، هم چنان محل دفن بسیاری از جان باختگان دهه ۶۰ مشخص نیست، قربانیان خشونت و ترور حکومت جمهوری اسلامی، در ۴ گوشه ایران، به اشکال مختلفی دفن شدند. از جمله شماری از جان باختگان به علت عدم اجازه دفن عزیزنشان ،آنان را به ناچار در منازل شخصی خود به خاک سپرده اند، هر چند رژیم تهران با وجود گذشت چند دهه، هم چنان به تخریب مزار جان باختگان ادامه می دهد. تازه ترین نمونه آن، تخریب مزار برادران ساجدی در باغ شخصی پدرشان در استان لرستان است.

مزار سید مسعود (نبی) ساجدی و سید سعید (هادی) ساجدی، برادران دو قلوی که در سال ۱۳۶۱ کشته شدند، به تازگی، آن هم در باغ شخصی پدرشان صاحب سنگ مزار شده بودند،که مزار آن ها تخریب شد.

بر اساس آن چه خبرگزاری هرانا (ارگان خبری مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران) منتشر کرده است،«خانواده این جان باختگان علیرغم دفن فرزندان خود در ملک شخصی در تمامی این سال‌ها از گذاشتن سنگ مزار محروم بودند. پس از چند دهه و به تازگی خانواده ساجدی اقدام به گذاشتن سنگ مزار کردند، اما پس از مدتی اداره اطلاعات شهرستان ازنا خواستار برچیدن سنگ مزار شده بود. نهایتا مزار این دو جان باخته بدون اطلاع خانواده های آنان تخریب شد.»

برادران ساجدی از اعضای سازمان مجاهدین خلق ایران بودند.مسعود در سال ۱۳۶۰ بازداشت و حدود یک سال بعد تیرباران شد. سعید نیز یک روز بعد بازداشت، و پس از ۱۷ روز به دلیل شدت شکنجه و پارگی طحال به بیمارستان خرم آباد منتقل و نهایتا به علت خونریزی داخلی جان خود را از دست داد.

برادران دو قلوی ساجدی تنها ۲۸ سال داشتند. سید مسعود (نبی) ساجدی،معلم و مجرد بود، و سید سعید (هادی) ساجدی هم، معلم، متاهل و پدر دو فرزند...

یادشان گرامی باد!

https://www.youtube.com/watch?v=A0dde0ZcCSs&t=29s

Address

Los Angeles, CA
91335

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm
Saturday 9am - 5pm
Sunday 10am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Voice of Iranian - صدای ایرانیان posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share