St Barbara Melkite Mission

St Barbara Melkite Mission St Barbara Melkite Catholic Church

Sunday, May 31, 20261st. Sunday After Pentecost – All Saints Sundayالأحد، 31 ايار 2026 الأحد الاول بعد العنصرة – أحد جمي...
05/30/2026

Sunday, May 31, 2026
1st. Sunday After Pentecost – All Saints Sunday
الأحد، 31 ايار 2026 الأحد الاول بعد العنصرة – أحد جميع القديسين
http://www.stbarbaramelkite.com/bulletin.html
Tone 8 - Orthros Gospel 1
اللحن الثامن والإنجيل الاول للسحر
Liturgy of St. John Chrysostom

Antiphon Prayer:
O Lord, Lover of Mankind, who are wonderful in your saints, who are the source of all holiness, You gave us your divine command: Be holy for I am Holy. You poured the Spirit of Holiness in our hearts. You made us temples for your glory. We pray You, by your mercy, to make us faithful to that Life-giving Spirit. Enlighten our minds so that we may understand your Plan of Salvation and please You by doing your will all our life.
For You are the wellspring of all holiness, and to You we render glory, thanksgiving and worship, Father, Son and Holy spirit, now and always and forever and ever.
People: Amen.

صلاة الأنديفونة:
أيُها الربُّ المحبُّ البشر، يا مَن هو عجيبٌ في قدِّيسيه وينبوع كلِّ قداسة، يا مَن دعانا بأمره الإلهيّ: كونوا قدِّيسين لأني أنا قدوس، وأفاض في قلوبنا روحَ القداسة، وجعلنا هياكل له، نسألُ مراحمك أنْ تجعلنا أُمناءَ لهذا الروحِ المحيي، وتُنيرَ منا العقول لنُدركَ تدبيرَِك الخلاصيّ، ونعملَ بحَسبِ ما يُرضيكَ كلُ أيَّامِ حياتنا
لأنك أنت هو مصدرُ كلَّ قداسة، وإليك نرفعُ المجدَ والشُّكر والسُّجود، أيُّها الآبُ والابن والروح القدس، الآن وكلَّ أوان والى دهر الداهرين
الشعب: آمين.
Hymns:
Troparion of the Resurrection, (Tone 8)
You descended from on high, O compassionate One, * and consented to burial for three days * that You might free us from suffering. * O Lord, our life and our resurrection, * glory to You.!

نشيد القيامة باللحن الثامن
انحدرت من العلاءِ أيها التحنن، وقبلتَ الدفنَ ثلاثةَ أيام، لكي تعتقنا من الآلام، فيا حياتنا وقيامتنا، يا رب المجد لك.

Troparion of All Saints: (Tone 4)
O Christ God, your church clothed with the blood of Your martyrs all over the world, as with purple and fine linen, cries out to You: send Your mercy upon Your people, grant peace to Your fold and extend Your great compassion upon our souls.

نشيد جميع القديسين على اللحن الرابع
أَيها المسيحُ الإله، ان كنيستَك المتسربلةَ دماءَ شهدائِك الذين في كلِ العالم، مثل بَزٍّ وأُرجوان، تهتفُ اليكَ بواسطتِهم: أَرسل رأْفتَكَ على شعبك، وهَبْ لرعيتَِك السلام، ولنفوسِنا عظيمَ الرحمة.

Troparion of St Barbara: Let us praise the most venerable Barbara, who pierced the enemy's net and, like a trapped ostrich, escaped from it through the strength-giving weapon of the cross.

نشيد القديسة بربارة باللحن السابع
لنُكرِّمنَّ القديسةَ بربارة، فقد كسرت هذه الجزيلة الوقار فخاخ العدو، ونجت منها كالعصفور بمعونة الصليب وسلاحه

Kondakion of the Preparation for the Feast of the Divine Body: (Tone 4)
O Faithful let us prepare our hearts as precious vessels to partake of the Lord’s Banquet, with pure dispositions, and let us offer a hymn of praise in preparation to this great festivity.

قنداق الختام- لتقدمة عيد الجسد باللحن الثاني
لنهيئ اليومَ القلوبَ، يا مؤمنين، كآنيةٍ نقية، لنقبلَ بضميرٍ نقيّ ٍ وليمةَ الربّ. مقدّمينَ تسبيحاً لتقدمةِ العيد.

Epistle: Heb 11:33-12:2 - 1st Sunday after Pentecost
Prokimenon: (Tone 4) Psalm 67:36, 27
Awesome in His saints is God, the God of Israel.
Stichon: In the churches, bless God, the Lord out of Israel’s wellspring.
Reading from the Epistle of St. Paul to the Hebrews
BRETHREN, all of the saints by faith conquered kingdoms, wrought justice, obtained the fulfillment of promises, stopped the mouths of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle, routed foreign armies. Women had their dead returned to them through resurrection. Others were tortured, refusing to yield for their release, in order to obtain a better resurrection. Others again suffered mockery and beatings, even chains and jailings. They were stoned, they were cut to pieces, they were put to the test, they were killed by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, anguished, afflicted (of whom the world was not worthy) wandering in deserts, mountains, caverns and holes in the ground.
And all of these, in spite of the positive witnessing of faith, failed to receive what was promised, for God was keeping something better in store for us, so that they were not to reach their final perfection without us.
(12: 1) And so, having such a cloud of witnesses over us, let us get rid of every burden, and of the sin entangling us, and run with endurance to the fight proposed to us, contemplating the author and final end of faith, Jesus.
ALLELUIA: (Tone 4) Psalm 33:18,20
The just cried out, and the Lord heard them, and He delivered them from all their trials.
Stichon: Many are the trials of the just, but out of them all, the Lord will save them.

الأسبوع الاول بعد العنصرة: أحد جميع القديسين
مقدمة الرسالة
عجيبٌ الله في قديسيه، إِلهُ اسرائيل
في المجامعِ باركوا الله الربَّ من ينابيعِ اسرائيل
الرسالة (عبرانيين 11: 33 الى 12 2 آ)
يا إِخوة، إِن القديسينَ جميعاً بالإِيمانِ قد قهَرُوا المَمالكَ وعَمِلوا البرَّ، ونالُوا الموعدَ وسَدَّوا أَفواهَ الأُسود، وأَطفأُوا قُوَّهَ النَّارَ، ونَجَوا مِن حَدِ السَّيف، وتَقَوَّوا مِن ضُعفٍ، وصارُوا أَشِدَّاءَ في القِتالِ وكَسرُوا مُعَسكراتِ الأَجانِب. واستَرجَعَت نساءٌ أَمواَتهَّ بالقياَمة. وآخرونَ قد عُذّبُوا بتَوتيرِ الأَعضاء والضَّرب، وَلمْ يقَبَلُوا النَّجاةَ ليَحصُلوا على قيامَةٍ أَفضَل. وآخرونَ قد ذاقَوا الهُزْءَ والسِياطَ والقُيُودَ أَيضاً والسّجِن. رُجِمُوا، نُشرُوا، أمتُحنُوا، ماتوا بحَدّ ِالسَّيف، ساحُوا في جُلودِ الغَنَمِ والمَعْزٍ، مُعوِزينَ، مُضايَقينَ، مَجهُودين. ولَم يكُن العاَلمُ مُستحقّاً لَهُم، تائهينَ في البرارِيِّ والجِبالِ والَمغاوِرِ وكُهوفِ الأَرض. فهؤُلاءِ كلُهُمُ المشهُودُ لهُم بالأيمانِ لم يَنالُوا اَلموعِد، لأَنَّ اللهَ قد سَبَقَ فَنَظَرَ لنا شَيئاً أَفضَل، لكَي لا يُكمَلوا بمَعزلٍ عنَّا. فلذلك نحن أَيضاً إِذ يُحدِقُ بنا مثلُ هذا السحابِ من الشهود، فلنُلقِ عنَّا كلَّ ثِقلٍ والخطيئةَ المحيطةَ بنا بسهولة، ولنسعَ بصبرٍ في الميدان الموضوعِ أَمامَنا، جاعلينَ نظَرنا الى يسوعَ مُبدئِ الايمانِ ومُكِمّله
هللويا
الصدّيقونَ صرخوا والربُّ استمعَ لهم، ومن جميعِ مضايقهم نجَّاهم
كثيرةٌ مضايقُ الصدّيقين، ومن جميعها يُنَجّيهم الربّ.

Gospel: Mt 10:32-38 & 19:27-30 - 1st Sunday after Pentecost

The Lord said to His disciples, “Everyone who acknowledges Me before men, I also will acknowledge before My Father in heaven. But whoever disowns Me before men, I in turn will disown before My Father in heaven. Anyone who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and anyone who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me; and anyone does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me.” Then Peter addressed him saying, “Behold, we have left all and followed You; what then shall we have?” And Jesus said to them, “Amen I say to you that you who have followed Me, in the regeneration when the Son of Man shall sit on the throne of His glory, shall also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. And everyone who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and shall possess life everlasting. But many who are first now will be last, and many who are last now will be first.”

الأنجيل (متى 10 :32 – 38 و19: 27 -30)
قال الربُّ لتلاميذِه: كلُّ مَن يَعتَرِفَ بي قُدامَ الناس، أعترِفُ أَنا أَيضاً به قدامَ أَبي الذي في السَّماوات. ومَن يُنكِرُني قُدامَ الناس، أُنكِرهُ أَنا أَيضاً قُدامَ أَبي الذي في السَّماوات. لا تظُنُّوا أَني جِئتُ لأُلقِيَ على الأَرضِ سَلاماً. لم آتِ لأُلقِيَ سلاماً بَل سيفاً. لقد جِئتُ لأُفرّقَ الانسان عن أَبيه، والأبنة عن أُمِها، والكَنَّةَ عن حَماتِها. وأَعداءُ الإِنسانِ أَهلُ بَيتِه. مَن أَحبَّ أَباً أَو أمَّاً أََكثرََ منّي فلا يَستحِقُّني، ومَنْ أَحبَّ ابناً أَو بِنتاً أَكثرََ منّي فلا يَستحقُّني. ومَن لا يأْخُذْ صليبَه ويَتبَعنْي فلا يَستحِقُّني. فأَجابَ بُطرُسُ وقالَ لهُ: ها نَحنُ قد ترَكْنا كلَّ شيءٍ وتَبِعَناك، فما عَسى اذاً يكونَ لنا؟ فقالَ له يسوع: الحقَّ أَقولُ لكم، أَنتُمُ الذين تبعْتُموني في عَهدِ التجديد، متى جَلَسَ ابنُ الإِنسانِ على عَرشِ مَجدِه، تَجلِسونَ َ أَنتم أَيضاً على اثنَيْ عشَرَ عَرشاً، وتَدينون أَسباط إِسرائيلَ الأثنَي عشَر. وكلُّ مَن تركَ بُيوتاً، أَو إِخوةً، أَو أَخواتٍ ٍ، أَو أَباً، أَو أَماً، أَو امرَأَةً، أَو بَنين، أَو حُقولاً مِنْ أَجلِ اسمي، يأَخُذُ مِئةَ ضِعف، ويَرِثُُ الحياةَ َ الأَبديَّة. وكَثيرون أَوَّلون يَكونون آخِرين، وأخِرونَ يكونونَ أَوَّلِين.

Hirmos: It is truly right …

Kinonikon: Praise the Lord from the heavens!...

Post-Communion: We have seen the True Light …

05/24/2026

Sunday

05/23/2026
Sunday, May 24, 2026Sunday of Pentecostالأحد، 24 أيار 2026 أحد العنصرةhttp://www.stbarbaramelkite.com/bulletin.html Litu...
05/23/2026

Sunday, May 24, 2026
Sunday of Pentecost
الأحد، 24 أيار 2026 أحد العنصرة
http://www.stbarbaramelkite.com/bulletin.html
Liturgy of St. John Chrysostom

Special Petitions (to be said in the Great Synapte, after for our Father and Archbishop ...)
طلبات خاصة – تقال في الطلبات السلامية بعد (لأجل رئيس كهنتنا...)
1. For the faithful people here present who implore the outpouring of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
1- لأجلِ الشعب المؤمنِ المنتظرِ نعمةَ الروحِ القُدُس وحلولَه الى الربِّ نطلب
2. That the Holy Spirit may strengthen us and guide us to attain our ultimate destiny by pleasing Him, let us pray to the Lord.
2- لأجل أن يُقوِّينا الروحُ ويهَدينا لبلوغِ نهايةٍ حسنةٍ الارضاءِ له، الى الربِّ نطلب
3. That the Lord God may grant us His abundant mercy and regenerate our life by the grace of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
3- لأجل أن يُرسِل لنا الربُّ الإله رحمتَه الغنَّية، ويُجدِّد فينا روحَه الصالح، إلى الربِّ نطلب
4. That He may accept our prayer like incense before Him and grant all of us His divine help, let us pray to the Lord.
4- لأجل أن يَقبلَ صلاتَنا كالبخور أمامه، ويَهبَ جميعَنا معونته الى الربِّ نطلب
5. For our deliverance from all affliction etc.
5- لأجل نجاتنا من كلِ ضيقٍ....

Antiphon prayer
O Lord, Lover of Mankind, You sent the divine grace of Your All-holy Spirit upon the Disciples. We pray You to grant Him to us. Illumine our hearts with the light of His presence, so that, with restless voices, we may sing hymns of praise to Your All-holy and Undivided Trinity, Father, Son and Holy Spirit, now and always and forever and ever.

صلاة الأنديفونة
أيها الربُّ المحب البشر، يا مَن أرسل اليوم نعمة روحِه القدُّوس الإلهية على الرسل، إنَّنا نبتهِلُ إليكَ أن تمنحنا إيَّاها لتُضيءَ قلوبَنا بنورِ حضورِه، فَنقَّدم لك، بأصواتٍ لا تفتُر، ترنيماً مثلَّت التقديس، مسبِّحين الثالوث القدُّوس غيرَ المنقسِم أيها الآب والابنُ والروح القدس، الآن وكلَّ اوان وإِلى دهر الداهرين. آمين

Antiphons of the Feast:
Second Antiphon
1- May the Lord answer you in time of distress; may the name of the God of Jacob defend you.
O Holy Counselor, save us who sing to You: Alleluia!
2- May He send you help from the sanctuary; from Sion may He sustain you.
3- May He remember all your offerings and graciously accept your holocaust.

الأنديفونة الثانية للعنصرة
1- ليستجب لكَ الربُ في يوم الضيق، لعضُدْك اسمُ الهِ يعقوب
اللازمة: خلصنا أيها المعزي الصالح، نحن المرنّمين لك هللويا
2- ليرسلْ لكَ عونا ً من القدس، ويعضُدْكََ من صهيون
3- ليذكرُ كلَّ ذبيحةٍ لك، ويُسَمِّنْ مُحْرَقَتَك.

Entrance Hymn: Be exalted O Lord in Your Strength! We will sing and chant the praise of Your Might. O Holy Counselor, save us who sing to You Alleluia. BDW 895, ED 845

ترنيمة الدخول
ارتفع يا ربُّ بقوتِك، نُرنّمُ ونُشيدُ لقدرتك! خلصنا أَيها المعزي الصالح، نحن المرنمينَ لكَ هللويا

Troparion of the Feast, (8th Tone), 3 times
Blessed are You, O Christ our God, who have filled the fishermen with wisdom by sending down the Holy Spirit upon them, and who through them, have caught in Your net the whole world, O Lover of mankind, glory to You.
نشيد العنصرة باللحن الثامن (3 مرات)
مباركٌ أنتَ ايها المسيحُ الهُنا، الذي اظهرَ الصيَّادين جزيلي الحكمة، وأنزلَ عليهمِ الروحَ القدس، وبهم اصطادَ المسكونة يا محبَّ البشر المجدُ لك.

Kondakion of the Feast, (8th Tone)
When the Most High came down and confused the tongues (in Babel), He divided the nations; but when He distributed the tongues of fire, He called all men to unity. Wherefore, we glorify the Holy spirit, with one accord.
قنداق الختام للعنصرة باللحن الثامن
لما نزل العلي وبلبلَ الألسنَ، قسَّمَ الأمم. وحينَ وزَّع الألسنَ الناريّةَ، دعا الجميعَ إلى الوحدة، فنمجِّدُ الروحَ القدسَ باتفاقِ الأصوات.

Instead of the Trisagion: All of you who have been baptized have put on Christ, Alleulia.
بدل قدوس الله. نرنم: أنتم الذين بالمسيح اعتمدتم المسيح قد لبستم، هللويا.

Epistle: Acts of the Apostles. 2: 1-11
SEVENTH SUNDAY - HOLY AND GLORIOUS PENTECOST SUNDAY
PROKIMENON
Through all the earth, their voice resounds, and to the ends of the world, their message.
Stichon: The heavens declare the glory of God, and the firmament proclaims His handiwork.
READING from the Acts of the Apostles
When the days of Pentecost were ending, the disciples were all together in one place. And suddenly there came a sound from heaven, as of a violent wind blowing, and it filled the whole house where they were sitting. And there appeared to them separate tongues as of fire, and they settled upon each one of them, and all were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in foreign tongues, as the Holy Spirit granted them to speak.
Now, there were staying in Jerusalem devout Jews from every nation under heaven. And when this sound occurred, a great crowd gathered, and they were astounded because each one heard them speaking in his own language. And all of them, amazed and wondering, were saying to each other, “Look, are not all these men who are speaking Galileans? How then have all of us heard our own language in which we were born? Parthians and Medes and Elamites, and inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Lybia around Cyrene, and visitors from Rome, Jews also and proselytes, Cretans and Arabs, we have heard them speaking in our own language of the wonderful works of God.”
ALLELUIA
By the word of the Lord the heavens were made, and by the breath of His mouth all their host.
Stichon: From heaven the Lord looks down. He sees all the children of men.

رسالة أحد العنصرة
مقدمة الرسالة
في كل الارض ذاع منطقهم، والى اقاصي المسكونة كلامهم
السماوات تذيع مجدَ الله، والفلك يُخبرُ بأعمال يديه
الرسالة (اعمال الرسل 2: 1 – 11)
لما حلَّ يوم الخمسين، كان الرسل كلهم معاً في مكانٍ واحد. فحدثَ بغتةً صوتٌ من السماء، كصوت ريح شديدةٍ تعصف، وملأ كل البيتِ الذي كانوا جالسين فيه. وظهرت لهم ألسنهٌ منقسمةٌ كأنها من نار، واستقرت على كل واحدٍ منهم. فامتلأوا كلهم من الروح القدس، وطفقوا يتكلمون بلغات أخرى، كما آتاهم الروح أن ينطقوا. وكان في أورشليم رجالٌ من اليهود أتقياء من كل أمة تحت السماء. فلما كان ذلك الصوت، اجتمعَ الجمهور فتحيروا، لآن كل واحدٍ كان يسمعهم ينطقون بلغته. فدهشوا جميعهم وتعجبوا قائلين بعضهم لبعض: أليس هؤلاءِ المتكلمون كلهم جليليين؟ فكيف نسمع كلٌ منا لغته التي ولدَ فيها؟ نحن الفرتيين والماديين والعيلاميين، وسكان ما بين النهرين واليهوديةِ وكبادوكية َوبنطس وآسية، وفريجية وبمفيلية َومصر، ونواحي ليبةَ عند القيروان، والرومانيين المستوطنين واليهود والدخلاء والكريتيينَ والعرب، نسمعهم ينطقونَ بألسنتنا بعظائم الله.
هللويا
بكلمة الرب تثبـَّتتِ السماوات، وبروح فمه كلُّ قوَّتِها
الرب من السماءِ نظر، فأبصرَ جميعَ بني البشَر

Gospel of the Feast: John 7: 37-52 & 8:12
PENTECOST SUNDAY
THE HOLY GOSPEL ACCORDING TO ST. JOHN THE EVANGELIST
Now on the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink. Anyone who believes in Me, as the Scripture says, ‘From within him there shall flow rivers of living water.’” He said this, however, of the Spirit, whom they who believed in Him were to receive; for the Spirit had not yet been given, since Jesus had not yet been glorified. Some of the crowd, therefore, when they had heard these words, said, “This is truly the Prophet.” Others said, “This is the Christ.” Some, however, said, “Can the Christ come from Galilee? Does not the Scripture say it is of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David lived, that the Christ is to come?” So there arose a division among the crowd because of Him. And some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him. The attendants therefore came to the chief priests and Pharisees; and these said to them, “Why have you not brought Him?” The attendants answered, “Never has man spoken as this Man.” The Pharisees then answered them, “Have you also been fooled? Has any one of the rulers believed in Him, or any of the Pharisees? But this crowd, which does not know the Law, is accursed.” Nicodemus, the man who had come to Him at night, who was one of them, said to them, “Does our Law judge a man unless it first gives him a hearing, and knows what he does?” They answered and said to him, “Are you also a Galilean? Search and see that out of Galilee arises no prophet.” And again Jesus spoke to them saying, “I am the Light of the world. Anyone who follows Me does not walk in the darkness, but will have the light of life.”

انجيل العنصرة (يوحنا 7: 37 -52 & 8-12)
في اليوم الأخير العظيم من العيد، وقف يسوعُ وصاح قائلاً: إن عطشَ أحدٌ فليأتِ اليّ ويشرب. من آمن بي، فكما قال الكتاب، ستجري من جوفه أنهار ماء حي. إنما قال هذا عن الروح الذي كان المؤمنون به مزمعينَ أنْ يقبلوه، فالروحُ القدسُ لم يكنْ قد أعطى، لأن يسوع لم يكن بعدُ قد مُجد. وإذ سَمعَ كثيرٌ من الجمعِ كلامه قالوا: في الحقيقة هذا هو النبيّ. وقال آخرون: هذا هو المسيح. وقال آخرون: ألعلَ المسيحَ يأتي من الجليل؟ ألم يَقـُل ِالكتابُ أن من نسلِ داودَ ومن قرية بيت لحم، حيث كان داود، يأتي المسيح. فوقع بينَ الجمع شقاقٌ من أجله. وكان أ ُناسٌ منهم يريدون أن يمسكوه، ولكن لم يُلقِ أحدٌ عليه يداً. ورجع الخدامُ الى رؤساء الكهنة والفريسيين، فقال لهم أولئك: لمَ لم تأتوا به؟ فأجاب الخدام: إنه ما نطق إنسانٌ قط مثل هذا الانسان. فأجابهم الفريسيون: ألعلكم أنتم أيضاً قد ضللتم؟ هل آمن به أحدٌ من الرؤساء أو من الفريسيين؟ أما هؤلاء الجمع الذين لا يعرفونَ الناموسَ فهم ملعونون. قال لهم أحدهم نيقوديموس الذي كان قد جاء الى يسوع ليلاً: ألعل شريعتنا تحكم على انسانٍ ما لم تسمع منه أولاً وتعلم ما فعل؟ فأجابوا وقالوا له: ألعلك أنت أيضاً من الجليل؟ ابحث وانظر، إنه لم يقم نبيٌ من الجليل. ثم كلمهم أيضاً يسوع قائلاً: أنا نور العالم، من تبعني فلا يمشي في الظلام، بل يكونُ لهُ نورُ الحياة.

Hymn to the Theotokos: Hirmos of the 9th Ode
Hail, O Queen, glory of virgins and mothers: for your praise is beyond the eloquence of the most cultured tongues, and the wonderful manner in which you gave birth to Christ throws every intelligence into amazement. Wherefore we the faithful magnify you with one accord.

النشيد لوالدة الاله على اللحن السابع
يا والدةَ الالهِ العذراء، لقد حبلتِ ولم يمسكَ فساد، وأقرضتِ جسداً للكلمةَ البارئ الكلِ، أيتها الامُ التي لم تعرف رجلاً، الصائرة خزانة للغير الموسوع، ومسكناً لخالقك غير المحدود، إياك نعظم.

Kinonikon of the Feast: Your Good Spirit shall guide me on level ground. Alleluia!
ترنيمة المناولة: روحك الصالح يهديني في أرض مستقيمة، هللويا.

Post-Communion hymn: Troparion of the Feast.
بعد المناولة - بدل إذ قد نظرنا النور الحقيقي ...نرتل- نشيد عيد العنصرة

Apolysis: “... Who sent His All-holy Spirit from heaven upon His Apostles and Disciples in the form of tongues of fire for our salvation ...”

Memorial Service قداس وجنازPlease Join us to Celebrate the Life of our beloved brother:Mr. Nabil El HabbakiHoly Liturgy ...
05/21/2026

Memorial Service قداس وجناز

Please Join us to Celebrate the Life of our beloved brother:
Mr. Nabil El Habbaki
Holy Liturgy will be offered to celebrate his two years passing memory.
On Sunday May 24th, 2026, at 10:00 am.
At St Barbara Melkite Catholic Church
Address: 1912 Center St, Houston, TX 77007
Please consider this as a personal invitation including all your friends and families.
May His Memory Be Eternal.

قداس وجناز

تدعوكم رعية القديسة بربارة للمشاركة في القداس الإلهي الذي سيقام من أجل راحة نفس الأخ الحبيب الصحفي المرحوم

السيد نبيل الحبّاقي

سيقام قداس وجناز لراحة نفسه، بمناسبة مرور سنتين على وفاته، يوم الأحد القادم الموافق 24 أيار 2026 الساعة 10:00 صباحاً في رعية القديسة بربارة للروم الكاثوليك
العنوان:
1912 Center St, Houston, TX 77007
تقبل التعازي في الكنيسة بعد القداس مباشرة
للفقيد الرحمة ولكم من بعده طول البقاء

Sunday, May 17, 2026Sunday of the Fathers of the Council of Nicaeaالأحد، 17 أيار 2026 أحد القديسين آباء المجمع المسكوني ...
05/16/2026

Sunday, May 17, 2026
Sunday of the Fathers of the Council of Nicaea
الأحد، 17 أيار 2026 أحد القديسين آباء المجمع المسكوني الأول
http://www.stbarbaramelkite.com/bulletin.html
Tone 6 - Orthros Gospel 10
اللحن السادس والإنجيل العاشر للسحر
Liturgy of St. John Chrysostom

Antiphon Prayer:
O Lord, Who are Good beyond description, we ask You through the intercession of Your All-pure Mother and the Holy Fathers who participated in the Ecumenical Councils, to support the Church, uphold the faith and make us all partake of Your heavenly Kingdom, when You come to judge the whole creation.
For You are the Way, the Truth and the Life, O Christ God and we render glory, to You and to Your Eternal Father and Your All-holy, Good and Life-giving Spirit, now and always and for ever and ever. Amen.

صلاة الأنديفونة: أيها الربُّ الفائقُ الصَّلاح، نسألُك، بشفاعة والدتكَ الكاملةِ الطهارة والآباء القدِّيسين الذين التأموا في المجامع المسكونيَّة، أن تُثبِّتَ الكنيسةَ وتُؤيَّد الايمان، وتجعلَنا جميعاً شركاءَ في مُلكِكَ السَّماويّ، عندما تأتي ليدينَ الخليقة بأسرها
لأنك أنتَ هو الحقُّ والحياة وإليك نرفعُ المجد، وإلى أبيك الأزليَّ وروحكَ القدَّوس الصالح والمحيي، الآن وكلَّ واوان وإلى دهر الداهرين آمين.

Antiphons of the Ascension:
1- Great is the Lord and wholly to be praised in the city of our God, on His holy mountain
O Son of God Who gloriously ascended into heaven, save us who sing to You: Alleluia.
2- Mount Sion, the recesses of the North, is the City of the Great King.
3- God is with her castles: renowned is He as a stronghold.

الأنديفونة الثانية (للصعود)
- عظيمٌ الربُ ومسبَّحٌ جدَّاً، في مدينةِ إلهِنا، في جبلهِ المقدَّس
خلَّصنا يا ابنَ الله يا من صَعِد عنَّا بمجدٍ الى السماوات، نحن المرنَّمين لك هللويا.
- جبالُ صهيُون، جهاتُ الشمال، مدينةُ المِلكِ العظيم
- الله في أبراجِها يُعرف، عندما يَنصرُها.

Entrance hymn: God ascended amid shouts of joy, the Lord amid trumpet blasts. O Son of God, Who gloriously ascended into heaven, …
ترنيمة الدخول:
صعد الله بتهليل. الربُّ بصوت البوق. خلصنا يا ابنَ الله، يا مَن صعِد عنا بمجدٍ الى السماوات، نحن المرنمين لك هللويا.

Troparion of the Resurrection: (Tone 6)
The angelic powers were around Your tomb, * and the guards became as dead; * and Mary stood at the tomb, * seeking Your spotless body. * Then You despoiled Hades without being tried by it * and You met the Virgin, O Bestower of life. * O Lord, Who rose from the dead, * glory to You!

نشيد القيامة باللحن السادس
إن القوات الملائكةَ ظهرتْ على قبرِك، والحراسَ صاروا كالأموات، ومريمَ وقفتْ عند القبر، طالبةُ جسدك الطاهر. فسلبتَ الجحيمَ ولم تنلكَ بأذى، ولاقيت البتولَ واهباً الحياة. فيا من قام من بينِ الاموات، يا رب المجدُ لك.

Troparion of the Ascension: (Tone 4)
You ascended in glory, O Christ our God, and gladdened Your disciples by the promise of the Holy Spirit. Through Your blessing they were confirmed in their belief that You are the Son of God, the Redeemer of the world.

نشيد الصعود باللحن الرابع
لقد صعدتَ بمجدٍ أَيَّها المسيحُ إِلهُنا، مُفرَّحاً تلاميذَكَ بموَعِد الرُّوح القُدُس. وقد تيَّقنوا بالبركة، أنَّكَ أنتَ ابنُ اللهِ المنقذُ العالم.

Troparion of St Barbara: Let us praise the most venerable Barbara, who pierced the enemy's net and, like a trapped ostrich, escaped from it through the strength-giving weapon of the cross.

نشيد القديسة بربارة باللحن السابع
لنُكرِّمنَّ القديسةَ بربارة، فقد كسرت هذه الجزيلة الوقار فخاخ العدو، ونجت منها كالعصفور بمعونة الصليب وسلاحه

Kondakion of the Ascension: (Tone 6)
After fulfilling for us Your plan of redemption and joining the things of earth with those of heaven, O Christ our God, You gloriously ascended without abandoning us, but remained with us forever and reassured all who love You by telling them: “Behold, I am with you: no one has power against you.”

قنداق الصعود باللحن السادس
لما أكملت التدبيرَ الذي من أجلِنا، ووحَّدتَ ما على الارضِ بالسَّماويات، صعدتَ بمجدٍ أيُّها المسيحُ إِلهُنا، دون أن تَبرَحَ مكاناً، بل لابثاً غيرَ منفصلٍ وهاتِفاً بمحَّبيك: أنا معكم، وليس أحد عليكم.
Trisagion: Holy God! Holy Mighty One …

Epistle: Acts of the Apostles 20:16-18, 28-36 - SUNDAY OF THE HOLY FATHERS

PROKIMENON: (Tone 7) Blessed are You, O Lord God of our fathers, and Your name is worthy of praise and glorious forever.
Stichon: For You are just in all You have done to us, and all Your works are true and Your ways right.
READING from the Acts of the Apostles:
In those days Paul decided to sail past Ephesus so as not to waste time in Asia. For he was hurrying as much as he could in order to reach Jerusalem for the day of Pentecost. From Miletus, however, he had sent an invitation to Ephesus for the presbyters of the church. And when they had come to him, he said to them, (20:28) “Be careful about yourselves and the whole flock over which the Holy Spirit has placed you as bishops, to herd the Church of God which He has redeemed through His own blood. For I know this, that after I am gone fierce wolves will get in among you and will not spare the flock. And from among you, some men will rise, speaking perverse doctrines, to draw away the disciples after them.
“Watch, therefore, and remember that for three years, night and day, I did not cease to warn with tears every one of you. And now, brethren, I commend you to God and to the Word of His grace, Who is able to edify and to grant you an inheritance among all His blessed ones.
“I have coveted no one’s silver or gold or clothing. You, yourselves, know these hands of mine have provided for my needs and those of my companions. In all things, I have shown you that by working in this way you should help the weak, and remember that the Lord Jesus said in person, ‘It is more blessed to give than to receive.’” And after saying this, he knelt down and prayed with them all.
ALLELUIA: (Tone 1) Psalm 49:1,5 The God of gods, the Lord has spoken and summoned the earth
from the rising of the sun to its setting.
Stichon: Gather His faithful ones around Him, those who have made a covenant with Him through sacrifices.

رسالة أحد الآباء مقدمة الرسالة
مباركُ أَنتَ ياربُّ إِلهَ آبائِنا، ومُسبحٌ وممجدٌ أسمكَ الى الدُّهور
لأَنكَ عادِكٌ في كلِ ما صنعتَ بنا. وأَعمالُكَ كُلُها حقيقيةٌ وطُرُقكَ مُستقيمة
الرسالة (أعمال الرسل 20: 17-180آ و27-36)
في تِلكَ الأيامِ. كانَ بُولسُ قد عزمَ أَن يتَجاوزَ أَفسُس في البَحر، لِئلاَ يَعْرُضَ لهُ أَن يُبطئَ في آسيَة. لأَنهُ كانَ يَعجلُ حتى يكونَ في أُورَشليمَ يَومَ العَنصَرةِ إِن أَمكنَه. فمِن مِيليتُسَ بَعَثَ الى أَفسُسَ فاسْتدعى كهنة الكنيسَة. فلمَّا وصَلوا إِليهِ قَالَ لهُم: أحذَروا لأَنفسكُم ولجميعِ القَطيعِ الذي أَقامَكُم فيهِ الرُّوحُ القُدُسُ أَساقِفةً. لترعوا كنيسةَ اللهِ التي اقتناها بدِمِه الخاص. فإني أَعلمُ هذا إِنهُ بعدَ فِراقي سيَدخُلُ بينكُم ذئابٌ خاطِفةٌ لا تشفقُ على القَطيع، ومنكُم أَنفُسكُم. سَيقُومُ رِجالٌ يتكلمونَ بأَقوالٍ فاسدةٍ. ليجتذبوا التلاميذَ وراءَهم، فاسهَرُوا إِذَن وتذكروا أَني مُدةَ ثلاثِ سنينَ لَم أَكفُفْ ليلاً ونهَاراً عن أَن أنصحَ كلَّ واحدٍ بالدُمُوع. والآنَ يا إِخوة. أَستودعكمُ اللهَ وكلمةَ نِعمتهِ القادرةَ أن تَبنيَكُم وتُؤْتِيكُم مِيراثاً معَ جميعِ المُقدَّسين. إِني لَم أَشتَهِ مِن أحدٍ فضةَ أَو ذهباً أَو ثوباً، بل أَنتم تَعلمونَ أَنَّ هاتَينِ اليدينِ كانَتا تَخدُمانِ حاجاتي وحاجاتِ الذينَ كانُوا معي، في كلِ شيءِ بيَّنتُ لكُم كَيفَ ينبغي أَن نتعبَ لنُساعِدَ الضعفاءَ. وأَن نتذكَّرَ كَلامَ الربِّ يسوعَ حيثُ قال: إِنَّ العَطاءَ أَعظمُ غِبطةً منَ الأَخذ. ولمَّا قالَ هذا جثا على رُكبتَيهِ وصلَّى معَ جميِعهم.
هللويا
إَله الالهةِ الربُّ قد تكلَّم. ودعا الأٍرضَ من مَشارقِ الشمسِ الى مغَاربها
اجمعوا لهُ أَبرارهُ. الذينَ بَتَّوا عَهدَهُ على الذََّبائح.

Gospel: John 17:1-13 - THE SUNDAY OF THE HOLY FATHERS OF THE COUNCIL OF NICEA

At that time Jesus raised his eyes to heaven and said, “Father, the hour has come! Glorify Your Son, that Your Son may glorify You, even as You have given Him power over all flesh, in order that to all You have given Him, He may give everlasting life. Now this is everlasting life, that they may know You, the only true God, and the One You have sent, Jesus Christ. I have glorified You on earth; I have accomplished the work You have given Me to do. And now do You, Father, glorify Me with Yourself, with the glory that I had with You before the world existed. I have manifested Your name to the men You have given me out of the world. They were Yours, and You have given them to Me, and they have kept Your word. Now they have learned that whatever You have given Me is from You; because the words that You have given Me, I have given to them. And they have received them, and have known as a fact that I came forth from You, and they have believed that You did send Me. I pray for them; not for the world do I pray, but for those whom You have given Me, because they are Yours; and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I am glorified in them. And I am no longer in the world, but these are in the world, and I am coming to You. Holy Father, keep in Your name those You have given Me, that they may be one even as We are. While I was with them in the world, I kept them in Your name. Those You have given Me, I guarded; and not one of them perished except the son of perdition, in order that the Scriptures might be fulfilled. But now I am coming to You and these things I speak in the world, in order that they may have My joy made full in themselves.”

إنجيل أحد الآباء القديسين – يوحنا 17: 1-13)
في ذلك الزمان، رَفعَ يسوعُ عَينَيهِ الى السماءِ وقال: أَيها الاب، قد أتتِ الساعة. مَجدِ أبنَكَ ليُمجدكَ أَبنُكَ أَيضاً. كما أَعطيتَهُ السُّلطانَ على كلّ بشَر، ليُعطَيهم كلَّ ما أَعطَيتَهُ لهُ: الحياةَ الابدية. وهذه هي الحياةُ الابدية، أَن يَعرفوكَ أَنتَ الالهَ الحقيقيَّ وحدَك، والذي أَرسلتَهُ يسوعَ المسيح. أَنا قد مجدتُكَ على الارض، وأَتمْمتُ العملَ الذي أَعطيتَني لأَعملهُ. والآنَ مجِدني أَنتَ أَيُّها الآبُ عندَك، بالمجدِ الذي كانَ لي عِندكَ مِن قَبْلِ كَونِ العالَم. قد أَعلَنْتُ أسمَك للناسِ الذينَ أَعطيتهُم لي مِنَ العاَلم، هُم كانوا لك، وأنت أَعطَيتَهُم لي، وقد حَفِظوا كلامَك. والآن عَلمُوا أَن كُلَّ ما أَعطَيتهُ لي هو مِنك. لأَنَ الكلامَ الذي أَعطَيتَهُ لي قد أَعطيتُهُ لهم، وهم قَبِلوا وعَلموا حقَّاً أَني مِنك خرَجت، وآمنوا أَنَّك أَنتَ أَرسَلتَني. أَنا أَسأَلُ من أَجلِهم، لا أَسأَلُ من أَجلِ العالم، بَلْ من أَجلِ الذين اعطتَهم لي لأَنهم لك. وكلُّ ما هوَ لي هوَ لك، وما لكَ هو لي، وأَنا قد تمجَّدتُ فيهم. ولَستُ أَنا بعدُ في العاَلم، وهؤلاءِ هم في العالَم، وأَنا آتي إِليك. أَيها الآبُ القدّوسُ، احفَظْ باسمِكَ الذينَ أَعطيتَهم لي. ليَكونوا واحداً كما نحن. حينَ كنتُ معَهُم في العالم، كنتُ أحفظُهم باسمك. إِنَّ الذينَ أَعطَيتَهم لي قد حَفظتُهم، ولم يَهلكْ منهُم أَحَدٌ إَِّلا ابنُ الهلاك، ليَتمَّ الكتاب. والآنَ فإِني آتي إِليك، وأَنا أَتكلمُ بهذا في العالم، ليكونَ لهمُ فرَحي كامِلا ًفيهِم.
Hymn to the Theotokos: It is truly right…
النشيد لوالدة الاله: أنه واجبٌ حقاً...

Kinonikon: Praise God from the highest…
ترنيمة المناولة: سبحوا الربَ من السماوات..

Post-communion hymn: Troparion of the Ascension.
تبدل إذ قد نظرنا بنشيد الصعود

Apolysis: “… Who rose from the dead, gloriously ascended into heaven and was enthroned at the right hand of God the Father for our salvation…”

Address

1912 Center Street
Houston, TX
77007

Opening Hours

10am - 12:30pm

Telephone

(832) 846-5720

Website

http://www.stbarbaramelkite.com/donation.html

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when St Barbara Melkite Mission posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to St Barbara Melkite Mission:

Share