HORARIO DE OFICINA
OFFICE HOURS
Martes-Viernes/Tuesday-Friday
9:00am-12:00pm 1:00pm-4:00pm
Cerrado a la Hora de Comida / Closed for lunch
HORARIO DE MISAS/ MASS SCHEDULE
Martes/Tuesday — Viernes/Friday 8:00am
Sábado/Saturday Misa Anticipada 5:00pm
Domingo/Sunday
6:30am(Spanish)
8:00am(Spanish)
10:00am(Spanish)
11:30am(English-Bilingual)
1:00pm(Spanish)
MISAS ESPECIALES/ SPECIAL MA
SSES
Ultimo miércoles del mes; Misa de sanación 6:00pm/ LastWednesday of the month; healing mass at 6pm
1er Viernes del mes misa de sagrado corazón 6pm / 1st Friday of the month (sacred heart mass) 6:00pm
1er Sábado del mes (Misa de Inmaculado Corazón) 8:00am
1st Saturday of the month Immaculate heart mass) 8:00am
SERVICIO PASTORAL / PASTORAL SERVICE
Confesiones / Confessions: Jueves|Thursday-Sábado|Saturday: 4:00pm
Si necesita de lo siguiente: Juramentos & Bendiciones de artículos pueden pasar a la oficina en horario regular. If you need to have a religious article blessed, you can stop by the office during regular office hours. Adoración al Santísimo / Adoration to the Holy Sacrament
Jueves de las 9:00 a.m. Thursday from 9:00 a.m. Followed by mass
Boletín Parroquial en Línea (Parish bulletin on-line)
Solo tienes que ir a la página/ just go to: www.SeekAndFind.com
Servicio del Salón Parroquial/ Parish hall services:
Para recepciones de funerales, favor de llamar directamente a la oficina para disponibilidad
For funeral receptions please contact the parish office
Para eventos sociales (quinceañeras, bodas, bautizos, cumpleaños, recepciones etc.Llame a la oficina para fechas disponibles. For social events (quinceañeras, weddings, baptisms, birthday parties ect. Call parish office for available dates. Bautismos/Baptisms:
Inscribirse por lo mínimo un mes antes de la fecha que esta buscando. Contacte la oficina para fechas disponibles. Para inscribirse: Necesitara la acta de nacimiento del niño, Identificaciones de papas y padrinos, si los padrinos son casados se pide la acta de matrimonio por la iglesia, y si el padrino/madrina es soltero/a se pide la acta de bautismo y confirmación. Register at least a month prior to the date you are looking for. Contact the parish office for available dates. Requirements to register: Please bring child’s birth certificate, parents & godparents ID, if godparents are married we need the marriage certificate through the church, if the godparents are single we need the baptism & Confirmation certificates. Bodas/Weddings:
Inscribirse por lo mínimo 8 meses a un año antes de la fecha que están buscando. Llame a la oficina para fechas disponibles. Requisitos: Identificación de cada uno, acta de bautismo reciente con fines para matrimonio, acta de primera comunión & confirmación. Favor de llamar la oficina antes de ir apartar la fecha. Register at least 8 month to a year prior to the date you are looking for. Call the parish office for available dates. Requirements: ID from both, recent baptismal certificate, first communion & confirmation certificates. Please notify the office prior to going in to reserve the date. Quinceañeras:
Inscribirse de un 8 meses a un año antes de la fecha que esta buscando. Traer la boleta de bautismo, primera comunion, y confirmacion el dia de inscripcion. Traer a la Quinceañera. Llamar a la oficina parriqual antes de venir a inscribir. Register at least 8 months to a year prior to the date you are looking for. Bring the baptism, first communion & confirmation certificates. Bring the Quinceñera with you to regestration. Please call office before coming to register.