Dharma Jewel Monastery 居士林

Dharma Jewel Monastery 居士林 Zen Buddhism teaches people how to attain inner peace and wisdom
within us by probing into our minds and understanding our afflictions. II. B. C.

Dharma Jewel Monastery (at 2550 Henderson Mill Rd. Atlanta) is an overseas branch of Chung Tai Chan Monastery. It is a half mile from Northlake Mall. Dharma Jewel Monastery invites you to all of our events. We welcome all of you who are seeking peace and true happiness. Half-day meditation retreats and Buddhist ceremonies are offered each month. Zen Buddhism teaches people how to attain inner peac

e and uncover the inherent wisdom within all of us. By probing into our minds and understanding that our afflictions are caused by our own greed, anger, and ignorance, we can attain unbiased perception of reality and true inner peace. THE CHUNG TAI TRADITION

A. Three Links of Cultivation -- A Principle for Complete Spiritual Practice

I. Beneficence - performing good deeds and services to the monastery and to the public. Sutra Studies - studying the Sutras (Buddhist Scriptures) establishes right views and insight. III.Meditation - calms, clears, and awakens the mind. The Four Tenets of Chung Tai -- Concrete Guidelines to Practice the Dharma

The profound Chan (Zen) teachings are intimately tied to daily living. The four tenets of Chung Tai are concrete guidelines for practicing Buddhism in daily life:
To our elders be respectful: respect subdues arrogance
To our juniors be kind: kindness dispels anger
With all humanity be harmonious: harmony overcomes rudeness and violence
In all endeavors be true: truthfulness eradicates deceit. The Five Modern Approaches of Propagating Buddhism

It is crucial to preserve the essence of the Buddhist teaching while adapting it to changing environments and modern societies. The Grand Master emphasizes the importance of making connections with the following areas:

1. Buddhism in Academic Research
2. Buddhism in Education
3. Buddhism in Culture and the Arts
4. Buddhism in Science
5. Buddhism in Daily Living. These five approaches adapt to the needs and interests of various people and cultures, open many doors for the discovery of the benefits of Buddhism and lead to the attainment of true liberation.

亞特蘭大法寶寺將於6月14日、7月19日舉行夏安居報恩暨和平祈福藥師法會,歡迎您前來共修,為世界祈福、為眾生回向。素齋結緣,歡迎闔府蒞臨。📅 6月14日、7月19日(週日)|9:30 AM – 12:30 PM 📍 2550 Henders...
06/05/2026

亞特蘭大法寶寺將於6月14日、7月19日舉行夏安居報恩暨和平祈福藥師法會,歡迎您前來共修,為世界祈福、為眾生回向。素齋結緣,歡迎闔府蒞臨。
📅 6月14日、7月19日(週日)|9:30 AM – 12:30 PM
📍 2550 Henderson Mill Rd., NE, Atlanta, GA, 30345

Dharma Jewel Monastery will be holding the Sangha Summer Retreat Gratitude & Medicine Buddha Ceremony for Peace on June 14 and July 19. You are warmly invited to join us, to offer prayers for world peace, and to dedicate merit to all sentient beings. A vegetarian lunch will be provided. All are welcome!
📅 June 14 & July 19 (Sunday) | 9:30 AM – 12:30 PM
📍 2550 Henderson Mill Rd., NE, Atlanta, GA, 30345

我們學習佛法,無論外在的行為舉止、內心都是修行。所謂「三千威儀,八萬細行」,透過外在的威儀戒行來定心、淨心,事上做到了,進而由外而內、清淨我們的身口意三業,這樣來用功,就能得到真實的利益。——惟覺安公老和尚法語The study and p...
06/05/2026

我們學習佛法,無論外在的行為舉止、內心都是修行。所謂「三千威儀,八萬細行」,透過外在的威儀戒行來定心、淨心,事上做到了,進而由外而內、清淨我們的身口意三業,這樣來用功,就能得到真實的利益。——惟覺安公老和尚法語

The study and practice of Buddhadharma encompass the cultivation of our outward behavior and inner mind. The "three-thousand etiquettes and eighty-thousand subtle manners" are precepts to help calm and purify the mind through regulating our behavior. When we can follow these precepts in practice, and further internalize them in our mind, we will purify our physical, verbal, and mental karmas. Practicing this way, we obtain genuine benefits. ---Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

「有因有緣事易成」,學業、事業、乃至道業都要講究因緣,要想開悟成道,要依止善知識,不要走錯路。就算是開悟了,還要養道,需要很好的環境。環境很好,有善知識、有內護也有外護,因緣和合,道業就能很快成就。——惟覺安公老和尚法語"With the ...
05/29/2026

「有因有緣事易成」,學業、事業、乃至道業都要講究因緣,要想開悟成道,要依止善知識,不要走錯路。就算是開悟了,還要養道,需要很好的環境。環境很好,有善知識、有內護也有外護,因緣和合,道業就能很快成就。——惟覺安公老和尚法語

"With the right causes and conditions, success comes easily." The success of any undertaking, whether academic, professional, or spiritual, depends on the proper causes and conditions. If we want to awaken and attain the Way, we must take refuge in virtuous teachers and avoid erroneous paths. Even after awakening, we have to nurture our cultivation of the Way in a suitable environment. With a good environment and virtuous teachers, both internal and external conditions are secured-the proper causes and conditions come together. Then, the Way can be quickly attained. -- Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

人命無常,非常脆弱,所以我們要時時刻刻思惟無常,把生死大事放在心上。所謂「是日已過,命亦隨減」,時間過得很快,過一天就少一天;過一個鐘頭,生命就減少一個鐘頭,從這個角度來想,人生確實要趕快用功。——惟覺安公老和尚法語Human life i...
05/22/2026

人命無常,非常脆弱,所以我們要時時刻刻思惟無常,把生死大事放在心上。所謂「是日已過,命亦隨減」,時間過得很快,過一天就少一天;過一個鐘頭,生命就減少一個鐘頭,從這個角度來想,人生確實要趕快用功。——惟覺安公老和尚法語

Human life is impermanent and incredibly fragile. So, we must contemplate on impermanence in every moment, taking the matter of life and death to heart. As the saying goes, "With each passing day, our lives are shortened." This means time passes quickly: a day passes and our lives shorten by a day; an hour passes and our lives lose an hour. From this perspective, we should waste no time and practice diligently! -- Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

Kindle a light within and share the warmth with the world. Join Dharma Jewel Monastery’s meditation and Buddhism class s...
05/21/2026

Kindle a light within and share the warmth with the world. Join Dharma Jewel Monastery’s meditation and Buddhism class starting July 14, Tuesdays 7–9 PM, and find peace in daily life.

Sign up: https://forms.gle/VyxDVUdT2gzvHyh9A, or scan the code below.

心性要靠自己去契悟,悟了這念心還是要在生活上來落實、保任、修道。悟了這念心就是「高高山頂立」,悟後起修就要「深深海底行」,要腳跟點地,行住坐臥、穿衣吃飯,腳踏實地、老老實實,不要好高驚遠,道就在日常生活當中。——惟覺安公老和尚法語We mu...
05/16/2026

心性要靠自己去契悟,悟了這念心還是要在生活上來落實、保任、修道。悟了這念心就是「高高山頂立」,悟後起修就要「深深海底行」,要腳跟點地,行住坐臥、穿衣吃飯,腳踏實地、老老實實,不要好高驚遠,道就在日常生活當中。——惟覺安公老和尚法語

We must rely on ourselves to awaken to the mind's intrinsic nature. Even after awakening, we still have to apply, maintain, and nurture it to cultivate the Way in everyday life. Awakening to this very mind is "to stand at the highest mountaintop." The cultivation that follows is "to walk on the deepest ocean floor." Our practice must stand on solid ground: whether walking, standing, sitting, or resting; putting on clothes or having a meal, always have your feet planted firmly on the Way. Be genuine in your cultivation and keep your head out of the clouds-the Way is here, in daily life. -- Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

「止」,止心不動,把心定在一個地方:「觀」,這念心保持清楚明白。檢討反省自己貪瞋疑的煩惱,哪一樣最重?在定當中就可以用智慧來觀照破除。只有止、沒有觀,「止」只是一種定境,沒有辦法產生智慧、斷除煩惱,必須要「止觀雙運」。——惟覺安公老和尚法語...
05/08/2026

「止」,止心不動,把心定在一個地方:「觀」,這念心保持清楚明白。檢討反省自己貪瞋疑的煩惱,哪一樣最重?在定當中就可以用智慧來觀照破除。只有止、沒有觀,「止」只是一種定境,沒有辦法產生智慧、斷除煩惱,必須要「止觀雙運」。——惟覺安公老和尚法語

Shamatha is halting the mind in stillness, fixing it on one place. Vipashyana is maintaining this very mind in a state of clarity and lucidity. Reflect inward to examine the afflictions of greed, anger, and ignorance in our minds--which one is gravest? Then contemplate these afflictions in the samadhi achieved through shamatha, and remove them with the wisdom obtained from vipashyana. Practicing shamatha without vipashyana only brings a state of vacant stillness, where we cannot generate wisdom or remove our afflictions. Therefore, shamatha and vipashyana must be applied simultaneously. -- Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

佛誕吉祥!誠邀十方善信蒞臨亞特蘭大法寶寺,共慶浴佛暨報恩藥師法會,齊沐佛恩。法會時間為5月17日(週日)9:30 a.m.- 12:30 p.m.,內容包括浴佛大典、報恩藥師法會及結緣素齋,歡迎闔府光臨。We warmly invite y...
05/08/2026

佛誕吉祥!誠邀十方善信蒞臨亞特蘭大法寶寺,共慶浴佛暨報恩藥師法會,齊沐佛恩。法會時間為5月17日(週日)9:30 a.m.- 12:30 p.m.,內容包括浴佛大典、報恩藥師法會及結緣素齋,歡迎闔府光臨。

We warmly invite you to join us at Dharma Jewel Monastery for the Buddha Bathing and Gratitude Medicine Buddha Ceremony, in celebration of Shakyamuni Buddha's 3053rd Birthday.

📅 Sunday, May 17 | 9:30 a.m. – 12:30 p.m.
📝 The program includes the Buddha Bathing Ceremony, Gratitude Medicine Buddha Ceremony, and a complimentary vegetarian lunch. All are welcome!

佛法最重要的就是發心。這念心就像鐘一樣,重叩重鳴,輕叩輕鳴,不叩不鳴。敲它一下,它就響一下;不敲它,這個鐘一點聲音也沒有。叩就是敲,是誰來敲?這念心經由別人來敲,是敲不響的,要自己來敲自己,自己敲自己就是發心。——惟覺安公老和尚法語Brin...
05/01/2026

佛法最重要的就是發心。這念心就像鐘一樣,重叩重鳴,輕叩輕鳴,不叩不鳴。敲它一下,它就響一下;不敲它,這個鐘一點聲音也沒有。叩就是敲,是誰來敲?這念心經由別人來敲,是敲不響的,要自己來敲自己,自己敲自己就是發心。——惟覺安公老和尚法語

Bringing forth the mind is the most important aspect of Buddhadharma. This very mind is like a bell. Powerful strikes bring strong tones, gentle strikes create soft tones, but with no strike there can be no sound. Ring the bell once, and it will sound once. Do not ring the bell, and it hangs in complete silence. To strike is to ring, but who is the one ringing the bell? The mind-bell cannot be rung by others, only by oneself. As one rings the mind-bell, one brings forth the mind. -- Words of Wisdom from Grand Master Weichueh

Address

2550 Henderson Mill Road NE
Atlanta, GA
30345

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Dharma Jewel Monastery 居士林 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Dharma Jewel Monastery 居士林:

Share