Xv Thai Amulets Sales Gallery

Xv Thai Amulets Sales Gallery ข้อมูลการติดต่อ, แผนที่และเส้นทาง,แบบฟอร์มการติดต่อ,เวลาเปิดและปิด, การบริการ,การให้คะแนนความพอใจในการบริการ,รูปภาพทั้งหมด,วิดีโอทั้งหมดและข่าวสารจาก Xv Thai Amulets Sales Gallery, องค์กรศาสนา, Pantip Ngamwongwan, Nonthaburi.

25/05/2026

泰国小小A来咯

今天是个好日子、收到大鹏鸟来牌不拒、只要价钱合适,好牌不怕收收收!谢谢老板😍😍😍
25/05/2026

今天是个好日子、收到大鹏鸟
来牌不拒、只要价钱合适,好牌不怕收收收!
谢谢老板😍😍😍

24/05/2026

5月23号2026年
#龙普索洛

龙普索洛的大裁判带我去花钱收到好料、好心情😍😍😍
23/05/2026

龙普索洛的大裁判带我去花钱
收到好料、好心情😍😍😍

龙普索洛泰国小小A来了🙏🏻🙏🏻😆
23/05/2026

龙普索洛泰国小小A来了🙏🏻🙏🏻😆

龍普索洛之帝王符管佛曆2554年(西元2011年)初,在巴真武里府深處的瓦空烏通寺裡,一股寂靜的虔誠之聲開始悄然湧動。寺中的僧侶低聲談論著一項等待已久的使命——創造「傑卡帕符管」,在古語中意為「帝王符管」。這將是龍普索洛·亞索塔羅最稀有的符...
22/05/2026

龍普索洛之帝王符管

佛曆2554年(西元2011年)初,在巴真武里府深處的瓦空烏通寺裡,一股寂靜的虔誠之聲開始悄然湧動。寺中的僧侶低聲談論著一項等待已久的使命——創造「傑卡帕符管」,在古語中意為「帝王符管」。這將是龍普索洛·亞索塔羅最稀有的符管聖物,這位大師的名字早已成為信徒中的傳說。

眾人決定:僅製作999根符管。不多也不少。每一根都必須手工雕刻神聖經文,過程極其精細耗時,僧侶們深知這需要數年才能完成。但他們也明白,值得等待的事物就值得為之付出。他們相信,最終的成果將是一件強大、精美、極其吉祥的護身符——足以配得上那些長久等候的信徒。

工作始於紀律與精確。純銅片被切割成相等的尺寸,每片恰好兩英寸。每片銅箔上仔細地標記著網格,並壓印數字以供識別。但在任何雕刻開始之前,寺中舉行了一場向歷代祖師致敬的儀式。這不只是形式,而是一種認知:這門神聖的技藝絕不能倉促或草率進行。匆忙即是失敬,失敬則會失去他們試圖祈求的力量。

隨後,第一次盛大的加持儀式到來。2011年4月23日,星期六,僧侶們聚集一堂,誦經加持,將靈力注入原材料。這場儀式與另一批著名的「充倫蓬星期六5」佛牌同時舉行。古老的巴利文咒語聲迴盪在空氣中,銅片彷彿也在共鳴。

雕刻完成後,銅片被浸入聖潔的加持水中。整整一個月,它們靜靜地浸潤在那裡,如乾涸的土地吸收雨水般吸納祝福。之後,每片銅箔被小心地捲起,編織成複雜的繩紋圖案。進展極其緩慢。每天只能完成寥寥數根,因為每一次彎折、每一道編織都必須完美無瑕。

第二次盛大的加持儀式於2011年8月21日,星期日在瓦譚塔邊通寺舉行。九位著名的高僧圍坐一圈,他們的聲音此起彼伏,齊聲誦經,為日益增多的符管祈福。大殿中的能量彷彿觸手可及,連牆壁似乎都在傾聽。

第三次加持於2011年10月23日,星期日舉行,由龍普索蓬·索塔羅親自主持。這場儀式與「頌帕他納」佛牌同時進行。誦經聲平息後,符管被塗上黑漆,再鎏以純金——此時的符管如同被捕捉的小小太陽般閃耀。

但僧侶們深知,如此強大的聖物不能倉促完成。還需最後一場儀式。

2012年4月8日,星期日,瓦空烏通寺的戒堂再次充滿了信徒。九位著名的高僧就座,最後的盛大加持儀式開始。儀式結束時,帝王符管已不再是銅與金。它承載了某種更偉大的存在。

帝王符管的神聖功效

這批符管並非凡人所能編造。它是根據阿瑜陀耶古城時期瓦巴都松譚寺的古老典籍所創造。每片銅箔上刻寫的經文符印,代表著佛陀的56種力量、佛法的8種力量、以及僧伽的14種力量——總共78種神聖之力。隨之而來的,是種種不可思議的功效。

對於追求權威與魅力的人,古代祖師這樣教導:將符管繫於腰間,並將其滑至身前。從此,任何見到你的人,要麼敬畏你的威嚴,要麼心生喜愛。沒有中間地帶。

對於那些想賭博或冒險的人,指示則不同。將符管滑至身後。專注你的意念。說出你希望獲得的金額。但最重要的是,內心要保持絕對的真誠。如果你欺騙自己,符管將保持沉默。但如果你真誠無偽,你的願望便會實現。

對於生意不順的商人,解決方法簡單而深刻。將符管浸泡在水中製成聖水。將此聖水灑在你的商品上。據說,被聖水沾過的貨物會迅速而輕易地售出,彷彿被無形之手從貨架上取下。

對於抵禦邪靈、疾病和黑魔法的侵害,符管的力量更為直接。將聖水灑在被鬼纏身者、病人或受折磨者的身上。邪靈會逃離。疾病將得到緩解或治癒。它甚至可以驅散詛咒、愛情魔咒以及一切形式的惡意法術。如果你將聖水灑在住家周圍,它還能擋災避禍、驅除厄運,甚至防範火災與雷擊。

對於捲入官司的人,符管提供了最後的恩賜。用浸泡過符管的水沐浴,你將在訴訟中戰勝對手。法庭或許會辯論,但靈界會知道真相。

給信眾的特別說明

據說,這帝王符管的力量內外圓滿,無需持誦任何經咒。不需複雜的儀式。無論你渴望什麼,你只需憶念起祖師——龍普索洛——並在那件事上祈求他的幫助。它適用於一切願望,全憑你如何許願。

就這樣,999根符管進入了這個世界。有的繫在信徒腰間。有的被藏在家中或店鋪裡。少數被作為傳家之寶代代相傳。但它們每一個,都承載了數年的辛勞、九位僧侶的誦經之聲,以及龍普索洛無言的承諾:

心誠祈求,其餘隨之而來。

The Jakapat (Emperor's )Takrut:

In the early months of 2011, deep in Prachin Buri Province, a quiet hum of devotion began to stir within the walls of Wat Khok Uthong. The monks there whispered of a long-awaited undertaking—the creation of the Takrut Jakapat, known in the old tongues as the Takrut Jakapt. It was to be one the rarest takrut of Luang Pu Solot Ya-Soh Ta-Roh, a master whose name had become legend among believers.

The decision had been made: only 999 scrolls would be created. No more, no less. Each one would be hand-incised with sacred inscriptions, a process so delicate and time-consuming that the monks knew it would take years to complete. But they also knew that anything worth waiting for was worth suffering for. The result, they believed, would be a powerful, exquisite, and highly auspicious amulet—worthy of the disciples who had long awaited its coming.

The work began with discipline and precision. Pure copper sheets were cut into equal pieces. Upon each sheet, grids were carefully marked, and numbers were stamped for identification. But before any incising could take place, a ceremony was held to pay homage to the master teachers of old. This was not mere ritual; it was a recognition that this sacred art could never be done hastily or carelessly. To rush would be to invite disrespect, and to disrespect would be to lose the very power they sought to invoke.

Then came the first great blessing. On Saturday, April 23, 2011, the monks gathered for a chanting and blessing ceremony to imbue the raw materials with spiritual power. This ceremony was held together with another famous batch—the "Jarenpon Sao Har" amulets. The air grew thick with the sound of ancient Pali chants, and the copper sheets seemed to hum in response.

Once the incising was complete, the sheets were submerged in holy consecrated water. For one full month, they rested there, absorbing the blessings like parched earth drinking rain. Afterward, each sheet was carefully rolled and braided into intricate rope patterns. Progress was slow. Each day, only a few scrolls could be finished, for each fold and braid had to be perfect.

The second grand consecration took place at Wat Tham Tapian Thong on Sunday, August 21, 2011. Nine renowned venerable monks sat in a circle, their voices rising and falling in unison as they chanted blessings over the growing collection of takruts. The energy in the hall was palpable, as if the very walls were listening.

A third blessing followed on Sunday, October 23, 2011, performed by Luang Pu Solot himself. This ceremony was held together with the "Som Phrathana" amulet batch. After the chants faded, the scrolls were coated in black lacquer, then gilded with pure gold—now shining like small captured suns.

But the monks knew that such power could not be rushed to completion. One final ceremony remained.

On Sunday, April 8, 2012, the ordination hall of Wat Khok Uthong filled once more with the faithful. Nine famous master monks took their places, and the last grand consecration began. When it ended, the Takrut Jakapat was no longer copper and gold. It was alive with something greater.

The Sacred Properties of the Emperor's Takrut

This takrut had not been invented by mere men. It was created according to the ancient texts of Wat Pratu Songtham in the old capital of Ayutthaya. Upon each copper sheet were inscribed yantra symbols representing 56 powers of the Buddha, eight powers of the Dhamma, and 14 powers of the Sangha—78 sacred forces in total. And with them came miraculous qualities.

For those seeking authority and charisma, the old masters taught this: Tie the takrut around your waist and slide it to the front. Then, anyone who sees you will either fear your power or love you. There was no middle ground.

For those tempted by gambling or other risks, the instruction was different. Slide the takrut to your back. Focus your intention. Speak aloud the amount of money you desire. But above all, maintain absolute truthfulness in your heart. If you lied to yourself, the takrut would remain silent. But if you were true, your wishes would be fulfilled.

For merchants struggling to sell their goods, the solution was simple yet profound. Soak the takrut in water to create holy water. Sprinkle this water onto your merchandise. It was said that goods touched by that water would sell quickly and easily, as if pulled from the shelves by invisible hands.

For protection against spirits, illness, and black magic, the takrut's power was even more direct. Sprinkle the holy water onto possessed persons, the sick, or those suffering afflictions. Evil spirits would flee. Diseases would be alleviated or cured. It could even dispel curses, love spells, and all forms of harmful magic. And if you sprinkled it around your home, it would ward off misfortune, bad luck, and even fire and lightning.

For those entangled in legal matters, the takrut offered a final gift. Bathe in water that had been used to soak the takrut, and you would achieve victory over your opponent. The courts might argue, but the spirits would know the truth.

The power of this Takrut Jakapat was said to be complete, both internally and externally. No recitation of mantras was required. No complex rituals were necessary. Whatever you desired, you needed only to think of the master teacher—Luang Pu Solot—and ask for his assistance in that matter. It was effective for all purposes, according to how you made your wish.

And so, the 999 scrolls went out into the world. Some were tied around waists. Others were hidden in homes or shops. A few were passed down as family heirlooms. But all of them carried the weight of years of labor, the voice of nine monks, and the silent promise of Luang Pu Solot: Ask, and be true. The rest will follow.

今天是个好日子!
21/05/2026

今天是个好日子!

等大老板看完阿赞迪
18/05/2026

等大老板看完阿赞迪

感谢师傅又给泰国小小A发了红包、虽然不是什么大财、可是能中就是好事!这是龙普索洛今年给泰国小小A发了好次横财。一次是巧合、今年陆陆续续的中了几次是巧合还是师傅的保佑😍😍😍号码是师傅给的🤟🏻🤟🏻🤟🏻
16/05/2026

感谢师傅又给泰国小小A发了红包、虽然不是什么大财、可是能中就是好事!这是龙普索洛今年给泰国小小A发了好次横财。一次是巧合、今年陆陆续续的中了几次是巧合还是师傅的保佑😍😍😍
号码是师傅给的🤟🏻🤟🏻🤟🏻

ที่อยู่

Pantip Ngamwongwan
Nonthaburi
11000

เวลาทำการ

จันทร์ 12:15 - 18:45
อังคาร 12:15 - 18:45
พุธ 12:15 - 18:45
พฤหัสบดี 12:15 - 18:45
ศุกร์ 12:15 - 18:45
เสาร์ 12:15 - 18:45
อาทิตย์ 12:30 - 18:45

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Xv Thai Amulets Sales Galleryผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

แชร์