ก้องภพ อารามบอย Kongpop Aramboy

ก้องภพ อารามบอย Kongpop Aramboy Wat Phra Dhammakaya, Buddhist, Buddhism, Buddha, Dhammakaya, Middle Way Meditation, Dhammakaya Meditation

Dhammakaya is ultimate destination for all of human life. Discovering, the centre of the human's body as two finger breadths above the navel where is the ocean of happiness and wisdom.

โอวาทของหลวงปู่สดสอนว่า ผู้ปฏิบัติธรรมไม่ควรหวั่นไหวต่อคำกล่าวหา เพราะ “ธรรมกาย” เป็นสัจธรรมที่พิสูจน์ได้ด้วยการเข้าถึงธ...
29/05/2026

โอวาทของหลวงปู่สดสอนว่า ผู้ปฏิบัติธรรมไม่ควรหวั่นไหวต่อคำกล่าวหา เพราะ “ธรรมกาย” เป็นสัจธรรมที่พิสูจน์ได้ด้วยการเข้าถึงธรรม

ไม่ใช่เรื่องของการโต้เถียงหรือความเห็นของคนที่ยังไม่เข้าใจ แม้จะมีผู้ติเตียน แต่ความจริงของพระพุทธศาสนาย่อมไม่สูญหาย กลับยิ่งเป็นโอกาสให้ผู้คนสนใจและศึกษาเพิ่มขึ้น

ผู้ปฏิบัติจึงควรมั่นคงในศรัทธา อดทน ไม่เดือดร้อนใจ และเชื่อมั่นว่า “ธรรมะย่อมชนะอธรรม” เสมอ

✨ธรรมกาย✨

💎 คนเช่นเราใช่จะไร้เสียซึ่งปัญญา ชั่วก็รู้ ดีก็เห็น เราจะฆ่าตัวเองเพราะความปรารถนาลามกทำไม ที่เขาพูดหาว่าเราอย่างนั้น บางคนคงจะไม่รู้จักคำว่า "ธรรมกาย" มีอยู่ที่ไหน หมายเอาใคร

• เขาอาศัยความไม่รู้มาว่าเราผู้ตั้งใจปฏิบัติชอบ เมื่อผู้ไม่รู้ติเตียนเรา ความไม่รู้ของเขาจะลบล้างสัจธรรมของพระพุทธศาสนาได้อย่างไร ถ้าจะลบก็ลบได้เพียงชั่วคราว ไม่ช้าดวงแก้วของพระพุทธศาสนาก็จะเปล่งรัศมีให้ผู้มีปัญญาเห็นด้วยสายตาของตนเอง

🌿 การที่เขานำไปพูดเช่นนั้น เป็นผลแห่งการปฏิบัติที่เราได้กระทำกันอยู่แสดงให้เห็นว่าคณะวัดปากน้ำไม่ได้กินแล้วนอน เป็นสำนักที่เคร่งครัดในการปฏิบัติธรรม การพูดของเขาเท่ากับเอาสำนักไปเผยแพร่ ดีเสียกว่าการโฆษณา ทางหนังสือพิมพ์ เพราะการที่เขานำไปพูดนั้นเป็นการกระทำของผู้พูดเอง เราไม่ได้จ้างไม่ได้วานใคร

• เมื่อพูดทางไม่ดีก็ต้องมีคนพูดทางดีได้เหมือนกัน ธรรมะจะต้องนะ อธรรมเสมอ เราไม่เดือดร้อนใจ เพราะ "ธรรมกาย" ของพระพุทธศาสนาเป็นของแท้ ไม่ใช่ของเก๊หรือของเทียม ธรรมกายจะปรากฏเป็นของจริงแก่ผู้เข้าถึงธรรม เรื่องอย่างนี้เราไม่หวั่น เราเชื่อในคุณพระพุทธศาสนา

📖 จากหนังสือ "เดินไปสู่ความสุข"

🌷 #โอวาทธรรมหลวงปู่สด
พระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร)

✨เพจ #คำสอนมหาปูชนียาจารย์
มีกลุ่ม Line อ่านธรรมะทุกวัน
https://line.me/ti/g2/LXCMIFUDL3

29/05/2026

ขออนุญาตขยายความ:

หลวงพ่อขอให้นั่งสมาธิทุกวันนะลูก อย่าท้อ อย่าเบื่อ อย่าคิดว่าเรายังไม่เห็นผลแล้วจะหยุด เพราะการหยุดใจนี่แหละ คือการค่อย ๆ สะสมกำลังบุญและกำลังใจให้ชีวิตมั่นคงจากภายใน

ยุคนี้โลกภายนอกมีแต่สิ่งดึงใจเราออกไปตลอดเวลา ทั้งข่าวสาร โทรศัพท์ ความวุ่นวาย และเรื่องให้ฟุ้งคิดไม่จบ สื่อสารต่าง ๆ ยกกันมาเหมือนกองทัพ

คอยดึงใจเราให้ออกจากศูนย์กลางกายทั้งสิ้น เพราะฉะนั้น ลูกต้องมีเวลาให้ใจได้กลับบ้านบ้าง

แม้นั่งแล้วใจยังไม่นิ่ง ก็ไม่เป็นไร ขอเพียงนั่งทุกวัน รักษาความสม่ำเสมอไว้ เหมือนคนรดน้ำต้นไม้ทุกวัน วันหนึ่งต้นไม้ย่อมเติบโตเอง

ใจของเราก็เช่นกัน เมื่อค่อย ๆ ถูกประคองด้วยความนิ่ง ความใส ความสงบ ใจจะเริ่มมีกำลัง มีความสุข และเข้มแข็งขึ้นโดยที่ลูกเองก็จะรู้สึกได้ ชีวิตจะเบาขึ้น มองโลกอย่างเข้าใจขึ้น และรับมือกับปัญหาต่าง ๆ ได้ดีขึ้น

หลวงพ่ออยากให้ลูกจำไว้ว่า ต่อให้โลกภายนอกจะวุ่นวายเพียงใด ถ้าใจยังกลับมาหยุดนิ่งที่ศูนย์กลางกายได้ ชีวิตก็ยังมีที่พักที่ปลอดภัยเสมอ

25/04/2026

งามเพียงรูป…หรือมี “ธรรม” ซ่อนอยู่ภายใน?

ปริศนาแห่งพุทธศิลป์ ณ สารนาถ เมืองพาราณสี
พระพุทธรูปที่ว่ากันว่างดงามที่สุด—อาจไม่ได้งามแค่สายตา แต่กำลังสื่อ “ความจริง” บางอย่างแก่ผู้มองเห็น

แล้วท่านล่ะ…มองเห็นอะไรในความงามนั้น?

#พระพุทธรูปงามที่สุด #สารนาถ #พาราณสี
#พระครูอินเดีย #เจ้าคุณอินเดีย #พระวิเทศวัชราจารย์

18/09/2025
พระโลกเกษม: ผู้แปลคัมภีร์มหายานเป็นภาษาจีนรูปแรกพระโลกเกษม (支樓迦讖) พระภิกษุชาวเยว่จือ เดินทางเผยแผ่พระพุทธศาสนาที่จีนราว ...
27/08/2025

พระโลกเกษม: ผู้แปลคัมภีร์มหายานเป็นภาษาจีนรูปแรก

พระโลกเกษม (支樓迦讖) พระภิกษุชาวเยว่จือ เดินทางเผยแผ่พระพุทธศาสนาที่จีนราว ค.ศ. 168–189 และเริ่มงานแปลระหว่าง ค.ศ. 178–189 บันทึกชีวประวัติไว้ใน เกาเซิงจ้วน ของท่านฮุ่ยเจี่ยว

ท่านได้รับการยกย่องว่าเป็นพระรูปแรกที่วางรากฐานพระพุทธศาสนามหายานในจีน เหตุผลสำคัญ เช่น

- เป็นผู้ริเริ่มแปลคัมภีร์มหายานยุคแรก สมัยราชวงศ์ฮั่นตะวันออก

- นำแนวคิด “ปรัชญาปารมิตา” และ “ศูนยตา” เข้าสู่สังคมจีน

- งานแปลเป็นหลักฐานสำคัญศึกษายุคต้นมหายาน

- เป็นต้นแบบการแปลให้พระนักแปลรุ่นหลังพัฒนา

- ปริมาณงานแปลแม้ไม่มากแต่มีเนื้อหาลึก เช่น อัษฏสาหัสริกาปรัชญาปารมิตาสูตร

คัมภีร์สำคัญที่แปล ได้แก่ อัษฏสาหัสริกาปรัชญาปารมิตาสูตร, ศูรังคมสมาธิสูตร, ปรัตยุตปันนสมาธิสูตร ผลงานของท่านและพระอันซื่อเการวมกันครองสัดส่วนกว่า 90% ของงานแปลยุคแรก ทำให้พระโลกเกษมกลายเป็นชื่อสำคัญในประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาจีน

-พระโลกเกษม
ผู้แปลคัมภีร์มหายานพากย์จีนชุดแรก-
พระโลกเกษม หรือ พระภิกษุชาวเยฺว่จือ [支樓迦讖] เดินทางมาเผยแผ่พระพุทธศาสนาที่เมืองจีนเมื่อราวปี ค.ศ. 168-189 และเริ่มทํางานแปลระหว่างปี ค.ศ. 178-189 ชีวประวัติถูกบันทึกไว้ในคัมภีร์เกาเซิงจ้วน [高僧傳] ของท่านฮุ่ยเจี่ยว [慧皎] (ค.ศ. 497-554) ในหมวด “หมวดพระภิกษุผู้มีคุณูปการในการแปลพระสูตร” [譯經]
พระโลกเกษมได้รับการยกย่องว่าเป็นพระภิกษุรูปแรกที่ริเริ่มแปลคัมภีร์พระพุทธศาสนามหายานสู่ภาษาจีน ซึ่งเป็นคุณูปการที่สำคัญอย่างยิ่งต่อการวางรากฐานพระพุทธศาสนามหายานในแผ่นดินจีน ซึ่ง 5 เหตุผลสำคัญที่ทำให้พระโลกเกษมเป็นพระรูปแรกในการแปลคัมภีร์มหายานพากย์จีนชุดแรก มีดังนี้

1. เป็นผู้ริเริ่มแปลคัมภีร์ฝ่ายมหายานเป็นรูปแรก ในช่วงราชวงศ์ฮั่นตะวันออก ซึ่งเป็นยุคเริ่มต้นของการเผยแผ่พระพุทธศาสนาในจีน มีพระนักแปลที่มีความสำคัญโดดเด่น 2 ท่าน คือ พระอันซื่อเกา ผู้แปลคัมภีร์แนวปฏิบัติ และพระโลกเกษม ผู้เลือกที่จะแปลคัมภีร์ฝ่ายมหายาน ท่านจึงถูกมองว่าเป็นพระภิกษุรูปแรกที่นำพระพุทธศาสนามหายานเข้าสู่แผ่นดินจีน

2. เผยแพร่แนวคิดสำคัญของมหายานสู่สังคมจีน พระโลกเกษมเป็นพระรูปแรกที่นำแนวคิด "ปรัชญาปารมิตา" และ "ศูนยตา" ซึ่งเป็นแนวคิดหลักของฝ่ายมหายาน เข้ามาเผยแพร่ให้กับชาวจีน แนวคิดเหล่านี้ได้รับความนิยมแพร่หลายและกลายเป็นกระแสหลักของพระพุทธศาสนาจีนในเวลาต่อมา

3. ผลงานแปลมีบทบาทสำคัญในการแบ่งยุคคัมภีร์มหายาน คัมภีร์ที่พระโลกเกษมแปลถือเป็นกลุ่มคัมภีร์มหายานยุคแรกที่แพร่หลายในสังคมจีนช่วงราชวงศ์ฮั่น การศึกษาคัมภีร์เหล่านี้จึงเป็นตัวแปรสำคัญต่อการวิเคราะห์พัฒนาการของพระพุทธศาสนามหายานและแนวคำสอนในจีน

4. เป็นต้นแบบและเครื่องมือสำหรับงานแปลในยุคหลัง แม้ว่างานแปลของพระโลกเกษมจะเน้นการรักษาภาษาต้นฉบับ โดยแปลศัพท์สำคัญและศัพท์เฉพาะด้วยวิธีการแปลเสียง รวมถึงรักษาไวยากรณ์เดิม ทำให้เข้าใจยากในบางครั้ง แต่ก็มีผู้ชื่นชมว่า งานของท่านสามารถรักษาเนื้อหาดั้งเดิมได้อย่างละเอียดโดยไม่แต่งเติมภาษาให้สละสลวย ด้วยเหตุนี้ คัมภีร์ที่ท่านแปลจึงมีความสำคัญอย่างมากต่อการเผยแพร่ปรัชญาปารมิตา และกลายเป็นต้นแบบและเครื่องมือสำคัญที่นักแปลรุ่นหลังได้นำมาปรับปรุงหรือแปลซ้ำ ซึ่งนำไปสู่การพัฒนางานแปลคัมภีร์มหายานและส่งผลให้แนวคิดมหายานกลายเป็นกระแสหลักในจีน

5. ปริมาณงานแปลที่โดดเด่นในยุคแรก แม้จำนวนพระสูตรที่พระโลกเกษมแปล (13 ฉบับ 27 ผูก) จะน้อยกว่าพระอันซื่อเกา (34 ฉบับ 40 ผูก) แต่คัมภีร์ของพระโลกเกษมมักมีความยาวมากกว่า โดยเฉพาะคัมภีร์อัษฏสาหัสริกาปรัชญาปารมิตาสูตร ที่มีความยาวถึง 10 ผูก ผลงานของพระโลกเกษมและพระอันซื่อเการวมกันคิดเป็นสัดส่วนสูงถึงประมาณร้อยละ 90 ของผลงานแปลทั้งหมดในยุคนั้น แสดงให้เห็นถึงบทบาทสำคัญของท่านในการสร้างผลงานแปลที่เป็นต้นแบบ
คัมภีร์สำคัญที่ได้รับการยืนยันว่าเป็นผลงานแปลของพระโลกเกษม ได้แก่ อัษฏสาหัสริกาปรัชญาปารมิตาสูตร, ศูรังคมสมาธิสูตร และปรัตยุตปันนสมาธิสูตร นอกจากนี้ ยังมีคัมภีร์อีกกว่าสิบฉบับที่นักวิชาการสันนิษฐานว่าเป็นผลงานของท่านด้วย

#พุทธศาสตร์เข้าใจอย่างเข้าถึง #ศูนย์พุทธศาสตร์ศึกษาDCI
==========

ภาพประกอบ. Canva Generate AI
ข้อมูล. ประภากร พนัสดิษฐ์, วิไลพร สุจริตธรรมกุล และเมธี พิทักษ์ธีระธรรม,​ ชีวประวัติพระโลกเกษมในคัมภีร์เกาเซิงจ้วนแปล : ผู้แปลคัมภีร์มหายานพากย์จีนชุดแรก,"​ วารสารศิลปศาสตร์ปริทรรศน์, ปีที่ 18 ฉบับที่ 2 (2566): 100-123. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/larhcu/article/view/265015/181673

27/08/2025
สงครามที่แท้จริง ที่ยืดเยื้อและยาวนานมาก คือ สงครามภายใน
27/08/2025

สงครามที่แท้จริง ที่ยืดเยื้อและยาวนานมาก คือ สงครามภายใน

พระอาจารย์ณรงค์ ทันตจิตโต
www.facebook.com/Dantacitto
#ธรรมะ #ข้อคิด #คำคม #กำลังใจ #สมาธิ

ที่อยู่

Khlong Luang
12120

เบอร์โทรศัพท์

+66858726929

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ ก้องภพ อารามบอย Kongpop Aramboyผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ ธุรกิจของเรา

ส่งข้อความของคุณถึง ก้องภพ อารามบอย Kongpop Aramboy:

แชร์

ประเภท