菩提閣 Mahabodhi

菩提閣 Mahabodhi Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from 菩提閣 Mahabodhi, Religious organisation, 8 Lor Kilat, West Region.

微笑時,有某種寧靜安詳,那是一種親切感,也是梵文中的mitra:慈心――和藹,友善,溫文有禮,也意味著慷慨和付出,或是積極關懷。mitra源自另一個梵文字maitri,也就是南傳佛教集結的經典《巴利文大藏經》中常用的metta,西方人對這個...
13/06/2026

微笑時,有某種寧靜安詳,那是一種親切感,也是梵文中的mitra:慈心――和藹,友善,溫文有禮,也意味著慷慨和付出,或是積極關懷。

mitra源自另一個梵文字maitri,也就是南傳佛教集結的經典《巴利文大藏經》中常用的metta,西方人對這個字可能比較熟悉,它的意思是loving-kindness,慈愛。想要有metta或maitri,就必須與人為友;沒有友愛,就很難有愛與仁慈。

所以,將微笑融入你的生活吧。時時面帶笑容,藉由微笑放鬆你的心,使你自己更加柔軟開放。

~摘錄自 果峻法師《愛, 從呼吸開始吧!》

If we’re relaxed and open, there’s a feeling of gentleness. Tenderness. We’re naturally moved by a desire to help. We fe...
06/06/2026

If we’re relaxed and open, there’s a feeling of gentleness. Tenderness. We’re naturally moved by a desire to help. We feel connected and compassionate.

The word for “compassion” in Chan is cibei. In Chinese, ci means “giving happiness.” The top part of the character is traditionally translated as “silk,” implying softness. The bottom part of the character translates as “heart” or “mind.”

We use cibei in Chan today to mean “to give happiness and remove suffering.” We hope others will be happy, and if possible, we will give them happiness. It means to remove and give. Give and remove.

We cultivate this response to life by always coming back to the present moment.

Excerpt from: "Chan Heart, Chan Mind" by Master Guo Jun, 2016

Photo: Vincent Chen Chen

如果我們放鬆,把心打開,就會有一種慈愛的感覺,寬大為懷,自然而然樂於助人。 我們會感受到與萬物連結,感受到慈悲。 慈悲的「慈」,意思是給予快樂。字的上半部「茲」在古文字中和絲有關, 象徵柔軟;下半部則是「心」。在佛法中,「慈悲」表示「予樂拔...
30/05/2026

如果我們放鬆,把心打開,就會有一種慈愛的感覺,寬大為懷,自然而然樂於助人。 我們會感受到與萬物連結,感受到慈悲。

慈悲的「慈」,意思是給予快樂。字的上半部「茲」在古文字中和絲有關, 象徵柔軟;下半部則是「心」。

在佛法中,「慈悲」表示「予樂拔苦」,我們希望他人快樂,如果有可能,更要將快樂帶給他們。消除和給予,給予和消除。

藉著不斷地回到當下,我們可以培養這種回應人生的態度。

~節錄自 果峻法師《禪心禪意》

相片提供:陳為正

佛經中最富海洋色彩的,莫過於佛陀到龍宮向龍王說法。龍族由於習性和業力,容易生起強烈的憤怒及毒害心,又因為其神通力,瞋心起時易引發地震和水、火等天災,或是毒害帶來疾病。佛經記載,佛陀教導龍王持誦陀羅尼、修慈心、行十善。諸龍滅除苦惱、心得安樂,...
23/05/2026

佛經中最富海洋色彩的,莫過於佛陀到龍宮向龍王說法。

龍族由於習性和業力,容易生起強烈的憤怒及毒害心,又因為其神通力,瞋心起時易引發地震和水、火等天災,或是毒害帶來疾病。

佛經記載,佛陀教導龍王持誦陀羅尼、修慈心、行十善。諸龍滅除苦惱、心得安樂,人間自能風雨得時。

在古有「毒月」之稱的農曆五月,我們格外需要學習佛陀對龍王的「慈心」教法,調伏自心的瞋恨,不傷害或惱怒眾生,祈願世間風調雨順、疫病不起。

端午佳節,邀請您到菩提閣參加難得的龍王法會,誦持龍王經典!

法會日程‌:

1)19/6,星期五 9am - 6:30pm
佛說海龍王經。蒙山施食。

2)20/6,星期六 9am - 6:30pm
佛說海龍王經。五方龍王攝疫毒經。蒙山施食。

3)21/6,星期日 9am - 6:30pm
準提寶懺。蒙山施食。

4)25/6,星期四 9am - 6:30pm
大雲輪龍王經。娑伽羅龍王經。蒙山施食。

5)26/6,星期五 9am - 6:30pm
三時繫念。蒙山施食。

6)27/6,星期六 9am - 6:30pm
普佛。甘露大蒙山施食。

7)28/6,星期日 9am - 6:00pm
金光明齋天。普佛。

圖片:台灣故宮博物院藏畫 - 宋人霖雨圖

The Buddha was the most relaxed person in the world.That doesn’t mean he was the most comfortable person. You can be ext...
15/05/2026

The Buddha was the most relaxed person in the world.That doesn’t mean he was the most comfortable person. You can be extremely uncomfortable and still be perfectly relaxed.

Relaxation is a state of openness. Nongrasping. Clarity without exertion, force, or pressure. The flexibility to adapt to each moment. Buddhahood is the perfection of relaxation.

To attain this kind of relaxation, practice the mantra of body and mind together. Wherever the body is, the mind is there. Whatever the body is doing, the mind is doing it too. Very simple. Very easy. Direct and ordinary. Body and mind in unison. Harmony.

Body and mind always together.

Excerpt from: Chan Heart, Chan Mind by Master Guo Jun, 2016

佛陀是世界上最放鬆的人,這並不是說他是過得最「舒適」的人;你可以在非常不舒適的情況下依然很放鬆。放鬆是一種開放的狀態,不緊抓任何事物,清清楚楚卻不費力、不勉強、不施予壓力,能夠靈活而有彈性地因應每個當下。成佛,就是臻于圓滿的放鬆。想要能夠這...
09/05/2026

佛陀是世界上最放鬆的人,這並不是說他是過得最「舒適」的人;你可以在非常不舒適的情況下依然很放鬆。

放鬆是一種開放的狀態,不緊抓任何事物,清清楚楚卻不費力、不勉強、不施予壓力,能夠靈活而有彈性地因應每個當下。

成佛,就是臻于圓滿的放鬆。

想要能夠這麼放鬆,就要練習身心合一的咒語:「身體在哪裡,心就在哪裡。身體在做什麼,心也在做什麼。」很簡單,也很容易,直接了當,再平常不過。身心一致,和諧融洽。

身和心,一直在一起。

~節錄自 果峻法師《禪心禪意》

果峻師父於5/1至5/3應邀到台灣參加「國際佛誕文化節」。參與這場盛會的,除了果峻師父來自新加坡,另外還有十多位來自澳洲、斯里蘭卡和不丹等地的高僧,包括大會主席台灣台中市佛教會理事長大慧大和尚、澳中佛教總會會長般若大和尚、斯里蘭卡佛教僧伽委...
07/05/2026

果峻師父於5/1至5/3應邀到台灣參加「國際佛誕文化節」。參與這場盛會的,除了果峻師父來自新加坡,另外還有十多位來自澳洲、斯里蘭卡和不丹等地的高僧,包括大會主席台灣台中市佛教會理事長大慧大和尚、澳中佛教總會會長般若大和尚、斯里蘭卡佛教僧伽委員會秘書長阿努魯達尊者、不丹祖古貢噶顛津仁波切,以及藏研會主席堪布慈旺仁珍……等。

這場法會極為難得地齊聚了漢傳、南傳和藏傳佛教的高僧,雖然各地語言、文化、風俗不同,卻同受佛陀法恩,共負傳承佛法之責,高僧們分別以各具特色的唱誦為世間祈願。

果峻師父在法會開示中說:「《修行本起經》提到,佛陀出世,行七步,道:『天上天下,唯我為尊。』這個『我』指的是全人類。一般人常聽說這兩句,其實後面還有兩句:『三界皆苦,吾當安之。』這裡的『吾』也是指所有人。不論遇到任何狀況,都要安住!」

果峻師父笑著說:「眾生也是佛,是貪心的佛,懶惰的佛,煩惱的佛……。而佛是慈悲的眾生,是智慧的眾生,是安定的眾生。」

國際佛誕節源於淨耀法師三十年前一個願心。他看到台灣人過聖誕節,「卻為什麼沒有佛誕節?」於是希望推動結合漢傳、南傳和藏傳佛教共同供佛。淨耀法師曾任中國佛教會理事長、也曾是菩提閣第二任方丈,去年因病往生後,廣修禪寺住持大慧法師秉持此願,大力奔走,於去年在台灣舉辦了首屆國際佛誕文化節。

佛誕節活動最後一天,特別舉辦「全國警察、消防及矯正人員消災祈福大法會」,為警消殉職及往生人員祈願迴向,除了政府相關官員以及在職警察和消防人員之外,還有多位家屬出席。這場法會也是出於淨耀法師長年奔走監獄、看守所,以自身浪子回頭的經歷感化受刑人的願力所促成。

果峻師父在開示中說:「佛教有護法伽藍聖眾,警消人員即人間護法。」佛教界為這些一線守護者祈福超薦,願亡者得生淨土,願生者離苦而心安。

在活動中場休息時,會場人來人往、人聲嘈雜間,遠遠看到一個孤單的身影,站在前方警消殉職及往生人員的超薦牌位前,那是果峻師父在獨自誦經迴向。那一刻,彷彿感到佛的慈悲、教法的明燈,一時亮了起來。

Guo Jun Shifu was invited to Taiwan from May 1 to May 3 to attend the “International Buddha’s Birthday Cultural Festival.” In addition to Guo Jun Shifu from Singapore, more than a dozen eminent monastics from Australia, Sri Lanka and Bhutan participated in this grand event. They included the conference Chairman, Venerable Dahui, President of the Taichung City Buddhist Association in Taiwan; Venerable Banruo, President of the Australia-China Buddhist Association; Venerable Anuruddha from Sri Lanka, Secretary General of the World Buddhist Youth Sangha Council; Bhutan’s Trulku Kunga Tenzin Rinpoche; and Khenpo Tsewang Rigzin Rinpohe, President of the International Tibetan Buddhist Studies Institute, among others.

This Dharma assembly was a rare gathering of eminent monastics from the Chinese, Theravāda, and Tibetan Buddhist traditions. Although they came from different regions with distinct languages, cultures, and customs, all share the Buddha’s compassion and the responsibility of transmitting the Dharma. Each offered prayers and chants in their own unique tradition for the peace and well-being of the world.

In his Dharma talk, Guo Jun Shifu said: “The Sūtra on the Origin of Practice records that when the Buddha was born, he took seven steps and declared, ‘Above and beneath the Heaven, I alone am the honored one.’ This ‘I’ refers to humanity. People often hear only these two lines, but there are actually two more that follow: ‘The three realms are filled with suffering, and I shall hold peace.’ Here, ‘I’ also refers to all people. No matter what circumstances we encounter, we must abide in peace.”

He continued with a smile: “All sentient beings are also Buddhas—the greedy Buddha, the lazy Buddha, and the troubled Buddha. And Buddhas are compassionate sentient beings, wise sentient beings, and peaceful sentient beings.”

The International Buddha’s Birthday Festival originated from a vow made thirty years ago by Venerable Jing Yao. He wondered, “Why do Taiwanese people celebrate Christmas, but not the Buddha’s Birthday?” Inspired by this question, he hoped to bring together the Chinese, Theravāda, and Tibetan Buddhist traditions to make offerings to the Buddha in unity.

Venerable Jing Yao formerly served as President of the Buddhist Association of the Republic of China, and as the second Abbot of Mahabodhi Monastery. He passed away last year after an illness. Carrying forward his vision, Venerable Da Hui, Abbot of Kuang Siu Buddhist Temple, worked tirelessly to organize the first International Buddha’s Birthday Cultural Festival in Taiwan in 2025.

On the final day of the festival, a special “National Prayer Assembly for Police, Firefighters, and Correctional Personnel” was held to dedicate merits to those who had died in the line of duty or passed away. In addition to government officials and active police and firefighters, many family members also attended. This ceremony was inspired by Master Jing Yao’s long-standing efforts visiting prisons and detention centers, where he used his own life story of transformation to guide inmates.

In his teaching, Guo Jun Shifu said: “In Buddhism, there are Dharma-Protecting Sangharama Bodhisattvas; police officers and firefighters are the protectors of the human world.” The Buddhist community offered prayers and dedicated merits to these frontline guardians, wishing for the deceased to be reborn in the Pure Land and for the living to be freed from suffering and find peace of mind.

During an intermission, amid the bustling crowd and noisy surroundings, a solitary figure stood quietly before the memorial tablets dedicated to fallen police officers and firefighters. It was Guo Jun Shifu, chanting sutras alone and dedicating merits. In that moment, it seemed as though the Buddha’s compassion and the illuminating light of the Dharma were shining forth.

佛陀一生中的三件大事――誕生,成道,涅槃――都在印度曆法Vaisakha月的月圓之夜,此為紀念佛陀的衛塞節(Vesak)名字由來。清淨、光明的滿月,如同佛陀福慧圓滿的象徵。在殊勝的佛吉祥日,菩提閣將啟建法會,不僅感念佛陀恩,亦薰修佛法,不負...
01/05/2026

佛陀一生中的三件大事――誕生,成道,涅槃――都在印度曆法Vaisakha月的月圓之夜,此為紀念佛陀的衛塞節(Vesak)名字由來。

清淨、光明的滿月,如同佛陀福慧圓滿的象徵。

在殊勝的佛吉祥日,菩提閣將啟建法會,不僅感念佛陀恩,亦薰修佛法,不負身為佛弟子!

法會日程

一.29/5(星期五,9am - 6:30pm)

  *三時繫念。蒙山施食。

依照元代中峰明本禪師所編的《三時繫念法本》,持誦《阿彌陀經》,行者繫念阿彌陀佛,了知「是心是佛」,唯因六根逐妄,虛受輪轉,故懺悔薰修,俾使行者念佛修持而得解脫,亦祝願亡者永離業海,往生淨土。

二.30/5(星期六,9am - 6:30pm)

  *金剛般若寶懺。蒙山施食。

《金剛寶懺》以《金剛經》為主體,加入諸佛菩薩名號編輯而成。行者持誦經文,至誠禮拜,以《金剛經》的「不住相」修一切法,懺悔得安樂,發無上菩提心。

三.31/5(星期日,9am - 7:00pm)

  *浴佛。甘露大蒙山施食。

大蒙山施食,以大悲心利益冥界眾生,直示唯心法門,使冥界眾生得以聽經聞法,得享甘露法食,蒙受佛法利益。參與法會的大眾以相應於無分別的慈悲心,平等普施。

四.1/6(星期一,9am - 6:00pm)

  *金光明齋天。延生普佛。

佛教的「齋天」不同於民間「拜天公」的習俗,齋天乃源於隋代智者大師依《金光明經》制定的《金光明懺法》,感念諸天護持正法的功德,同時祈願世界和平,眾生安樂。更重要的,是學習諸天護持佛法的精神,諸惡莫作,眾善奉行,自淨其意。

The three great events in the Buddha’s life—his birth, enlightenment, and final nirvana—all occurred on the full moon night of the Indian lunar month of Vaisakha. This is the origin of Vesak, the day commemorating the Buddha.

The pure and radiant full moon symbolizes the Buddha’s perfection in both merit and wisdom.

On this auspicious day of the Buddha, Mahabodhi Monastery will hold a Puja, not only to express gratitude for the Buddha’s compassion, but also to cultivate the Dharma diligently as disciples of the Buddha.

Picture: AI drawing

To commemorate the Buddha’s Birthday, one should contemplate the Buddha’s teachings.“The Buddha’s teaching of impermanen...
25/04/2026

To commemorate the Buddha’s Birthday, one should contemplate the Buddha’s teachings.

“The Buddha’s teaching of impermanence is always with us, in the air we breathe and food we eat. It’s as close as the wind that rustles the leaves, moving past us, hurrying where?

Our planet journeys round the sun, and the sun sails across the sky. The moon is new, then full, and disappears into the whirling stars.

We never leave the teachings. We never deviate from them. They are inexhaustible. And yet we are always searching for them, even when they are everywhere, in everything, all around us, all the time.”

Excerpt from: Chan Heart, Chan Mind by Master Guo Jun, 2016

Picture: AI drawing

紀念佛誕節,當靜觀佛的教法。佛陀教導的無常真理,一直都在我們身邊,在我們每一個呼吸間,在我們吃下去的食物裡,也在吹動樹葉的風中。輕風拂過我們身旁,匆匆去向何方?我們的星球繞著太陽運轉,太陽在宇宙間運行。新月初升,轉瞬滿月當空,而後隱匿繁星之...
18/04/2026

紀念佛誕節,當靜觀佛的教法。

佛陀教導的無常真理,一直都在我們身邊,在我們每一個呼吸間,在我們吃下去的食物裡,也在吹動樹葉的風中。

輕風拂過我們身旁,匆匆去向何方?

我們的星球繞著太陽運轉,太陽在宇宙間運行。新月初升,轉瞬滿月當空,而後隱匿繁星之間。

我們從未離開這教法,它取之不盡、用之不竭,它無所不在、遍及一切,時刻與我們長相左右。

~節錄自 果峻法師《禪心禪意》

Address

8 Lor Kilat
West Region
598114

Telephone

+6564664425

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 菩提閣 Mahabodhi posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share