02/09/2024
《盂兰盆经》又名《盂兰盆经》(繁体中文:盂兰盆经;拼音:yúlánpén-jīng;日语发音:urabon-kyō;韩语:우란분경;越南语:Kinh Vu Lan Bồn),是一部有关孝道的大乘佛经。
该经译自印度语(见《历史》),收录于《大正 685 年》和《大正 686 年》第 16 卷,即《集经》第三卷。[1] 《大正 685 年》由达摩护于公元 265-311 年翻译 [2],题为《佛说盂兰盆经》。 《大正 686》由东晋时期一位不知名或失传的译者翻译,题为《佛说供钵报恩经》。根据唐岛的说法,《大正 686》基本上是《大正 685》的更地道的改编。[3]
它记录了释迦牟尼佛的弟子目犍连在获得顿悟后,利用新获得的力量寻找已故父母的后续事件。最后,目犍连在饿鬼世界找到了母亲,并在佛陀的帮助下,得以拯救她。[4]
东亚鬼节就是根据这部经文而来的。
The Yulanpen Sutra, also known as the Ullambana Sutra (traditional Chinese: 盂蘭盆經; ; pinyin: yúlánpén-jīng; Japanese pronunciation: urabon-kyō; Korean: 우란분경; Vietnamese: Kinh Vu Lan Bồn), is a Mahayana sutra concerning filial piety.
It was translated from an Indic language (see History) and is found in Taisho 685 and Taisho 686 in Volume 16, the third volume of the Collected Sutra Section.[1] Taisho 685 was translated by Dharmarakṣa from 265-311 CE [2] and is entitled: 'The Buddha Speaks the Yulanpen Sutra'. Taisho 686 was translated by an unknown or lost translator during the Eastern Jin Dynasty and is entitled: 'The Buddha Speaks the Sutra of Offering Bowls to Repay Kindness'. According to Karashima, Taisho 686 is basically a more idiomatic adaptation of Taisho 685.[3]
It records the events which followed after one of the disciples of Shakyamuni Buddha, Maudgalyayana, achieves Abhijñā and uses his newfound powers to search for his deceased parents. In the end, Maudgalyayana finds his mother in the preta (hungry ghost) world and with the assistance of the Buddha, is able to save her.[4]
The East Asian Ghost Festival is based on this sutra.