วัดพุทธภาวนา เวสเตอร์โรส

วัดพุทธภาวนา เวสเตอร์โรส WAT BUDDHABHAVANA VÄSTERÅS BUDDHISTFöRENING

Gulmårastigen 6 722 26 Västerås , Sweden

Songkran-festivalenWat Buddhabhavana Västerås9 maj 2026Var med och bli värd för Thod Pha Pa (meritgivande offergåva till...
29/04/2026

Songkran-festivalen
Wat Buddhabhavana Västerås
9 maj 2026
Var med och bli värd för Thod Pha Pa (meritgivande offergåva till templet) — 499 kronor per bidrag
Delta i meritgivande almosegåvor med ris och torkade livsmedel till munkarna
Delta i meritgivande gåvor av Sangha-flaggor att plantera runt sandstupan
Klä dig i traditionell thaidrakt för att främja den thailändska kulturen och delta i processionen med Nang Songkran (Songkran-gudinnans tåg) runt området
Bada Buddhastatyn med välsignat vatten och häll vatten över den thailändske ambassadören samt de äldre som en hyllning och välsignelse
Var med och bli värd för ett gemensamt matbord (Rong Than) — fri mat och även matförsäljning
Delta i välgörenhetsspelet "Soi Dao" (stjärnplockning) för ett gott ändamål
Njut av uppträdanden med traditionell thailändsk konst och kultur
Möt Mor Lam Sing — framförd av nationellt kända saxofon- och phinspelare
I evenemanget säljs mat för att samla in medel till templets verksamhet, för spridning av Dhamma och thailändsk kultur utomlands
Evenemanget är vackert dekorerat med traditionella isanska spindelnätsbanderoller (Thung Yai Maeng Mum

Magha Puja-dagenMagha Puja-dagen är en viktig buddhistisk högtidsdag och en officiell helgdag för både statliga och priv...
03/03/2026

Magha Puja-dagen

Magha Puja-dagen är en viktig buddhistisk högtidsdag och en officiell helgdag för både statliga och privata sektorn i hela Thailand. Detta ger thailändare möjlighet att besöka tempel, göra meriter och minnas Buddhas goda läror. Att avstå från onda handlingar och endast utföra goda gärningar renar sinnet. Att känna till tålamod och återhållsamhet mot frestelser är en central del av Buddhas lära. Att inte skada eller förtrycka andra, att inte förtala, att känna till måttfullhet i mat och att vara uthållig i sina ansträngningar är alla läror från Buddha som är allmänt förstådda. Det som de flesta dock minns bäst är att inte göra ont, att bara göra gott och att hålla sitt sinne klart.

Betydelsen av Magha Puja

Magha Puja kommer från orden "Māgha Pūrnami Pūjā", vilket betyder vördnad på fullmånedagen i den tredje månaden (Magha) enligt den indiska kalendern, eller den tredje månmånaden enligt den thailändska månkalendern. Det är en buddhistisk ceremoni som hålls på fullmånedagen i den tredje månaden för att fira en viktig händelse som bestod av fyra delar:

1.
Det var fullmånedagen i Magha-månaden.

2.
1 250 munkar samlades utan att ha avtalat tid.

3.
Alla munkar som samlades var "Ehi Bhikkhu Upasampada", vilket betyder att de hade blivit ordinerade direkt av Buddha och alla var upplysta (arahant).

4.
Det var dagen då Buddha höll sin första predikan, "Ovada Patimokkha", som anses vara kärnan i buddhismen, för munkarna.

Ovada Patimokkha

Ovada Patimokkha är den centrala läran i buddhismen, sammanfattad i tre och en halv vers som Buddha predikade för de 1 250 arahanterna som samlats utan överenskommelse vid Veluvana-klostret på fullmånedagen i den tredje månaden, en dag vi kallar Magha Puja. (Enligt kommentarerna höll Buddha denna predikan för munkförsamlingen i 20 år innan han lät dem recitera den nuvarande Patimokkha istället.)

Pali-verserna i Ovada Patimokkha:

Sabbapāpassa akaraṇaṃ,
Kusalassūpasampadā;
Sacittapariyodapanaṃ,
Etaṃ buddhāna sāsanaṃ.

Khantī paramaṃ tapo titikkhā,
Nibbānaṃ paramaṃ vadanti buddhā;
Na hi pabbajito parūpaghātī,
Samaṇo hoti paraṃ viheṭhayanto.

Anūpavādo anūpaghāto,
Pātimokkhe ca saṃvaro;
Mattaññutā ca bhattasmiṃ,
Pantañca sayanāsanaṃ;
Adhicitte ca āyogo,
Etaṃ buddhāna sāsanaṃ.

Översättning:
Att avstå från allt ont, att kultivera det goda, att rena sitt eget sinne – detta är alla Buddhors lära.

Tålamod och fördragsamhet är den högsta askesen. De upplysta säger att Nibbana är det högsta. En som skadar andra är inte en munk. En som förtrycker andra är inte en asket.

Att inte förtala, att inte skada, att vara återhållsam enligt Patimokkha, att vara måttfull i mat, att bo på en avskild plats, att ägna sig åt högre medvetandeträning – detta är alla Buddhors lära.

Det som är mest allmänt förstått och ihågkommet är den första versen: Gör inget ont, gör bara gott, håll ditt sinne rent.

Magha Pujas ursprung i Thailand

Förr i tiden fanns ingen Magha Puja-ceremoni i Thailand, inte heller i andra buddhistiska länder. Det var inte förrän under kung Rama IV:s (Kung Mongkut) regeringstid som han reflekterade över den historiska händelsen på fullmånedagen i den tredje månaden och ansåg att det var en viktig dag relaterad till Buddha. Han ansåg att en buddhistisk ceremoni borde hållas för att främja och ingjuta tro hos allmänheten. Därför beordrade han att en kunglig ceremoni för Magha Puja skulle inrättas, liknande den för Visakha Puja. Detta inkluderade olika meriterande handlingar och tändandet av ljus som en hyllning till Buddha vid Smaragd-Buddhans tempel (Wat Phra Kaew) och andra kungliga tempel. Till en början var ceremonin begränsad till hovet och inte utbredd. Senare började den firas i mindre grupper och spreds så småningom över hela kungariket, vilket gjorde det möjligt för alla att delta.

I andra buddhistiska länder skiljer sig inte ceremonin mycket från den i Thailand. Förutom att göra meriter och delta i religiösa ritualer, bär man också blommor och går i en ljusprocession (Wian Tian) runt templen för att minnas Buddhas läror.

Datum för Magha Puja

Datum för Magha Puja varierar varje år enligt den gregorianska kalendern. Den firas på fullmånedagen i den tredje thailändska månmånaden.

Kalender för Magha Puja:


2017: Lördag 11 februari


2018: Torsdag 1 mars


2019: Tisdag 19 februari


2020: Lördag 8 februari


2021: Fredag 26 februari


2022: Onsdag 16 februari


2023: Måndag 6 mars


2024: Lördag 24 februari


2025: Onsdag 12 februari


2026: Tisdag 3 mars


2027: Söndag 21 februari

Aktiviteter för buddhister på Magha Puja

Magha Puja är en nationell helgdag i Thailand, vilket gör det möjligt för buddhister, inklusive kungafamiljen, munkar och allmänheten, att delta i ceremonier för att hylla de tre juvelerna (Buddha, Dhamma, Sangha) och den viktiga händelsen. Dagen är känd som den dag då Buddha gav Ovada Patimokkha, kärnan i den buddhistiska läran: att inte göra ont, att göra gott och att rena sitt sinne.

Tempelbesök:
Thailändska buddhister brukar ge allmosor till munkar på morgonen, besöka tempel för att lyssna på predikningar, meditera och utföra andra meriterande handlingar som att ta emot de fem föreskrifterna, avstå från synd, erbjuda gåvor till munkarna och släppa fria fåglar och fiskar. På kvällen deltar de i en ljusprocession (Wian Tian) och går tre varv medsols runt templets huvudbyggnad, medan de reflekterar över Buddha, Dhamma och Sangha.

Familjeaktiviteter:
Familjer städar ofta sina hem, dekorerar sina husaltare, går till templet tillsammans för att göra meriter, lyssna på predikningar och praktisera Dhamma. På kvällen kan de delta i ljusprocessionen tillsammans.

Skolaktiviteter:
Skolor anordnar ofta utställningar, uppsatstävlingar och frågesporter om Dhamma. Elever kan delta i meriterande handlingar, ljusprocessioner och samhällstjänst som att städa tempelområden.

Saker att undvika på Magha Puja

Eftersom Magha Puja är en helig dag bör man fokusera på goda handlingar, goda ord och goda tankar. För att få välsignelser bör man undvika följande:


Att begå synder: Undvik alla former av onda handlingar, oavsett om det är genom kropp (döda, stjäla, äktenskapsbrott), tal (ljuga, förtala) eller sinne (girighet, illvilja).


Att skada andra: Utför goda gärningar genom att inte skada andra varelser, vara generös och tala sanning.


Att ha ett orent sinne: Rena sinnet genom att släppa taget om frestelser, vara nöjd med det man har, och övervinna negativa sinnestillstånd som lust, illvilja, lättja, rastlöshet och tvivel.

Genom att följa dessa tre principer – att göra gott, undvika ont och rena sinnet – kan buddhister leva ett mer fridfullt och meningsfullt liv, inte bara på Magha Puja utan varje dag.

สาราณียธรรม ๖De s*x principerna för gemenskap (Saraniyadhamma)ธรรมะเป็นที่ตั้งแห่งการระลึกถึงกันและกันDhamma är grunden ...
26/02/2026

สาราณียธรรม ๖
De s*x principerna för gemenskap (Saraniyadhamma)

ธรรมะเป็นที่ตั้งแห่งการระลึกถึงกันและกัน
Dhamma är grunden för att minnas och värna varandra.

๑. เมตตากายกรรม
1. Kärleksfull handling (Kroppslig handling med mettā)

ตั้งกายกรรมประกอบด้วยเมตตา ทั้งต่อหน้าและลับหลัง
ช่วยเหลือกันด้วยการกระทำอย่างจริงใจ
Att handla med vänlighet, både öppet och i det fördolda.
Att hjälpa varandra genom handling med ett gott hjärta.

๒. เมตตาวจีกรรม
2. Kärleksfullt tal

ตั้งวจีกรรมประกอบด้วยเมตตา ทั้งต่อหน้าและลับหลัง
พูดจาเกื้อกูล สร้างกำลังใจ ไม่ทำร้ายกัน
Att tala vänligt, både i någons närvaro och frånvaro.
Ord som uppmuntrar och inte sårar.

๓. เมตตามโนกรรม
3. Kärleksfull tanke

ตั้งมโนกรรมประกอบด้วยเมตตา คิดแต่สิ่งที่เป็นประโยชน์แก่กัน
Att tänka väl om varandra och önska varandra det goda.

๔. แบ่งปันโดยชอบธรรม
4. Att dela rättvist

แบ่งปันลาภที่ได้มาโดยสุจริต ไม่หวงไว้เพียงผู้เดียว
Att dela det man rättmätigt fått, utan själviskhet.

๕. ศีลเสมอกัน
5. Gemensam moral

รักษาศีลและความประพฤติให้เสมอกัน
ไม่ทำตนให้เป็นที่รังเกียจของหมู่คณะ
Att upprätthålla moral och uppförande som skapar respekt och harmoni.

๖. ความเห็นร่วมกัน
6. Samförstånd

มีความคิดเห็นร่วมกัน ไม่ทะเลาะวิวาท
Att leva i samförstånd utan strid.

ข้อเตือนใจ
En påminnelse

หมู่คณะจะมั่นคง ไม่ใช่เพราะคนเก่ง
แต่เพราะคนมีเมตตา
En gemenskap står stark
inte på grund av skicklighet,
utan på grund av vänlighet.

วัดพุทธภาวนา เวสเตอร์โรส ประเทศสวีเดน
Wat Buddhavana Västerås, Sverige

ขอสาราณียธรรมนี้ เป็นหลักใจของชุมชนเรา 🙏
Må dessa principer vara hjärtats grund i vår gemenskap.
26-02-2569

ชีวิต — ธรรมที่ควรพิจารณาLivet — Dhamma att begrundaแบบของชีวิตLivets olika förlopp๑. มืดมาแล้วสว่างไป — จากลำบากสู่ความ...
25/02/2026

ชีวิต — ธรรมที่ควรพิจารณา
Livet — Dhamma att begrunda
แบบของชีวิต
Livets olika förlopp

๑. มืดมาแล้วสว่างไป — จากลำบากสู่ความเจริญด้วยความเพียร

Från mörker till ljus — från svårigheter till utveckling genom flit.

๒. สว่างมาแล้วมืดไป — เพราะความประมาททำให้ตกต่ำ
2. Från ljus till mörker — försumlighet leder till förfall.

๓. มืดมาแล้วมืดไป — เกียจคร้าน ปล่อยชีวิตผ่านไป
3. Från mörker till mörker — lättja låter livet rinna bort.

๔. สว่างมาแล้วสว่างไป — ทำดีต่อเนื่อง ชีวิตยิ่งงอกงาม
4. Från ljus till ljus — fortsatt godhet låter livet blomstra.

ประเภทของชีวิต
Livets värde

๑. ชีวิตมีประโยชน์ — อยู่เพื่อเกื้อกูลผู้อื่น

Ett nyttigt liv — att leva till nytta för andra.

๒. ชีวิตไร้ค่า — ไม่สร้างประโยชน์ใด
2. Ett värdelöst liv — utan nytta eller mening.

๓. ชีวิตปานกลาง — ไม่ดีไม่ร้าย
3. Ett neutralt liv — varken gott eller ont.

เรื่องของชีวิต
Liknelser om livet

ชีวิตเหมือนหยาดน้ำค้าง — แห้งหายเมื่อถูกแดด
Livet är som dagg — försvinner i solen.

ชีวิตเหมือนเม็ดฝน — ตกแล้วแตกกระจาย
Livet är som regndroppar — faller och upplöses.

ชีวิตเหมือนรอยไม้ขีดในน้ำ — เกิดแล้วเลือนหาย
Livet är som ett streck i vatten — uppstår och försvinner.

ชีวิตเหมือนสายน้ำ — ไหลไปไม่ย้อนกลับ
Livet är som en flod — flyter utan återvändo.

ชีวิตเหมือนน้ำลายที่บ้วนทิ้ง — ยึดถือไม่ได้
Livet är som spott — inget att hålla fast vid.

ชีวิตเหมือนชิ้นเนื้อ — เป็นที่หมายแห่งความอยาก
Livet är som en köttbit — ett mål för begär.

ชีวิตเหมือนโคถูกจูงไปฆ่า — เวลาเดินไปเสมอ
Livet är som en oxe på väg till slakt — tiden går framåt.

ข้อเตือนใจ
En påminnelse

เมื่อรู้ว่าชีวิตไม่เที่ยง จงอย่าประมาท
När du vet att livet är förgängligt — var inte vårdslös.

ทำวันนี้ให้ดีที่สุด เพราะอนาคตไม่แน่นอน
Gör ditt bästa idag — framtiden är osäker.

วัดพุทธภาวนา เวสเตอร์โรส ประเทศสวีเดน
Wat Buddhavana Västerås, Sverige

ขอธรรมนี้เป็นแสงส่องทางใจแก่ทุกท่าน 🙏
Må denna Dhamma lysa upp era hjärtan.

ความผิดหวังคือเครื่องทำลายหัวใจเพราะมันไม่ได้ทำลายเราอย่างฉับพลันแต่ค่อย ๆ บ่อนกัดใจอย่างเงียบงันจนความอ่อนโยนในหัวใจค่อ...
08/02/2026

ความผิดหวังคือเครื่องทำลายหัวใจ
เพราะมันไม่ได้ทำลายเราอย่างฉับพลัน
แต่ค่อย ๆ บ่อนกัดใจอย่างเงียบงัน
จนความอ่อนโยนในหัวใจค่อย ๆ เลือนหายไป

Besvikelse är ett redskap som bryter ner hjärtat,
inte genom våld,
utan genom tyst slitning
som långsamt försvagar det inre.

แท้จริงแล้ว ความผิดหวัง
มิได้เกิดจากโลกภายนอก
มิได้เกิดจากผู้คนหรือเหตุการณ์
หากเกิดจาก ใจที่นำความสุขไปฝากไว้ในสิ่งที่ไม่อยู่ในอำนาจของตน

I själva verket uppstår besvikelse
inte ur världen omkring oss,
utan ur ett sinne
som placerar sin lycka i det som inte står under vår kontroll.

เมื่อใจคาดหวัง
ใจก็สร้างภาพของความสุขขึ้นมาก่อนความจริง
และเมื่อความจริงไม่เป็นดังภาพนั้น
ใจจึงสะดุด เจ็บ และพังลง

När sinnet förväntar sig,
skapar det en bild av lycka före verkligheten.
Och när verkligheten inte följer bilden,
är det hjärtat som faller och gör ont.

หลายคนโทษผู้อื่น
โทษโชคชะตา
โทษโลกที่ไม่ยุติธรรม
แต่ลืมมองว่า แท้จริงแล้ว
ใจของตนเอง ไม่ยอมรับความจริง

Många skyller på andra,
på ödet eller på världen.
Men de missar att se
att det är sinnet självt
som vägrar acceptera verkligheten.

เรามักเผลอคิดว่า
เมื่อเราดี โลกควรดีตอบ
เมื่อเราหวังดี คนอื่นควรเป็นอย่างที่เราหวัง
แต่โลกไม่เคยให้สัญญาเช่นนั้นกับใคร

Vi tror ofta att
om vi är goda, ska världen svara med godhet.
Men världen har aldrig lovat
att följa våra förväntningar.

เมื่อใจไม่เข้าใจเหตุและปัจจัย
ความผิดหวังจึงเกิด
และเมื่อเกิดบ่อยครั้ง
หัวใจย่อมอ่อนล้า สิ้นแรงศรัทธา
และเริ่มปิดตัวเองจากโลก

När sinnet inte förstår orsak och villkor,
uppstår besvikelse.
När den upprepas,
blir hjärtat trött,
och börjar stänga sig mot livet.

แต่ความผิดหวังไม่ใช่ศัตรู
หากเป็น ครูที่ซื่อตรง
มันชี้ให้เห็นว่า
ใจเรายังยึด ยังอยาก และยังฝากความสุขผิดที่

Men besvikelse är ingen fiende,
den är en ärlig lärare.
Den visar oss
var vi fortfarande klamrar oss fast.

ผู้มีปัญญา
มิได้เลิกหวัง
แต่หวังอย่างรู้ประมาณ
ทำหน้าที่ของตนอย่างดีที่สุด
โดยไม่เรียกร้องให้โลกตอบแทน

Den vise slutar inte hoppas,
men hoppas med måtta.
Han gör sin del fullt ut,
utan att kräva något av världen.

เมื่อใจรู้จักวาง
ความผิดหวังย่อมหมดอำนาจ
และหัวใจจะกลับมาเบา สงบ และมั่นคง

När sinnet lär sig att släppa,
förlorar besvikelsen sin makt.
Hjärtat blir lätt, stilla och starkt igen.

ในวันที่เราไม่แตกสลายเพราะความผิดหวัง
เราจะเห็นความจริงอย่างอ่อนโยนว่า
โลกเป็นของโลก
แต่ใจ…เป็นของเรา

Den dag vi inte längre bryts av besvikelse,
förstår vi varsamt att
världen är som den är,
men hjärtat – det är vårt ansvar.
---------------------------
วัดพุทธภาวนาเวสเตอร์โรส

Den rinnande strömmen och det kraftiga skyfallet: Läran om att samla meriterPå vägen mot att bygga upp andlig fullkomlig...
28/01/2026

Den rinnande strömmen och det kraftiga skyfallet: Läran om att samla meriter
På vägen mot att bygga upp andlig fullkomlighet (Barami) undrar många om det är mer gynnsamt att göra goda gärningar i liten skala men regelbundet, eller att satsa allt på stora meriter vid sällsynta tillfällen. Man kan likna detta vid "en ström som rinner utan avbrott" kontra "ett kraftigt skyfall som faller under en kort stund".
Kraften i regelbundenhet: Den rinnande strömmen
Den som ger allmosor, reciterar mantran och utövar meditation dagligen – även om det bara är en liten stund – besitter en nyckelstyrka i sin "kontinuitet". Ett sinne som dagligen är knutet till godhet skapar en "vana av goda gärningar" (Ajinnakamma). Liksom en ström som ständigt rinner ser till att dammen alltid är fylld och vattnet klart, kommer ett sinne som tränats väl att enkelt kunna återkalla godheten i svåra stunder eller när livet går mot sitt slut. Godheten har då blivit en del av ens andetag. Som Buddha lärde:
"Udabindunipātena udakumbho pi pūrati"
Liksom en vattenkruka fylls av fallande vattendroppar, en efter en, så fylls den vise med godhet genom att samla meriter, även om det sker lite i taget. [1]
Kraften i hängivenhet: Det kraftiga skyfallet
Å andra sidan finns de som utför stora merithandlingar mer sällan, men med en enorm tro och hängivenhet, där de ber och mediterar intensivt under en hel dag. Detta kan liknas vid ett kraftigt skyfall. Trots att det varar en kort stund kan det omedelbart fylla uttorkade vattenkällor och ge dem liv på nytt. Kraften i en sådan överväldigande "intention" (Cetana) skapar en merit med enorm styrka, som kan förändra ens öde eller föra med sig stora välsignelser. Men utan kontinuitet kan sinnet lätt bli torrt igen när regnet väl har slutat.
Visdomens slutsats
Båda formerna av meritskapande har sina unika värden. Regelbundenhet bidrar till ett "stabilt sinne", medan stora handlingar ger "kraft åt meriten". Om vi kan förena dessa två – genom att upprätthålla godhet i vardagen som en rinnande ström, och vid viktiga tillfällen satsa allt på stora meriter som ett uppfriskande regn – då kommer livet att vara fyllt av välsignelser, både med inre frid i nuet och trygghet i framtiden.
Må ni alla vara visa i ert samlande av meriter och låta era hjärtan vara fyllda av Dhamma varje dag.
----------------------
28-01-25026

รักเพื่อนไม่ผิดAtt älska och bry sig om sina vänner är inte fel.แต่รักเพื่อนพาไปทำในเรื่องที่ผิดMen att älska en vän som...
23/01/2026

รักเพื่อนไม่ผิด
Att älska och bry sig om sina vänner är inte fel.

แต่รักเพื่อนพาไปทำในเรื่องที่ผิด
Men att älska en vän som leder oss till att göra fel,

ชีวิตย่อมผิดทาง
gör att livet hamnar på fel väg.

ความรักไม่ใช่โทษ
Kärlek i sig är inget fel.

แต่การขาดสติในความรัก นั่นแหละคือโทษ
Men brist på medvetenhet och eftertanke i kärleken – det är felet.

รักเพื่อน จนไม่กล้าห้าม
Att älska en vän så mycket att man inte vågar säga ifrån.

รักเพื่อน จนยอมตาม
Att älska en vän så mycket att man bara följer med.

รักเพื่อน จนละทิ้งเหตุผลและศีลธรรม
Att älska en vän så mycket att man överger förnuft och moral.

สุดท้าย…
Till slt …

ไม่ได้เสียแค่เพื่อน
förlorar man inte bara en vän,

แต่เสียทิศทางชีวิต
utan även livets riktning.

พระพุทธองค์ตรัสเตือนไว้ว่า
Buddha undervisade och varnade oss:

คบคนพาล พาลพาไปหาผิด
Umgås man med dårar, leds man mot det som är fel.

คบบัณฑิต บัณฑิตพาไปหาถูก
Umgås man med visa människor, leds man mot det som är rätt.

ความเป็นเพื่อนที่แท้
Äkta vänskap

ไม่ใช่การพา “ไปด้วยกันทุกทาง”
handlar inte om att gå tillsammans på varje väg,

แต่คือการดึงกันไว้เมื่อทางนั้นผิด
utan om att hålla varandra tillbaka när vägen är fel.
----------------------
วัดพุทธภาวนาเวสเตอร์โรส สวีเดน
23-01-2569

Adress

Gulmårastigen 6 722 26
Västerås
7226

Telefon

+46708655533

Webbplats

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när วัดพุทธภาวนา เวสเตอร์โรส postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Dela