Fundacja Duszpasterskiej Troski o Rodzinę - Pastoral Family Care Foundation

Fundacja Duszpasterskiej Troski o Rodzinę - Pastoral Family Care Foundation PFCF powstała w celu niesienia pomocy wszystkim rodzinom, ze szczególnym uwzględnieniem uchodźców.

📍 Rzeszów | 2 czerwca 2026 | Spotkanie Sieci Mapuj Pomoc🇵🇱Jako PFCF będziemy częścią kolejnego spotkania Sieci Mapuj Pom...
22/05/2026

📍 Rzeszów | 2 czerwca 2026 | Spotkanie Sieci Mapuj Pomoc

🇵🇱
Jako PFCF będziemy częścią kolejnego spotkania Sieci Mapuj Pomoc , które odbędzie się 2 czerwca w Rzeszowie — i zabierzemy tam głos w imieniu mieszkańców OZZ w Przemyślu.

Od miesięcy obserwujemy, jak zmienia się sytuacja uchodźców mieszkających w OZZ oraz w jaki sposób działa wsparcie - systemowe i oddolne. W obliczu nadchodzących zmian po czerwcu 2026 roku przedstawimy jak wygląda codzienna praca pomocowa, realne potrzeby i doświadczenia osób najbardziej narażonych na wykluczenie.

🗣️ Podczas spotkania zaprezentujemy:
🔹 działania oddolnej pomocy humanitarnej w czasie zmian systemowych
🔹 możliwości kontynuacji wsparcia dla grup wrażliwychz poziomu prywatnej fundacji prowadzącej oficjalny OZZ
🔹 wyzwania, z którymi mierzą się mieszkańcy OZZ
🔹 potrzeby współpracy i odpowiedzialności instytucjonalnej

📌 Spotkanie odbędzie się w formule hybrydowej
📍 Urban Lab Rzeszów, ul. 3 Maja 13
💻 Zoom: https://us06web.zoom.us/j/88986657924

Do zobaczenia 🌅

🇵🇱Na co dzień wspierają nas inne organizacje, samorządy oraz osoby prywatne. Jako Fundacja — i w imieniu mieszkańców OZZ...
22/05/2026

🇵🇱
Na co dzień wspierają nas inne organizacje, samorządy oraz osoby prywatne. Jako Fundacja — i w imieniu mieszkańców OZZ oraz osób przymusowo przesiedlonych — dziękujemy wszystkim, którym nasze działania nie są obojętne.

Aktualna sytuacja dotycząca dostępu do systemowej opieki zdrowotnej po 30 czerwca dla uchodźców z Ukrainy przebywających w OZZ, choć określona prawnie, w praktyce nadal pozostaje niepewna i niejasna. My jednak, jak zawsze, nie czekamy — działamy tu i teraz, na tyle, na ile pozwalają procedury i dostępne zasoby.

Ogromnie dziękujemy Przychodni NZOZ Lekarz Domowy Szubin za przekazanie leków i suplementów niezbędnych dla wielu naszych beneficjentów. To nie tylko wsparcie rzeczowe, ale również kolejny dowód solidarności i realnej troski o drugiego człowieka. Dziękujemy! 🤝

* Wszystkie leki i wyroby medyczne są przekazywane wyłącznie po konsultacji oraz pod bezpośrednim nadzorem lekarza specjalisty.

🇬🇧
Every day, we are supported by other organizations, local governments, and private individuals. As a Foundation — and on behalf of the residents of OZZ and forcibly displaced people — we would like to thank everyone who does not remain indifferent to our work.

Although the legal framework regarding access to public healthcare after June 30 for Ukrainian refugees staying in OZZ has been defined, in practice the situation remains uncertain and unclear. As always, we do not wait — we act here and now, within the limits of available procedures and resources.

We would like to express our sincere gratitude to the Lekarz Domowy Clinic in Szubin for donating medicines and supplements essential for many of our beneficiaries. This is not only material support, but also another powerful sign of solidarity and genuine care for others. Thank you! 🤝

* All medicines and medical products are distributed only after consultation and under the direct supervision of a medical doctor.

🦋💙PFCF to organizacja pozarządowa działająca na rzecz osób narażonych na wykluczenie społeczne. Wspieramy tych, którym t...
13/05/2026

🦋💙PFCF to organizacja pozarządowa działająca na rzecz osób narażonych na wykluczenie społeczne. Wspieramy tych, którym trudno samodzielnie walczyć o swoje prawa, być słyszanym i skutecznie zabierać głos w ważnych dla nich sprawach. Naszą misją jest wzmacnianie osób i społeczności, które potrzebują wsparcia, reprezentacji i realnej solidarności.

Podczas dzisiejszego spotkania upewniliśmy się również, że wszystkie indywidualne listy i petycje wysłane przez mieszkańców ośrodka zakwaterowania dla uchodźców prowadzonego przez naszą fundację dotarły do Urzędu Wojewódzkiego oraz odpowiednich władz i organizacji. To właśnie dzięki tym głosom oraz informacjom regularnie przekazywanym przez zespół naszej fundacji urząd posiada dziś realne dane i świadectwa, które pomagają kontynuować wsparcie dla uchodźców w regionie.

Dziękujemy za dobre i ważne spotkanie Podkarpackiej Grupy Koordynacyjnej.🤝

🇺🇸

🦋💙PFCF is an NGO working to support people at risk of social exclusion. We stand with those who face difficulties in defending their rights, making their voices heard, and advocating for themselves. Our mission is to empower individuals and communities that need support, representation, and real solidarity.

During today’s meeting, we also confirmed that all individual letters and petitions sent by residents of the center managed by the OZZ Foundation were successfully delivered to the Regional Governor’s Office and the relevant authorities and organizations. These voices provide important evidence and data that help public institutions continue supporting refugees in the region.

Thank you for a meaningful and constructive meeting.

UNHCR Polska
IOM Poland
Fundacja Humanitarna Folkowisko
Narodnyj Dim - Dom Ukraiński
Podkarpacki Urząd Wojewódzki w Rzeszowie
Wiesław Buż I Wicewojewoda Podkarpacki
Związek Ukraińców w Polsce Об'єднання Українців у Польщі
Podkarpackie Stowarzyszenie dla Aktywnych Rodzin

🇵🇱Pomoc się zmienia — ale nie może się zatrzymać.Dziś uczestniczyliśmy w spotkaniu Podkarpackiej Grupy Koordynacyjnej ds...
13/05/2026

🇵🇱
Pomoc się zmienia — ale nie może się zatrzymać.

Dziś uczestniczyliśmy w spotkaniu Podkarpackiej Grupy Koordynacyjnej ds. pomocy humanitarnej w Podkarpackim Urzędzie Wojewódzkim w Rzeszowie. Jako Fundacja Duszpasterskiej Troski o Rodzinę (PFCF) reprezentowaliśmy głosy mieszkańców OZZ oraz osób uchodźczych, które nadal potrzebują realnego wsparcia, bezpieczeństwa i stabilizacji. 🤝

Szczególne podziękowania dla:
👉 Fundacji Folkowisko,
👉 Forum SAN,
👉 Caritas Diecezji Rzeszowskiej,
👉🏻 IOM Polska
👉🏻 UNHCR Polska
👉 oraz wszystkich uczestników spotkania.

🇬🇧
Support is changing — but it cannot stop.

Today, we participated in the meeting of the Podkarpackie Coordination Group for Humanitarian Aid at the Podkarpackie Voivodeship Office in Rzeszów. As the Pastoral Family Care Foundation (PFCF), we represented the voices of residents of collective accommodation centers and refugees who still need real support, safety, and stability. 🤝

Special thanks to:
👉🏻 IOM Polska
👉🏻 UNHCR Polska
👉 Fundacja Folkowisko,
👉 Forum SAN,
👉 Caritas of the Diocese of Rzeszów,
👉 and all participants of the meeting.

💙 Historie mieszkańców | Residents’ Stories 💙CAŁOŚĆ: https://pfcf.pl/historie-mieszkancow/Historie takie jak ta utwierdz...
12/05/2026

💙 Historie mieszkańców | Residents’ Stories 💙

CAŁOŚĆ: https://pfcf.pl/historie-mieszkancow/

Historie takie jak ta utwierdzają nas w przekonaniu, że misja Fundacji i codzienna praca mają ogromny sens. Każdy krok ku samodzielności, każda odzyskana pewność siebie i siła do budowania życia na nowo są dla nas największą motywacją.

Jedna z mieszkanek naszego ośrodka, wraz z trójką małych dzieci, po 3 latach wsparcia Fundacji i pobytu w ośrodku rozpoczyna nowy rozdział — od tego tygodnia zaczyna samodzielne życie w Gdańsku, w nowej pracy i nowym mieszkaniu.

W Ośrodku PFCF patrzymy na usamodzielnienie jako na proces, a wsparcie rozumiemy jako kompleksową pomoc, która odbudowuje sprawczość, daje siłę do działania i wiarę w dobrą przyszłość. Na co dzień mieszkańcy otrzymują indywidualne wsparcie administracyjne, psychologiczne i informacyjne. Wiele osób znalazło także zatrudnienie w Fundacji.

Tworzymy społeczność, integrujemy lokalnie i budujemy możliwości. Największą satysfakcją jest dla nas widzieć, że te działania naprawdę przynoszą owoce.

Jeszcze raz — powodzenia w nowym mieście, nowej pracy i dużo radości z odzyskanej samodzielności! 💙

Do zobaczenia!🌎🌅

CAŁOŚĆ HISTORII: https://pfcf.pl/historie-mieszkancow/

💙 Stories like this reaffirm our belief that the Foundation’s mission and everyday work truly matter. Every step toward independence, every regained sense of confidence, and every bit of strength to rebuild a life from scratch are our greatest motivation.

One of the residents of our shelter, together with her three young children, is starting a new chapter after three years of support from the Foundation and living at the shelter. Starting this week, she is beginning an independent life in Gdańsk, with a new job and a new home.

At the PFCF Shelter, we see independence as a process, and we understand support as comprehensive assistance that helps rebuild a sense of agency, provides strength to take action, and restores hope for a better future. On a daily basis, residents receive individual administrative, psychological, and informational support. Many have also found employment through work contracts with the Foundation.

We create community, foster local integration, and build opportunities. Our greatest satisfaction comes from seeing these efforts truly make a difference.

Once again — good luck in your new city, your new job, and may your regained independence bring you much joy! 💙

See you 🌎🌅

READ THE FULL STORY: https://pfcf.pl/en/residents-stories/

MÓWIĄ DO NAS KWIATY 🌸Akcja Pelargonia zakończona sukcesem. Obserwujemy rośliny, zioła, kwiaty i krzewy. Niektóre bez pro...
05/05/2026

MÓWIĄ DO NAS KWIATY 🌸

Akcja Pelargonia zakończona sukcesem. Obserwujemy rośliny, zioła, kwiaty i krzewy. Niektóre bez problemu po mroźnej zimie wypuszczają pąki, cieszą się słońcem, żyją. Niektóre jeszcze nieśmiało sprawdzają, czy kolejny sezon na Ziemi to coś dla nich. Są też takie, które mówią: „nie, to już koniec, czas na mnie”.

Nasza róża wybrała tym razem opcję numer 3. Szanujemy i akceptujemy — choć trochę tęskno 🌹

🇺🇸FLOWERS ARE SPEAKING TO US 🌿

The Pelargonium project has been a success. We observe plants, herbs, flowers, and shrubs. Some, after a freezing winter, easily sprout buds, enjoy the sun, and thrive. Others are still a bit shy, testing whether another season on Earth is something they would be interested in. And there are also those that say, “no, this is the end, my time has come.”

This time, our rose chose option number three. We respect and accept it — even if we miss her very much 🌹

04/05/2026

Centrum Pomocy Migrantom i Uchodźcom w Rzeszowie planuje uruchomienie kursu: rejestratorka medyczna z polskim językiem branżowym dla cudzoziemców, w szczególności osób z Ukrainy. Dlaczego warto? Kurs rejestratorki medycznej wraz z branżowym kursem języka polskiego to praktyczna forma zdobyc...

Dziękujemy za zaproszenie! Wczoraj reprezentowaliśmy PFCF, a za razem mieszkańców OZZ w Przemyślu na konferencji NGO w R...
29/04/2026

Dziękujemy za zaproszenie!

Wczoraj reprezentowaliśmy PFCF, a za razem mieszkańców OZZ w Przemyślu na konferencji NGO w Rzeszowie.🫯

💥Czy każde NGO prowadzi kampanie rzecznicze? Czy każdy przedstawiciel NGO to rzecznik? Co oznacza współpraca, budowanie partnerstwa i zaufania? Co stanowi siłę działań oddolnych i jak budować zaangażowanie – niekoniecznie „pod prąd”, ale we współpracy z samorządem? Jak to jest stworzyć coś od podstaw, przekonać do tego innych i wytrwać przy często długiej i mozolnej pracy?

Na te i wiele innych pytań mieliśmy okazję wspólnie poszukać odpowiedzi podczas dzisiejszej konferencji „Działaj, nie czekaj. NGO w czasie zmian”. Jaka jest droga pomiędzy inicjatywą a realną zmianą – lokalną czy systemową?

Bardzo dziękujemy i pozdrawiamy koleżanki i kolegów ze Szkoły Rzecznictwa!

🇺🇸

Does every NGO run advocacy campaigns? Is every NGO representative an advocate? What do collaboration, partnership-building, and trust really mean? What gives grassroots initiatives their strength, and how can we build engagement—not necessarily against the system, but in cooperation with local authorities? What does it take to create something from scratch, convince others to join, and stay committed through long and often demanding work?

These and many other questions were at the heart of today’s conference “Act, don’t wait. NGOs in times of change.” What is the path from an idea to real change—local or systemic?

Many thanks and warm regards to our colleagues from the Advocacy School!

✍🏻Kampania rzecznicza mieszkańców OZZ/Advocacy campaign of OZZ residentsMieszkanki i mieszkańcy OZZ w Przemyślu zorganiz...
24/04/2026

✍🏻Kampania rzecznicza mieszkańców OZZ/Advocacy campaign of OZZ residents

Mieszkanki i mieszkańcy OZZ w Przemyślu zorganizowali się i rozpoczęli samodzielną akcję rzeczniczą w sprawie zamknięcia OZZ oraz wstrzymania pomocy systemowej dla grup najbardziej wrażliwych. Wiemy, że osoby objęte wsparciem OZZ na Podkarpaciu i w całej Polsce kierują podobne pisma do władz lokalnych, NFZ, Rzecznika Praw Obywatelskich oraz innych instytucji pomocowych.

Jeszcze nie jest za późno, by głos najsłabszych wpłynął na ostateczne decyzje. Jako fundacja wspieramy mieszkańców i monitorujemy sytuację administracyjną w regionie i w kraju. Najważniejszy jest dobrostan mieszkańców — to priorytet, który stanowi podstawę strategii naszych działań.

Wszystkim zainteresowanym, którzy śledzą najnowsze wydarzenia, piszą, dzwonią, oraz wszystkim organizacjom wspierającym mieszkańców OZZ w procesie aktualnych zmian administracyjnych — serdecznie dziękujemy!

🇺🇸

Residents of the OZZ in Przemyśl have organized themselves and launched an independent advocacy initiative regarding the closure of the OZZ and the suspension of systemic support for the most vulnerable groups. We know that people supported by OZZ in Podkarpacie and across Poland are sending similar letters to local authorities, the National Health Fund, the Ombudsman, and various support institutions.

It is not too late for the voices of the most vulnerable to influence final decisions. As a foundation, we support residents and monitor the administrative situation in the region and across the country. The well-being of residents is the most important priority and forms the foundation of our strategy.

We would like to sincerely thank everyone who is following recent developments, writing, calling, and all organizations supporting OZZ residents during the ongoing administrative changes.

IOM Poland
UNHCR Polska
Związek Ukraińców w Polsce Об'єднання Українців у Польщі
Nasz Rzecznik
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich
Podkarpacki Urząd Wojewódzki w Rzeszowie

🌍 **Dziś obchodzimy Światowy Dzień Ziemi / Today we celebrate Earth Day**Z perspektywy działań fundacji PFCF Ziemia to r...
22/04/2026

🌍 **Dziś obchodzimy Światowy Dzień Ziemi / Today we celebrate Earth Day**

Z perspektywy działań fundacji PFCF Ziemia to również przestrzeń dla tych najsłabszych. Dla tych, którym trudno być widocznym i których głos zbyt często bywa pomijany.

Co naprawdę oznacza „grupa narażona na wykluczenie” z perspektywy organizacji działającej na rzecz uchodźców?

Patrząc na dane: w Polsce żyje obecnie niespełna milion osób objętych ochroną tymczasową (PESEL UKR). Według najnowszych badań agencji ds. Uchodźców ONZ oraz NBP: około 85% z nich pracuje, utrzymuje się samodzielnie i płaci podatki w Polsce.

Pozostałe 15% to osoby szczególnie wrażliwe: głównie dzieci w wieku szkolnym, seniorzy, osoby z niepełnosprawnościami oraz osoby niesamodzielne.

W praktyce oznacza to, że jedynie niewielka liczba osób — tysiąc? Może półtora — pozostaje pod pełną opieką systemową w Ośrodkach Zakwaterowania Zbiorowego (OZZ). Reszta radzi sobie samodzielnie lub korzysta z zakwaterowania na zasadach komercyjnych i płaci regularny czynsz.

Dla nas grupa zagrożona wykluczeniem to:
Osoby starsze (70 -90+), chore i z niepełnosprawnościami (fizycznymi i intelektualnymi), które:
– zostały zmuszone do opuszczenia domów przez wojnę, okupację i zniszczenie infrastruktury,
– są zagubione w rzeczywistości obcego języka i systemu,
– są samotne, bez wsparcia, których bliscy nie żyją lub nie odbierają telefonów przebywając gdzieś za oceanem,
– bez jakichkolwiek środków do życia.

Gwałtowne zmiany w systemie pomocy sprawiają, że to właśnie te osoby 1 lipca tracą dostęp do wsparcia, opieki medycznej i bezpiecznego zakwaterowania.

W cieniu głośnych debat publicznych o wygaszaniu pomocy dla obywateli Ukrainy to właśnie osoby najbardziej narażone ponoszą realne konsekwencje tych zmian, podczas gdy odpowiedzialność za przekazywanie trudnych informacji i kształtowanie dalszych strategii działań spoczywa na lokalnych władzach i organizacjach pozarządowych.

Jako fundacja wspieramy tych, którzy chcą mówić o swojej sytuacji — pomagamy kierować ich głos bezpośrednio do odpowiednich władz i organizacji pomocowych. W ostatnich dniach mieszkańcy naszego ośrodka sami organizują się, by wspólnie stworzyć apel.

---

🌍 **From the perspective of the PFCF Foundation’s work, Earth is also a space for the most vulnerable — those who struggle to be seen and whose voices are too often overlooked.

What does a “group at risk of exclusion” really mean from the perspective of an organization working for and with refugees?

Looking at the data: currently, just under one million people under temporary protection (PESEL UKR) live in Poland. According to the latest research by the UN Refugee Agency, around 85% of them are working, financially independent, and paying taxes in Poland.

The remaining 15% are particularly vulnerable groups: mainly school-age children, seniors, people with disabilities, and those who are not able to live independently.

In practice, this means that only a small number of people — one thousand? Maybe one and a half thousand — remain under full state-supported care in Collective Accommodation Centres (OZZ). The rest manage on their own or use accommodation on a commercial basis and pay rent.

For us, the group at risk of exclusion includes:
elderly people (aged 70–90+), those who are ill, and people with disabilities (both physical and intellectual), who:
– have been forced to leave their homes due to war, occupation, and the destruction of infrastructure,
– feel lost in the reality of a foreign language and system,
– are alone and without support, with loved ones who have either passed away or do not answer calls while living somewhere overseas,
– have no means of subsistence.

Rapid changes in the support system mean that these individuals are the ones losing access to assistance, healthcare, and safe housing.

As a foundation, we support those who want to speak about their situation — helping them direct their voices straight to authorities and aid organizations. In recent days, residents of our centre have been organizing to collectively prepare an appeal.

In the shadow of loud public debates about phasing out aid, it is the most vulnerable who bear the real consequences of these changes, while the responsibility for communicating difficult information and shaping further response strategies falls on local authorities and NGOs.

Co u nas? ❤️‍🔥Ostatnie dni to dla wszystkich mieszkańców ogromny stres, niepewność i chaos związany z poszukiwaniem naty...
17/04/2026

Co u nas? ❤️‍🔥

Ostatnie dni to dla wszystkich mieszkańców ogromny stres, niepewność i chaos związany z poszukiwaniem natychmiastowych rozwiązań. Wciąż ich nie mamy, a najbliższe tygodnie pokażą, czy fundacja będzie miała szansę funkcjonować od lipca oraz w jakiej formie będziemy w stanie zapewnić opiekę — w tym zdrowotną — osobom starszym i z niepełnosprawnościami, które w lipcu stracą dostęp do wszelkich świadczeń.

Przed weekendem chcemy jednak podzielić się odrobiną uśmiechu i wdzięczności — dziękujemy IOM Poland za zorganizowanie wycieczki do Muzeum Narodowe Ziemi Przemyskiej w ramach zajęć wsparcia psychospołecznego.

Działamy dalej i będziemy na bieżąco informować o najnowszych ustaleniach.

🇺🇸

The past few days have been extremely stressful for all residents — filled with uncertainty and the chaos of searching for immediate solutions. We still don’t have them, and the coming weeks will show whether the foundation will be able to continue operating from July, and in what form we will be able to provide care — including healthcare — to elderly people and people with disabilities who will lose access to all benefits in July.

Before the weekend, however, we’d like to share a moment of positivity and gratitude — thank you to IOM Polska for organizing a visit to the Przemyśl underground as part of psychosocial support activities.

We keep going and will continue to update you on the latest developments.

❤️‍🔥🙏🚀





Adres

Ulica Fryderyka Chopina 1
Przemysl
37-700

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Fundacja Duszpasterskiej Troski o Rodzinę - Pastoral Family Care Foundation umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Udostępnij