Cmentarz Żydowski w Łodzi - Jewish Cemetery in Lodz - בית הקברות לודז

Cmentarz Żydowski w Łodzi - Jewish Cemetery in Lodz - בית הקברות לודז Dane kontaktowe, mapa i wskazówki, formularz kontaktowy, godziny otwarcia, usługi, oceny, zdjęcia, filmy i ogłoszenia od Cmentarz Żydowski w Łodzi - Jewish Cemetery in Lodz - בית הקברות לודז, Cmentarz, Ulica Bracka 40, Łódź.
(1)

⚠️
🪦Grave Help: [email protected]
🏛️ Jewish Community Office: [email protected]
🌐 List of names of those buried: https://kehilalodz.com/szukaj-nazwisk-na-cmentarzu/
🌐Website: https://kehilalodz.com/uslugi-czyszczenia-i-odnawiania-nagrobkow/

27/08/2025
🇵🇱 PolskiZ wielkim zaszczytem pragnę poinformować, że jak nieprzerwanie od 1945 roku także i w tym roku spotkamy się, ab...
27/08/2025

🇵🇱 Polski

Z wielkim zaszczytem pragnę poinformować, że jak nieprzerwanie od 1945 roku także i w tym roku spotkamy się, aby uczcić rocznicę likwidacji getta łódzkiego.

To moment, w którym oddajemy hołd wszystkim, których życie było częścią tej historii.

Pamięć jest fundamentem naszej tożsamości i tego, kim jesteśmy dzisiaj.



🇬🇧 English

It is with great honor that I announce that, as every year since 1945, we will gather again to mark the anniversary of the liquidation of the Łódź Ghetto.

This is the moment when we pay tribute to all whose lives were part of this history.

Memory is the foundation of our identity and of who we are today.



🇮🇱 עברית

בכבוד גדול אני מודיע כי כפי שמתקיים ברציפות מאז 1945, גם השנה נתכנס כדי לציין את יום השנה לחיסול גטו לודז’.

זהו רגע שבו אנו חולקים כבוד לכל מי שחייהם היו חלק מהסיפור הזה.

הזיכרון הוא היסוד של זהותנו ושל מי שאנחנו היום.

ENGLISH BELOW
W ramach obchodów 81. Rocznicy Likwidacji Getta w Łodzi, Gmina Wyznaniowa Żydowska zaprasza na:

Piątek 29.08 godz. 10:00
Otwarcie wystawy stałej Kulmhof „nie został żaden ślad…”
Dom Przedpogrzebowy na Cmentarzu Żydowskim w Łodzi, ul. Bracka 40 (wejście również od ul. Zmiennej 84)
WSTĘP WOLNY
Kuratorzy: Irmina Gadowska, Jerzy Maciej Koba
Organizator: Gmina Żydowska w Łodzi

Piątek 29.08. godz. 11:00
Uroczystości religijne i symboliczne zapalenie zniczy pod pomnikiem pamięci łódzkich Żydów na Cmentarzu Żydowskim w Łodzi. [PL/EN]
Cmentarz Żydowski, ul. Bracka 40 (wejście również od ul. Zmiennej 84)

Piątek, 29.08. godz. 11:50
Marsz Pamięci z Cmentarza Żydowskiego do Stacji Radegast.
Trasa: Cmentarz Żydowski (wejście od ul. Zmiennej 84) > ulica Inflancka > aleja Pamięci Ofiar Litzmannstadt Getto > Stacja Radegast.

Piątek 29.08. 12:30
Uroczystości na Stacji Radegast z przemówieniami ocalałych. [PL/EN]
Stacja Radegast, aleja Pamięci Ofiar Litzmannstadt Getto 12

Niedziela 31.08 14:00
Pokaz filmu „Świat zadrży” (“The World Will Tremble”), reż Lior Geller, dystrybucja Vertical, Wielka Brytania, USA, Bułgaria, Izrael. [PL/EN]
Po pokazie odbędzie się spotkanie z reżyserem. [PL/EN]
Sala Odeon, EC1 - Miasto Kultury, ul. Tuwima 46

Dzięki uprzejmości Centrum Dialogu im. Marka Edelmana uroczystości będą transmitowane w Internecie: fb.com/centrumdialogulodz oraz youtube.com/centrumdialoguwlodzi

Partnerem wydarzenia jest Województwo Łódzkie - Urząd Marszałkowski

ENGLISH
As part of the commemorations of the 81st Anniversary of the Liquidation of the Ghetto in Lodz, the Jewish Community in Łódź invites you to:

Friday, 29.08, 11:00
Religious observances and symbolic lighting of memorial candles at the monument to the Jews of Łódź at the Jewish Cemetery in Łódź. [PL/EN]
Jewish Cemetery, 40 Bracka St. (entrance also from 84 Zmienna St.)

Friday, 29.08, 11:50
March of Remembrance from the Jewish Cemetery to Radegast Station.
Route: Jewish Cemetery (entrance from 84 Zmienna St.) > Inflancka Street > Avenue of the Memory of the Victims of the Litzmannstadt Ghetto > Radegast Station.

Friday, 29.08, 12:30
Ceremonies at Radegast Station with speeches by survivors. [PL/EN]
Radegast Station, 12 Avenue of the Memory of the Victims of the Litzmannstadt Ghetto

Sunday, 31 August, 14:00
Screening of the film „Świat zadrży” (The World Will Tremble), dir. Lior Geller; distributor: Vertical; (United Kingdom, USA, Bulgaria, Israel). [PL/EN]
A meeting with the director will follow the screening. [PL/EN]
Odeon Hall, EC1 — City of Culture, 46 Tuwima St., Łódź

Thanks to the courtesy of the Marek Edelman Center for Dialogue, the ceremonies will be streamed online at: fb.com/centrumdialogulodz and youtube.com/centrumdialoguwlodzi.

The event’s partner is the Łódź Voivodeship Marshal’s Office.

🇬🇧In recent days, we have been mowing, searching, cleaning and restoring graves on behalf of the families connected to o...
18/08/2025

🇬🇧
In recent days, we have been mowing, searching, cleaning and restoring graves on behalf of the families connected to our cemetery – the descendants of those who rest here.
We are all united by the living memory of their legacy and the wish to honor them with dignity.

🇵🇱
Ostatnie dni to czas koszenia, poszukiwań oraz sprzątania i czyszczenia grobów na zlecenie rodzin związanych z naszym cmentarzem – potomków tych, którzy tu spoczywają.
Łączy nas wszystkich żywa pamięć o ich zasługach i o tych, których chcemy godnie upamiętnić.

🇮🇱
בימים האחרונים אנו עוסקים בכיסוח, חיפושים, ניקוי ושיקום קברים עבור המשפחות הקשורות לבית העלמין שלנו – צאצאיהם של אלה הטמונים כאן.
כולנו מחוברים בזיכרון החי לפועלם וברצון להנציח אותם בכבוד.

🇬🇧Today again a lovely meeting and a visit to the graves of our ancestors. Every time, it’s such an incredible experienc...
15/08/2025

🇬🇧
Today again a lovely meeting and a visit to the graves of our ancestors. Every time, it’s such an incredible experience to hear and feel the stories together with the families of those resting here. It fills me with positive energy knowing their lives and memories are still alive, and their families are not forgotten. ❤️

🇵🇱
Dziś znów miłe spotkanie i odwiedziny na grobach przodków. Za każdym razem to niesamowite doświadczenie — słuchać i czuć te historie razem z rodzinami pochowanych tutaj. Napełnia mnie to pozytywną energią, bo ich życie i wspomnienia wciąż są żywe, a rodziny nie zostały zapomniane. ❤️

🇮🇱
היום שוב פגישה נעימה וביקור בקברי האבות. בכל פעם זו חוויה מדהימה לשמוע ולהרגיש את הסיפורים יחד עם משפחות הנחים כאן. זה ממלא אותי באנרגיה חיובית לדעת שחייהם וזיכרונותיהם עדיין חיים, ומשפחותיהם לא נשכחו. ❤️

🎈🇬🇧 ENGLISHSummer, warm days, and more moving moments when someone, after many years, visits the almost-forgotten graves...
12/08/2025

🎈
🇬🇧 ENGLISH
Summer, warm days, and more moving moments when someone, after many years, visits the almost-forgotten graves of their ancestors.
Such moments are a tribute to life, continuity, and future generations, as well as an expression of gratitude for the deeds of those in the past whose impact on our families is so profound that even after a hundred years, the memory of them and their values remain with us.



🇮🇱 עִבְרִית
קיץ, ימים חמים ורגעים מרגשים נוספים, כאשר מישהו אחרי שנים רבות מבקר בקברי אבות שכמעט ונשכחו.
רגעים כאלה הם שבח לחיים, להמשכיות ולדורות הבאים, וגם הבעת תודה על פועלם של אלו בעבר שהשפעתם על משפחותינו כה עמוקה, עד שגם אחרי מאה שנה הזיכרון עליהם וערכיהם עדיין איתנו.



🇵🇱 POLSKI
Lato, ciepłe dni i kolejne wzruszające momenty, kiedy ktoś po latach odwiedza prawie już zapomniane groby przodków.
Takie chwile to pochwała życia, ciągłości i przyszłych pokoleń, a także wyraz wdzięczności dla zasług przeszłych, które tak wpłynęły na nasze rodziny, że nawet po stu latach pamięć o nich i ich wartości wciąż są z nami.

🇵🇱 POLSKIOstatni miesiąc to wiele pracy na cmentarzu.Oprócz poszukiwań i porządków na zlecenie rodzin, mamy też obowiąze...
12/08/2025

🇵🇱 POLSKI
Ostatni miesiąc to wiele pracy na cmentarzu.
Oprócz poszukiwań i porządków na zlecenie rodzin, mamy też obowiązek opieki nad miejscami, które należą do naszej wspólnoty. Dbamy o groby przyjaciół i członków kehili, którzy nie mają już żyjących potomków, a także o inne ważne dla Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Łodzi miejsca – w tym pole pochowne rabina Eljasza Majzla i mężów jego córek.
Macewy w tym miejscu, ustawione przez naszą gminę w latach 30., z czasem popękały, skruszały i przechyliły się. Dziś możemy z dumą powiedzieć, że ogrodzenie pola rabina Majzla jest w dobrym stanie, a każda macewa została odnowiona, podklejona i zabezpieczona na solidnej granitowej płycie tak, by przetrwała kolejne lata. Ostatnia z nich wróciła właśnie na swoje miejsce, z zachowaniem oryginału i widocznych pęknięć.
Otrzymaliśmy z odrestaurowania piaskowcowe naczynia ozdobne symbolizujące kohenów, które zdobią jedną z macew rabina Segala. Teraz czekamy na wykonanie zbrojonych wylewek chroniących groby i zajmiemy się otoczeniem.



🇮🇱 עִבְרִית
החודש האחרון היה מלא עבודה בבית העלמין.
מלבד חיפושים וניקיונות בהזמנת משפחות, יש לנו גם חובה לטפל בקברים השייכים לקהילה שלנו. אנו דואגים לקברי חברים וחברי הקהילה שאין להם צאצאים חיים, וכן לאתרים חשובים נוספים עבור הקהילה הדתית היהודית בלודז’ – ובהם חלקת הקבורה של הרב אליאש מייזל ובעלי בנותיו.
המצבות בחלקה זו, שהוצבו על ידי הקהילה שלנו בשנות ה־30, נסדקו, התפוררו ונטו על צדן עם השנים. היום אנו יכולים לומר בגאווה שגדר חלקת הרב מייזל במצב טוב, וכל מצבה שוקמה, הודבקה וחוזקה על בסיס גרניט חזק, כך שתישמר לשנים רבות. האחרונה שבהן חזרה כעת למקומה, עם שימור האבן המקורית והסדקים הנראים.
קיבלנו חזרה משימור כלי נוי מאבן חול המסמלים כהנים, שהונחו על אחת ממצבות הרב סגל. בשלב הבא נצוק בטון מזוין להגנה על הקברים ונטפל גם בסביבתם.



🇬🇧 ENGLISH
The past month has been full of work at the cemetery.
Besides searches and clean-ups commissioned by families, we also have a duty to care for the graves that belong to our community. We look after the resting places of friends and kehila members without living descendants, as well as other important sites for the Jewish Religious Community in Łódź – including the burial field of Rabbi Eljasz Majzel and the husbands of his daughters.
The tombstones in this section, placed by our community in the 1930s, had cracked, crumbled, and tilted over the years. Today we can proudly say that the fence around Rabbi Majzel’s burial field is in good condition, and each tombstone has been restored, reinforced, and secured on a solid granite base so that it will last for many years. The last one has just returned to its place, preserving the original stone and its visible cracks.
We have just received back from restoration decorative sandstone vessels symbolizing kohanim, now adorning one of Rabbi Segal’s tombstones. Next, we will lay reinforced concrete to protect these graves and take care of the surrounding area

🇬🇧🛠️ Today, renovation works began at the entrance gate of the Jewish cemetery. Workers will continue along the wall on ...
15/07/2025

🇬🇧
🛠️ Today, renovation works began at the entrance gate of the Jewish cemetery. Workers will continue along the wall on Bracka Street to restore and preserve it for the future.

We’ll be sharing updates with you as the work progresses – stay tuned! ✡️

🇵🇱
🛠️ Dziś rozpoczęły się prace konserwatorskie przy bramie wjazdowej cmentarza żydowskiego. Robotnicy będą kontynuować prace wzdłuż muru od strony ulicy Brackiej, aby go odnowić i zabezpieczyć na kolejne lata.

Będziemy się z Wami dzielić postępami prac – zaglądajcie tu regularnie! ✡️

🇮🇱
🛠️ היום החלו עבודות שיקום בשער הכניסה לבית הקברות היהודי. העובדים ימשיכו לאורך הקיר מרחוב בראצקה, במטרה לשפץ ולשמר אותו לדורות הבאים.

נעדכן אתכם בהתקדמות העבודות – המשיכו לעקוב! ✡️

🇬🇧 A special visit to our cemeteryToday we had the honor of hosting the Aleksander Rebbe from Brooklyn – Rabbi Zynger.He...
08/07/2025

🇬🇧 A special visit to our cemetery

Today we had the honor of hosting the Aleksander Rebbe from Brooklyn – Rabbi Zynger.
He visited the graves of several relatives, including the grave of the Rebbetzin, wife of the tzaddik Dancyngier זצ״ל, known as “Ismach Israel.”

🕯️ The Aleksander chassidic dynasty is a branch of Chassidism founded in 19th-century Poland, known for its deep spirituality and prayerful devotion.
A Rebbe is not only a religious leader but a spiritual guide and teacher for his community.

We are honored to witness the connection between generations and the continuity of tradition.



🇮🇱 ביקור מיוחד בבית העלמין שלנו

היום זכינו לביקורו של הרבי מאלכסנדר מברוקלין – הרב זינגר.
הוא ביקר בקברי קרובי משפחתו, ובין היתר בקברה של הרבנית, אשת הצדיק דנציגר זצ״ל, הידוע בשם “ישמח ישראל”.

🕯️ חסידות אלכסנדר נוסדה במאה ה-19 בפולין, ומוכרת בזכות עומק רוחני והתמקדות בתפילה.
רבי הוא לא רק מנהיג דתי, אלא מדריך רוחני ומורה דרך לדורו.

זו הייתה זכות לראות כיצד נשמר הקשר בין הדורות והמסורת החיה ממשיכה.



🇵🇱 Wyjątkowa wizyta na naszym cmentarzu

Dziś mieliśmy zaszczyt gościć Rebego z Aleksandrowa – Raw Zyngera z Brooklynu.
Odwiedził groby kilku bliskich, w tym Rebecyn, żony cadyka Dancyngiera זצ״ל, znanego jako „Ismach Israel”.

🕯️ Ruch chasydzki z Aleksandrowa Łódzkiego powstał w XIX wieku i słynie z głębokiej duchowości oraz skupienia na modlitwie.
Rebe to nie tylko przywódca religijny, ale też duchowy przewodnik i nauczyciel swojej społeczności.

To dla nas zaszczyt gościć takie postacie i widzieć, że pamięć i tradycja nadal łączą pokolenia.

🇮🇱היום קרו שתי דברים מרגשים בבית העלמין שלנו.ראשית, הצלחנו להחזיר למשפחה נוספת לוח זיכרון שמנציח את יקיריהם – משפחת ציטר...
26/06/2025

🇮🇱
היום קרו שתי דברים מרגשים בבית העלמין שלנו.
ראשית, הצלחנו להחזיר למשפחה נוספת לוח זיכרון שמנציח את יקיריהם – משפחת ציטרינוביץ’ מלודז’.
הם הגיעו אלינו כל הדרך מברזיל כדי לבקר במקום ממנו באו שורשיהם.
בנוסף, אחת המשפחות הקשורות לקהילה שלנו תרמה לנו אוסף גדול של כלי עבודה של סבם, שהיה איש מלאכתו.
רובם כלים חדשים או כמעט ולא בשימוש — ואנחנו מודים להם מעומק הלב על הנתינה היפה הזו!



🇬🇧
Today, two beautiful things happened at our cemetery.
First, we were able to return a commemorative plaque to another family — this one honoring the Cytrynowicz family from Łódź.
They came all the way from Brazil to visit the place their ancestors came from.
Second, one of the families connected to our community donated a huge collection of tools that belonged to their grandfather, a devoted handyman.
Most of them are either new or barely used — we are truly grateful for this generous gesture!



🇵🇱
Dziś na naszym cmentarzu wydarzyły się dwie piękne rzeczy.
Pierwsza to przekazanie kolejnej rodzinie tablicy upamiętniającej ich bliskich — łódzką rodzinę Cytrynowiczów.
Przyjechali do nas aż z Brazylii, żeby odwiedzić miejsce, z którego pochodzi ich rodzina.
Druga sprawa to wspaniały dar od jednej z rodzin związanych z naszą gminą – przekazali nam ogromną kolekcję narzędzi po swoim dziadku majsterkowiczu.
Większość z nich to nowe lub prawie nieużywane rzeczy, więc tym bardziej dziękujemy z całego serca!

🇮🇱בית העלמין שלנו נחשב לעיתים כלא פעיל, אך זו רק אשליה.אכן, אין הרבה יהודים בעירנו כיום, אך מדי פעם, למרבה הצער, אנו נפר...
18/06/2025

🇮🇱
בית העלמין שלנו נחשב לעיתים כלא פעיל, אך זו רק אשליה.
אכן, אין הרבה יהודים בעירנו כיום, אך מדי פעם, למרבה הצער, אנו נפרדים מעוד אחד ממכרינו.
אז, לרגע קצר, בית הקברות שב לשרת את הקהילה המקומית. אנו מחפשים מקום מנוחה חדש בין המצבות הישנות, ושם מופיעה מצבה חדשה, עם תאריכים חדשים.
זהו רגע עצוב, אך גם תזכורת שקהילתנו ממשיכה להתקיים, גם אם בקנה מידה קטן, בשקט, אך ללא הפסקה.
לפני עשרים שנה החלו אחרוני היהודים שחיו כבוגרים צעירים בתקופת הרפובליקה הפולנית השנייה לעבור את גיל 90, ואף להגיע לגיל 100.
כולם שלטו ביידיש, הכירו את ההיסטוריה, סיפורים קטנים ועובדות נשכחות מן העולם שהיה.
חוכמתם וזיכרונותיהם מלווים אותנו עד היום, וככל שאנו זוכרים כך אנו ממשיכים להתקיים.



🇬🇧
Our cemetery is often said to be inactive, but that’s just an impression.
Indeed, there aren’t many Jews left in our town, yet from time to time, sadly, we bid farewell to another friend.
At such times, the cemetery returns to serving the local community. We search for a new resting place among the old headstones, and there, a new one appears, with fresh dates etched in stone.
It is a sad moment, yet paradoxically, it reminds us that our Jewish community still exists, functioning quietly, on a small scale, but without interruption.
Around twenty years ago, the last Jews who had lived as young adults in the Second Polish Republic began turning 90, some even reaching 100.
All of them spoke Yiddish fluently and knew the history, the little stories, the forgotten facts of a vanished world.
Their wisdom and memories shaped us through the years and still live within us.
As long as we remember, we endure.



🇵🇱
Nasz cmentarz bywa uznawany za nieczynny, ale to tylko pozory.
Rzeczywiście, Żydów w naszym mieście nie zostało wielu, lecz co jakiś czas, niestety, odchodzi ktoś z naszych bliskich.
Wtedy cmentarz na moment wraca do służby lokalnej społeczności. Szukamy nowego miejsca spoczynku pośród starych macew, a tam pojawia się nowa z nową datą.
To smutne chwile, ale jednocześnie dowód, że nasza gmina żydowska wciąż funkcjonuje, w bardzo małej skali, lecz nieprzerwanie.
Około dwadzieścia lat temu ostatni Żydzi, którzy jako młodzi dorośli żyli jeszcze w II Rzeczypospolitej, zaczęli przekraczać 90. rok życia, niektórzy dobijali do stu.
Wszyscy doskonale znali jidysz, historię, ciekawostki i drobne opowieści ze świata, którego już nie ma.
Ich mądrość i wspomnienia budowały nas przez lata i żyją w nas do dziś.
Tak długo, jak pamiętamy, tak długo istniejemy.

Adres

Ulica Bracka 40
Łódź
91-717

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 09:00 - 17:00
Wtorek 09:00 - 17:00
Środa 09:00 - 17:00
Czwartek 09:00 - 17:00
Piątek 09:00 - 15:00
Niedziela 09:00 - 17:00

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Cmentarz Żydowski w Łodzi - Jewish Cemetery in Lodz - בית הקברות לודז umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Udostępnij

Kategoria