25/02/2026
๐ฆ๐๐๐ข๐ก๐ ๐ฆ๐จ๐ก๐๐๐ฌ ๐ข๐ ๐๐๐ก๐ง (๐ฉ๐ถ๐ผ๐น๐ฒ๐) | MARCH 01, 2026
๐จ๐ก๐๐ก๐ ๐ฃ๐๐๐๐๐ฆ๐
Genesis 12, 1-4a
๐ฃ๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฎ๐๐ฎ ๐บ๐๐น๐ฎ ๐๐ฎ ๐ฎ๐ธ๐น๐ฎ๐ ๐ป๐ด ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐๐ถ๐
Noong mga araw na iyon, sinabi ng Panginoon kay Abram: โ๐๐ถ๐๐ฎ๐ป๐ถ๐ป ๐บ๐ผ ๐ฎ๐ป๐ด ๐ถ๐๐ผ๐ป๐ด ๐ฏ๐ฎ๐๐ฎ๐ป, ๐ฎ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐ต๐ฎ๐ป๐ฎ๐ป ๐ป๐ด ๐ถ๐๐ผ๐ป๐ด ๐ฎ๐บ๐ฎ ๐ฎ๐ ๐บ๐ด๐ฎ ๐ธ๐ฎ๐บ๐ฎ๐ด-๐ฎ๐ป๐ฎ๐ธ, ๐ฎ๐ ๐ฝ๐๐บ๐๐ป๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ ๐๐ฎ ๐ฏ๐ฎ๐๐ฎ๐ป๐ด ๐ถ๐๐๐๐๐ฟ๐ผ ๐ธ๐ผ ๐๐ฎ ๐ถ๐๐ผ. ๐ฃ๐ฎ๐ฟ๐ฎ๐ฟ๐ฎ๐บ๐ถ๐ต๐ถ๐ป ๐ธ๐ผ ๐ฎ๐ป๐ด ๐ถ๐๐ผ๐ป๐ด ๐บ๐ด๐ฎ ๐ฎ๐ป๐ฎ๐ธ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐ฝ๐ผ ๐ฎ๐ ๐ด๐ฎ๐ด๐ฎ๐๐ถ๐ป ๐ธ๐ผ๐ป๐ด ๐ถ๐๐ฎ๐ป๐ด ๐บ๐ฎ๐น๐ฎ๐ธ๐ถ๐ป๐ด ๐ฏ๐ฎ๐ป๐๐ฎ. ๐ฃ๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ๐ถ๐ป ๐ธ๐ถ๐๐ฎ, ๐ฎ๐ ๐บ๐ฎ๐ฏ๐ฎ๐ฏ๐ฎ๐ป๐๐ผ๐ด ๐ฎ๐ป๐ด ๐ถ๐๐ผ๐ป๐ด ๐ฝ๐ฎ๐ป๐ด๐ฎ๐น๐ฎ๐ป ๐ฎ๐ ๐บ๐ฎ๐ด๐ถ๐ด๐ถ๐ป๐ด ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ ๐๐ฎ ๐บ๐ฎ๐ฟ๐ฎ๐บ๐ถ.
๐๐ป๐ด ๐๐ฎ ๐ถ๐๐ผโ๐ ๐บ๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐ธ๐ถ๐ป๐ด ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ๐ถ๐ป,
๐ป๐ด๐๐ป๐ถ๐ ๐ธ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐ด ๐๐ถ๐ป๐๐บ๐ฝ๐ฎ ๐ธ๐ฎ, ๐๐ถ๐น๐ฎโ๐ ๐ฎ๐ธ๐ถ๐ป๐ด ๐๐๐๐๐บ๐ฝ๐ฎ๐ถ๐ป;
๐ฎ๐ป๐ด ๐น๐ฎ๐ต๐ฎ๐ ๐ป๐ด ๐บ๐ด๐ฎ ๐ฏ๐ฎ๐ป๐๐ฎ ๐ฝ๐ถ๐ต๐ผ๐ป๐ด ๐ฎ๐ธ๐ผโ๐ ๐ต๐ถ๐ต๐ถ๐บ๐๐ธ๐ถ๐ป,
๐ป๐ฎ, ๐๐๐น๐ฎ๐ฑ ๐บ๐ผ๐ป๐ด ๐ฝ๐ถ๐ป๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ, ๐๐ถ๐น๐ฎ ๐ฎ๐ ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ฝ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐น๐ฎ๐ถ๐ป ๐ฑ๐ถ๐ป.โ
Sumunod nga si Abram sa utos ng Panginoon.
๐๐ป๐ด ๐ฆ๐ฎ๐น๐ถ๐๐ฎ ๐ป๐ด ๐๐ถ๐๐ผ๐.
๐ฆ๐๐๐ ๐ข๐ก๐ ๐ง๐จ๐๐จ๐ก๐๐ก
Salmo 32, 4-5. 18-19. 20 at 22
๐ฃ๐ผ๐ผ๐ป, ๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ฎ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ ๐ป๐ฎ๐บ๐ถ๐ป,
๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ถ๐ฏ๐ถ๐ด ๐บ๐ผโ๐ ๐ฎ๐บ๐ถ๐ป๐ด ๐ต๐ถ๐น๐ถ๐ป๐ด.
Panginooโy tapat sa kanyang salita,
at maaasahan ang kanyang ginawa.
Minamahal niya ang gawang matapat,
ang pag-ibig niya sa mundoโy laganap.
๐ฃ๐ผ๐ผ๐ป, ๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ฎ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ ๐ป๐ฎ๐บ๐ถ๐ป,
๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ถ๐ฏ๐ถ๐ด ๐บ๐ผโ๐ ๐ฎ๐บ๐ถ๐ป๐ด ๐ต๐ถ๐น๐ถ๐ป๐ด.
Ang may takot sa Diyos, at nagtitiwala
sa kanyang pag-ibig, ay kinakalinga.
Hindi babayaang sila ay mamatay,
kahit magtaggutom silaโy binubuhay.
๐ฃ๐ผ๐ผ๐ป, ๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ฎ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ ๐ป๐ฎ๐บ๐ถ๐ป,
๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ถ๐ฏ๐ถ๐ด ๐บ๐ผโ๐ ๐ฎ๐บ๐ถ๐ป๐ด ๐ต๐ถ๐น๐ถ๐ป๐ด.
Ang ating pag-asaโy nasa Panginoon;
Siya ang sanggalang natin at katulong.
Ipagkaloob mo na ang aming makamit,
O P**n ang iyong wagas na pag-ibig,
yamang ang pag-asaโy saโyo nasasalig!
๐ฃ๐ผ๐ผ๐ป, ๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ฎ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ ๐ป๐ฎ๐บ๐ถ๐ป,
๐ฝ๐ฎ๐ด-๐ถ๐ฏ๐ถ๐ด ๐บ๐ผโ๐ ๐ฎ๐บ๐ถ๐ป๐ด ๐ต๐ถ๐น๐ถ๐ป๐ด.
๐๐๐๐๐๐ช๐๐ก๐ ๐ฃ๐๐๐๐๐ฆ๐
2 Timoteo 1, 8b-10
๐ฃ๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฎ๐๐ฎ ๐บ๐๐น๐ฎ ๐๐ฎ ๐ถ๐ธ๐ฎ๐น๐ฎ๐๐ฎ๐ป๐ด ๐๐๐น๐ฎ๐ ๐ป๐ถ ๐๐ฝ๐ผ๐๐๐ผ๐น ๐ฆ๐ฎ๐ป ๐ฃ๐ฎ๐ฏ๐น๐ผ ๐ธ๐ฎ๐ ๐ง๐ถ๐บ๐ผ๐๐ฒ๐ผ
Pinakamamahal kong kapatid:
Makihati ka sa kahirapan dahil sa Mabuting Balita, sa tulong ng Diyos na nagligtas at tumawag sa atin upang tayoโy maging kanyang bayan. Itoโy ginawa niya sa pamamagitan ni Kristo Hesus, hindi dahil sa ating mga gawa kundi ayon sa kanyang layunin at kagandahang-loob na inilaan sa atin bago pa magsimula ang panahon. Ngunit nahayag lamang ito nang dumating si Kristo Hesus na ating Tagapagligtas. Nilupig niya ang kamatayan at inihayag ang buhay na walang haggan sa pamamagitan ng Mabuting Balita.
๐๐ป๐ด ๐ฆ๐ฎ๐น๐ถ๐๐ฎ ๐ป๐ด ๐๐ถ๐๐ผ๐.
๐๐ช๐๐ง-๐ฃ๐๐ ๐๐จ๐ก๐๐๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐๐จ๐ง๐๐ก๐ ๐๐๐๐๐ง๐:
Sa ulap na maliwanag
ito ang siyang pahayag
ang Dโyos Ama na nangusap:
โIto ang mahal kong Anak,
lugod kong dinggin ng lahat.โ
๐ ๐๐๐จ๐ง๐๐ก๐ ๐๐๐๐๐ง๐
Mateo 17, 1-9
๐๐ป๐ด ๐ ๐ฎ๐ฏ๐๐๐ถ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐น๐ถ๐๐ฎ ๐ป๐ด ๐ฃ๐ฎ๐ป๐ด๐ถ๐ป๐ผ๐ผ๐ป ๐ฎ๐๐ผ๐ป ๐ธ๐ฎ๐ ๐ฆ๐ฎ๐ป ๐ ๐ฎ๐๐ฒ๐ผ
Noong panahong iyon, isinama ni Hesus si Pedro, at ang magkapatid na Santiago at Juan, at silaโy umakyat sa isang mataas na bundok. Samantalang silaโy naroon, nakita nilang nagbagong anyo si Hesus: nagliwanag na parang araw ang kanyang mukha, at pumuting parang busilak ang kanyang damit. Nakita na lamang at sukat ng tatlong alagad sina Moises at Elias na nakikipag-usap kay Hesus. Kayaโt sinabi ni Pedro kay Hesus, โ๐ฃ๐ฎ๐ป๐ด๐ถ๐ป๐ผ๐ผ๐ป, ๐บ๐ฎ๐ฏ๐๐๐ถ ๐ฝ๐ฎโ๐ ๐ฑ๐๐บ๐ถ๐๐ผ ๐ป๐ฎ ๐๐ฎ๐๐ผ. ๐๐๐ป๐ด ๐ถ๐ฏ๐ถ๐ด ๐ป๐ถ๐ป๐๐ผ, ๐ด๐ฎ๐ด๐ฎ๐๐ฎ ๐ฎ๐ธ๐ผ ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐๐น๐ผ๐ป๐ด ๐ธ๐๐ฏ๐ผ๐น: ๐ถ๐๐ฎ ๐๐ฎ ๐ถ๐ป๐๐ผ, ๐ถ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ๐ ๐ ๐ผ๐ถ๐๐ฒ๐ ๐ฎ๐ ๐ถ๐๐ฎ ๐ธ๐ฎ๐ ๐๐น๐ถ๐ฎ๐.โ Nagsasalita pa siya nang liliman sila ng isang maningning na ulap. At mula ritoโy may tinig na nagsabi, โ๐๐๐ผ ๐ฎ๐ป๐ด ๐บ๐ถ๐ป๐ฎ๐บ๐ฎ๐ต๐ฎ๐น ๐ธ๐ผ๐ป๐ด ๐๐ป๐ฎ๐ธ ๐ป๐ฎ ๐น๐๐ฏ๐ผ๐ ๐ธ๐ผ๐ป๐ด ๐ธ๐ถ๐ป๐ฎ๐น๐๐น๐๐ด๐ฑ๐ฎ๐ป. ๐ฃ๐ฎ๐ธ๐ถ๐ป๐ด๐ด๐ฎ๐ป ๐ป๐ถ๐ป๐๐ผ ๐๐ถ๐๐ฎ!โ Ang mga alagad ay natakot nang gayun na lamang nang marinig nila ang tinig, at silaโy napasubasob. Nguniโt nilapitan sila ni Hesus at hinipo. โ๐ง๐๐บ๐ถ๐ป๐ฑ๐ถ๐ด ๐ธ๐ฎ๐๐ผ,โ sabi niya, โ๐ต๐๐๐ฎ๐ด ๐ธ๐ฎ๐๐ผ๐ป๐ด ๐บ๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ผ๐.โ At nang tumingin sila ay wala silang nakita kundi si Hesus.
At habang bumababa sila sa bundok, iniutos ni Hesus sa kanila, โ๐๐๐๐ฎ๐ด ๐ป๐ถ๐ป๐๐ผ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ฏ๐ถ๐ต๐ถ๐ป ๐ธ๐ฎ๐ป๐ถ๐ป๐๐บ๐ฎ๐ป ๐ฎ๐ป๐ด ๐ฝ๐ฎ๐ป๐ด๐ถ๐๐ฎ๐ถ๐ป ๐ต๐ฎ๐ป๐ด๐ด๐ฎโ๐ ๐ต๐ถ๐ป๐ฑ๐ถ ๐บ๐๐น๐ถ๐ป๐ด ๐ป๐ฎ๐ฏ๐๐ฏ๐๐ต๐ฎ๐ ๐ฎ๐ป๐ด ๐๐ป๐ฎ๐ธ ๐ป๐ด ๐ง๐ฎ๐ผ.โ
๐๐ป๐ด ๐ ๐ฎ๐ฏ๐๐๐ถ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐น๐ถ๐๐ฎ ๐ป๐ด ๐ฃ๐ฎ๐ป๐ด๐ถ๐ป๐ผ๐ผ๐ป.