30/04/2026
May 03, 2026
5th Sunday of Easter
(White)
✳️ CEBUANO
UNANG PAGBASA
Mga Buhat 6:1-7
[1] Wala madugay, samtang nag-anam ug kadaghan ang mga tinun-an, nagkabingkil ang mga lumad nga Judio ug ang mga Judio nga Grego ang pinulongan. Ang mga Judio nga Grego ang pinulongan miingon nga ang ilang mga biyuda wala kahatagi sa ilang bahin sa matag adlaw nga pag-apod-apod. [2] Busa gitigom sa 12 ka apostoles ang tanang tinun-an ug giingnan, “Dili maayo nga palabihon namo ang pag-atiman sa pag-apod-apod sa inadlawng panginahanglan kay sa pagwali sa pulong sa Dios. [3] Busa, mga igsoon, pagpili kamog pito ka tawo gikan kaninyo nga kasaligan, puno sa Espiritu Santo ug sa kaalam ug amo silang tugyanan niining buluhatona. [4] Niining paagiha makagahin kami sa tibuok namong panahon sa pag-ampo ug sa pagwali.”
[5] Ang tibuok pundok nahimuot sa sugyot sa mga apostoles. Busa gipili nila si Esteban nga puno sa pagtuo ug sa Espiritu Santo, ug si Felipe, si Procoro, si Nicanor, si Timon, si Parmenas ug si Nicolas nga taga-Antioquia nga nakabig ngadto sa pagka-Judio. [6] Unya ilang gidala sila ngadto sa mga apostoles ug ang mga apostoles nag-ampo ug nagpandong kanila sa ilang mga kamot.
[7] Busa mipadayon pagkaylap ang pulong sa Dios. Ang mga tinun-an didto sa Jerusalem nag-anam kadaghan ug daghan kaayong mga pari nga midawat sa pagtuo.
SALMO RESPONSORYO
Salmo 33:1–2, 4–5, 18–19 (22)
R. Ginoo, ihatag kanamo ang imong kalooy, kay nagasalig kami kanimo.
o:
R. Aleluya.
Pagmaya kamo, kamong mga matarong, diha sa Ginoo; ang pagdayeg angay alang sa mga matul-id. Pasalamati ang Ginoo pinaagi sa alpa; sa alpa nga may napulo ka kudyapi, awiti siya og pagdayeg.
R. Ginoo, ihatag kanamo ang imong kalooy, kay nagasalig kami kanimo.
o:
R. Aleluya.
Matarong ang pulong sa Ginoo, ug kasaligan ang tanan niyang binuhatan. Nahigugma siya sa katarungan ug hustisya; ang yuta napuno sa kaayo sa Ginoo.
R. Ginoo, ihatag kanamo ang imong kalooy, kay nagasalig kami kanimo.
o:
R. Aleluya.
Tan-awa, ang mga mata sa Ginoo anaa sa mga nagakahadlok kaniya, sa mga nagalaum sa iyang kaayo, aron luwason sila gikan sa kamatayon ug bantayan sila bisan sa gutom.
R. Ginoo, ihatag kanamo ang imong kalooy, kay nagasalig kami kanimo.
o:
R. Aleluya.
IKADUHANG PAGBASA
1 Pedro 2:4-9
[4] Paduol kamo sa Ginoo, ang buhing bato nga gisalikway sa mga tawo apan gipili sa Dios ug iyang giisip nga bililhon. [5] Sama sa mga batong buhi, panuol kamo ug ipagamit ang inyong kaugalingon aron pagtukod sa espirituhanong templo diin mag-alagad kamo ingon nga balaang mga pari nga maghalad sa espirituhanon ug makapahimuot nga mga halad ngadto sa Dios pinaagi kang Jesu-Cristo. [6] Kay ang kasulatan nag-ingon, “Gipili ko ang usa ka bililhong bato, nga karon akong gibutang aron himoong sukaranan sa Sion; ug ang mosalig kaniya dili gayod mapakyas.”
[7] Kining batoha mahal kaayo alang kaninyo nga nagtuo. Apan alang niadtong wala motuo, ang kasulatan nag-ingon, “Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod namatud-an nga mao diay ang labing importanteng bato.”
[8] Ang laing bahin sa kasulatan nag-ingon, “Kini mao ang bato nga makapandol sa mga tawo, ang dakong bato nga makapapukan kanila.” Napandol sila kay wala man sila motuo sa pulong sa Dios ug mao kini ang gitagana sa Dios kanila.
[9] Apan kamo mao ang piniling katawhan, ang mga harianong pari ug ang balaang nasod. Gipili kamo sa Dios aron maiya ug aron magsangyaw sa mga kahibulongang buhat sa Dios. Gitawag kamo niya gikan sa kangitngit ngadto sa iyang katingalahang kahayag.
ALLELUIA
Juan 14:6
R. Aleluya, aleluya.
Ako mao ang dalan, ang kamatuoran ug ang kinabuhi, nagaingon ang Ginoo; walay makaadto sa Amahan kondili pinaagi kanako.
R. Aleluya, aleluya.
EBANGHELYO
Juan 14:1-12
[1] Ug miingon kanila si Jesus, “Ayaw kamog kaguol. Salig kamo sa Dios ug salig usab kanako. [2] Sa balay sa akong Amahan adunay daghang mga lawak ug moadto ako aron pag-andam ug dapit alang kaninyo. Kon dili pa kini tinuod, dili ko unta kamo sultihan niini. [3] Ug kon atua na ako didto ug makaandam nag dapit alang kaninyo, mobalik ako ug kuhaon ko kamo aron bisag asa ako, atua usab kamo. [4] Nahibalo kamo sa dalan paingon sa dapit nga akong adtoan.”
[5] Apan si Tomas miingon kaniya, “Ginoo, wala kami mahibalo kon asa ka paingon busa unsaon man namo pagkatultol sa dalan?”
[6] Si Jesus mitubag, “Ako ang dalan, ang kamatuoran ug ang kinabuhi. Walay makaadto sa Amahan kon dili moagi kanako. [7] Karon nga nakaila na kamo kanako, makaila usab kamo sa akong Amahan. Ug sukad karon nakaila na kamo kaniya ug nakakita kaniya.”
[8] Si Felipe miingon kaniya, “Ginoo, ipakita kanamo ang Amahan ug igo na kana kanamo.”
[9] Si Jesus mitubag, “Dugay na akong nakig-uban kaninyong tanan unya wala ka pa gihapon makaila kanako, Felipe? Ang nakakita kanako nakakita usab sa Amahan. Busa nganong nag-ingon ka man, ‘Ipakita kanamo ang Amahan’? [10] Wala ka ba motuo, Felipe, nga ako anaa sa Amahan ug ang Amahan ania kanako? Wala maggikan kanako ang mga pulong nga gisulti ko kaninyo. Ang Amahan nga ania kanako nagbuhat sa iyang kaugalingong buluhaton. [11] Tuohi ninyo nga ako anaa sa Amahan ug nga ang Amahan ania kanako. Kon dili kamo motuo sa akong gisulti, panuo kamo kanako tungod niining maong mga buhat. [12] Ang tinuod mao kini: ang motuo kanako magbuhat sa akong mga buhat ug magbuhat siyag labaw pa niini kay moadto man ako sa Amahan.
✳️ ENGLISH
FIRST READING
Acts 6:1–7
As the number of disciples continued to grow, the Hellenists complained against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution. So the Twelve called together the community of the disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God to serve at table. Brothers, select from among you seven reputable men, filled with the Spirit and wisdom, whom we shall appoint to this task, whereas we shall devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” The proposal was acceptable to the whole community, so they chose Stephen, a man filled with faith and the Holy Spirit, also Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, a convert to Judaism. They presented these men to the apostles who prayed and laid hands on them. The word of God continued to spread, and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly; even a large group of priests were becoming obedient to the faith.
RESPONSORIAL PSALM
Psalm 33:1–2, 4–5, 18–19 (22)
R. Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you. or R. Alleluia.
Exult, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting. Give thanks to the LORD on the harp; with the ten-stringed lyre chant his praises.
R. Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you. or R. Alleluia.
Upright is the word of the LORD, and all his works are trustworthy. He loves justice and right; of the kindness of the LORD the earth is full.
R. Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you. or R. Alleluia.
See, the eyes of the LORD are upon those who fear him, upon those who hope for his kindness, to deliver them from death and preserve them in spite of famine.
R. Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you. or R. Alleluia.
SECOND READING
1 Peter 2:4–9
Beloved:
Come to him, a living stone, rejected by human beings but chosen and precious in the sight of God, and, like living stones, let yourselves be built into a spiritual house to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
For it says in Scripture:
Behold, I am laying a stone in Zion, a cornerstone, chosen and precious, and whoever believes in it shall not be put to shame. Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith: The stone that the builders rejected has become the cornerstone, a stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall. They stumble by disobeying the word, as is their destiny.
You are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may announce the praises” of him who called you out of darkness into his wonderful light.
ALLELUIA
John 14:6
R. Alleluia, alleluia.
I am the way, the truth and the life, says the Lord; no one comes to the Father, except through me.
R. Alleluia, alleluia.
GOSPEL
John 14:1–12
Jesus said to his disciples:
“Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me. In my Father’s house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be. Where I am going you know the way.” Thomas said to him, “Master, we do not know where you are going; how can we know the way?” Jesus said to him, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.” Philip said to him, “Master, show us the Father, and that will be enough for us.” Jesus said to him, “Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves. Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father.”