26/01/2026
๐ง๐ฒ๐๐๐ถ๐บ๐ผ๐ป๐ถ๐ผ ๐ฑ๐ฒ ๐๐ป๐ฎ. ๐๐ฒ๐น๐ผ๐ฟ๐ถ๐ ๐๐ฟ๐ฎ๐ป๐ต๐ฎ๐บ ๐๐ถ๐น๐ฒ๐ฟ
(La รบnica hermana de William Branham y la menor de los diez hijos de la familia Branham.)
Bill era el mayor de la familia. Tenรญa veinte aรฑos cuando nacรญ, y me llamรณ Faye Deloris Ramona. Creo que, como yo era la รบltima y la รบnica niรฑa despuรฉs de nueve varones, quiso usar todos sus nombres favoritos a la vez.
Mi primer recuerdo de Bill fue en Navidad, cuando tenรญa unos cinco aรฑos. No tenรญamos mucho, y la congregaciรณn era nueva. รl repartรญa naranjas a los niรฑos. Todos sabรญan que mi padre bebรญa, pero por alguna razรณn, ese dรญa estaba en el servicio. Todos los demรกs niรฑos fueron a recibir su naranja, pero me dejaron al final, porque era โla niรฑa Branhamโ. Bueno, mi papรก debรญa estar borracho, porque simplemente me levantรณ y me llevรณ hasta adelante, y Bill me dio mi naranja. Nunca lo olvidรฉ: cรณmo papรก me llevรณ al frente delante de todos, como diciendo: โยกDeloris recibirรก su naranja ahora!โ
Fui una niรฑa muy protegida. Mamรก me mantenรญa en casa, lejos de los muchachos y demรกs. Bill me bautizรณ en el rรญo de Milltown cuando tenรญa unos diez aรฑos. Desde niรฑos siempre fuimos diferentes. No es que me molestara, pero la gente se burlaba de nosotros porque nuestra fe era distinta. Tenรญamos el cabello largo y pensaban que รฉramos raros. Era difรญcil aceptarlo de niรฑa, pero cuando creces, te das cuenta de que no importa. Estรกbamos preparรกndonos para volver al lugar de donde vinimos.
Bill y yo pasamos poco tiempo juntos, lo lamento. รl siempre estaba de viaje. Justo antes de casarme me dijo: โQuiero llevarte a hablar contigo.โ Fuimos al campo. En ese tiempo รฉl inspeccionaba las lรญneas de alta tensiรณn para la Compaรฑรญa de Servicios Pรบblicos. Nos sentamos a hablar, y fue muy agradable. Me recordรณ que el matrimonio no era algo que se tomara a la ligera, sino un compromiso de por vida. Me hablรณ de lo guapo que era Juni, con su abundante cabello castaรฑo ondulado, y me dijo que yo gozaba de buena salud, pero que la juventud y la belleza se irรญan. โยฟSeguirรกs pensando lo mismo de รฉl cuando eso pase?โ, me preguntรณ. Le respondรญ que sรญ, y orรณ por mรญ.
Debo admitir que tenรญa un carรกcter fuerte. Realmente tenรญa mal genio. Cuando me casรฉ, Bill dijo: โLe doy seis meses.โ Pero durรณ mรกs de veinte aรฑos. รl oficiรณ nuestra boda en el Tabernรกculo, aunque estaba muy enfermo. Fue el 11 de septiembre, a las 10 de la maรฑana, un caluroso sรกbado. Bill estaba ahรญ con su traje blanco, con fiebre alta, usando ropa tรฉrmica por los escalofrรญos. Nos casรณ, pero estaba tan enfermo como un perro.
Con el tiempo, comencรฉ a entender quiรฉn era Bill. Y ahora, cuanto mรกs envejezco, mรกs valoro lo que รฉl fue y el ministerio que tuvo.
Hubo algo que sentimos como una falta en la familia. Parecรญa que todos los demรกs tenรญan prioridad antes que nosotros. Y era cierto: habรญa enfermos y รฉl tenรญa tanto que ofrecer al mundo. Todo lo que Bill nos decรญa lo aceptรกbamos sin cuestionar, porque sabรญamos que tenรญa razรณn. No pasรกbamos mucho tiempo con รฉl, pero sabรญamos que si lo necesitรกbamos, podรญamos llamarlo, especialmente si estรกbamos enfermos.
A veces, cuando tenรญa algo en mi corazรณn y desesperadamente querรญa hablarlo con Bill (y no habรญa nadie mรกs con quien lo harรญa), iba a su casa. Una vez, Meda estaba en Arizona y รฉl estaba solo. Hablamos y orรณ conmigo. Me dijo: โHermana, ยฟsabes esa Luz que veo cuando oro, de la que tanto hablo?โ Le dije: โSรญ.โ รl respondiรณ: โPues ahora mismo estรก justo sobre tu cabeza.โ Esa es una de mis memorias mรกs preciadas de Bill. Estaba ahรญ con sus jeans, un cinturรณn vaqueroโฆ nunca lo olvidarรฉ. Creo que ni camisa llevaba; estaba recostado contra el armario.
Recuerdo las veces que Becky y Sarah venรญan a jugar con mis hijos, porque habรญa gente enferma en su casa. No podรญan entrar ni salir, asรญ que venรญan donde mamรก y jugaban en el patio trasero. Se ensuciaban, y a mamรก no le importaba. Todo era para ayudar, mientras Bill cumplรญa con su deber. Meda no tenรญa ni un minuto libre; siempre habรญa gente entrando.
Mamรก era una tรญpica mujer del campo: autรฉntica, sencilla y sin grandes necesidades. Nunca fue caprichosa, pero fue una de las mejores madres que alguien podรญa tener. Era estricta, incluso con los varones, y trataba de corregirlos. Tuvo que criarlos prรกcticamente sola. Yo tenรญa unos siete aรฑos cuando papรก muriรณ, y mamรก tuvo que mantener a la familia. Trabajรณ duro toda su vida. Al principio cocinaba y lavaba para los marineros en el โJeff Boatโ. Lavaba la ropa a mano en el lavadero del patio trasero. Cuando los grandes barcos llegaban a los muelles, los marineros bajaban a comer.
Mamรก necesitaba ayuda, asรญ que vino la tรญa Mamie desde Kentucky. Luego nos mudamos a una casa mรกs grande en Maple Street, donde viviรณ hasta su muerte. Rentaba habitaciones en la planta alta, y ella y la tรญa Mamie cocinaban y lavaban. Yo debรญa limpiar y lavar los platos, por eso hasta hoy digo que no quiero volver a tocar platos. No lo hago sin lavavajillas. Tambiรฉn preparรกbamos almuerzos para los muchachos que trabajaban en la fรกbrica de pรณlvora durante la guerra.
Una vez cocinaba y lavaba para quince huรฉspedes, ademรกs de sus propios hijos que aรบn vivรญan en casa o iban de visita.
Mamรก estaba muy orgullosa de Bill. Sabรญa que era un profeta de Dios, pero tambiรฉn sentรญa compasiรณn por รฉl y lo extraรฑaba. Todos deseรกbamos poder pasar mรกs tiempo con รฉl. Para ser sincera, creo que eso nos afectรณ. Estรกbamos orgullosos de lo que hacรญa, pero querรญamos tenerlo mรกs cerca. Al mismo tiempo, sabรญamos que era alguien muy, muy especial.
Yo lo comprendรญ ya de adolescente. ยฟCรณmo podรญa conocer la Biblia y tantas otras doctrinas sin haber estudiado como los eruditos? Era algo que simplemente estaba en รฉl. No es que no estudiara, pero debรญa ser Dios quien se lo revelaba.
Un hombre tan sencillo, sin educaciรณn formal, de una familia tan pobre que no tenรญa nadaโฆ siempre nos sorprendiรณ. Estรกbamos agradecidos. Quedamos devastados cuando supimos del accidente. Billy Paul llamรณ desde Amarillo, Texas, y dijo: โSi quieres ver a papรก con vida, ven de inmediato.โ No tenรญamos mucho dinero; รฉramos gente trabajadora. Pero Juni acababa de cobrar, รฉl era albaรฑil, asรญ que fui donde trabajaba y le dije: โDebo ir a ver a Billy.โ Me respondiรณ: โNo puedo ir contigo. No quiero dejar solos a los niรฑos; si algo pasa, nadie cuidarรก de la familia. Pero tรบ ve.โ
Nunca habรญa volado. Tomรฉ un vuelo de Louisville a San Luis. Habรญa soldados a bordo; era casi un vuelo de emergencia. Tenรญa miedo, pero estaba tan en shock que ni lo sentรญ. En San Luis me esperaban para hacer la conexiรณn. Me bajaron del primer aviรณn, un asistente tomรณ mi mano y corrimos al siguiente.
Hacรญa mucho frรญo. Juni me habรญa regalado un hermoso abrigo de lana roja con cuello de zorro azul claro para Navidad, y lo llevaba puesto. Habรญan retirado la escalerilla, el hombre lanzรณ mi maleta por la puerta y me subiรณ cargรกndome al aviรณn. Cuando lleguรฉ a Amarillo, me recogieron y me llevaron al hospital. Solo dejaban entrar a una persona por vez.
Antes de entrar, me advirtieron que su estado era grave, y que avisara si me sentรญa mal. Me pusieron ropa y calzado especiales, y entrรฉ. Bill estaba tendido, conectado a mรกquinas y tubos, cubierto con sรกbanas. Sentรญ algo muy extraรฑo. Pensรฉ: โNo puedes enfermarte; no puedes irte de nuestras vidas.โ Me quedรฉ mirรกndolo unos minutos, sin saber quรฉ hacer. Para ser honesta, me sentรญa entumecida. Una enfermera entrรณ y me sacรณ de la habitaciรณn. En la sala de espera casi no podรญa respirar; estaba en shock, sin palabras.
Permanecรญ algunos dรญas en Amarillo. Su estado empeorรณ; era vรญspera de Navidad. Solo las mรกquinas lo mantenรญan con vida. Los mรฉdicos ya le habรญan dicho a Billy Paul que era cuestiรณn de tiempo. Yo sabรญa que no podรญa hacer nada mรกs, asรญ que decidรญ regresar con mi familia. Era el รบltimo vuelo. Nevaba y hacรญa un viento fuerte. Llamรฉ desde San Luis, y ya habรญa fallecido.
No creo que mi vida haya vuelto a ser igual desde entonces. Uno pierdeโฆ no sรฉ cรณmo explicarloโฆ algo dentro de ti cuando รฉl se fue. Nada volviรณ a ser lo mismo.
Mamรก y Bill eran la estabilidad de la familia. Cuando mamรก muriรณ, me destrozรณ. Pero aรบn tenรญamos a Bill. Cuando รฉl muriรณ, fue como el final de nosotros como familia. Intentรฉ organizar reuniones familiares. Nos reunimos y pasamos buenos momentos mientras Donny vivรญa. Pero la uniรณn familiar se perdiรณ. Luego Jesse enfermรณ y fue decayendo. No es que no nos quisiรฉramos, simplemente dejamos de vernos. La familia dejรณ de ser familia. Henry muriรณ. Ahora todos se han ido.
Cuando dices que eres del Tabernรกculo Branham, la gente pregunta: โยฟQuรฉ es eso?โ Les digo que es la iglesia de mi hermano. Luego buscan en internet y ven que algunos la consideran una secta. Pero pienso que, si me conocen, no porque sea un buen ejempl, pero si me ven como alguien amable, una persona normal que no hace cosas raras, eso puede ayudar un poco a cambiar su percepciรณn.
Toda mi vida solo he asistido al Tabernรกculo. Ahora tengo un reproductor MP3 que mis hijos me regalaron con todas las predicaciones de Bill, y las escucho. No voy a la iglesia, pero en mi corazรณn nunca me he apartado de ella. He puesto mi fe en Dios. Es lo mรกs importante en mi vida.
Nunca creerรญas que un profeta de Dios surgirรญa de una familia como la nuestra. No porque fuรฉramos malas personas, sino porque no tenรญamos nada. Hasta donde sรฉ, ninguno de nosotros obtuvo un diploma universitario.
Pienso que Dios nos enviรณ a Bill, y que รฉl fue Su verdadero representante y tenรญa Su Espรญritu. Quizรก no deberรญa decir โrepresentanteโ, pero sรฉ que Dios estaba en Bill. No hay duda de eso. Lo defenderรฉ hasta el dรญa en que muera.
Foto: Fila de atrรกs: Doc, William, Deloris y Ella Branham; fila delantera: Donny y Billy Paul