29/03/2025
Desde HUÁNUCO nos unimos a este gran logro y celebración:
𝑷𝑹𝑬𝑺𝑬𝑵𝑻𝑨𝑪𝑰O𝑵 𝑩𝑰𝑩𝑳𝑰𝑨 𝑬𝑵 𝑸𝑼𝑬𝑪𝑯𝑼𝑨 𝑫𝑬𝑳 𝑬𝑺𝑻𝑬 𝑫𝑬 𝑨𝑷𝑼𝑹Í𝑴𝑨𝑪
𝐍𝐨𝐭𝐚 𝐝𝐞 𝐏𝐫𝐞𝐧𝐬𝐚
𝑷𝑹𝑬𝑺𝑬𝑵𝑻𝑨𝑵 𝑩𝑰𝑩𝑳𝑰𝑨 𝑬𝑵 𝑸𝑼𝑬𝑪𝑯𝑼𝑨 𝑫𝑬𝑳 𝑬𝑺𝑻𝑬 𝑫𝑬 𝑨𝑷𝑼𝑹Í𝑴𝑨𝑪
En un hecho de gran impacto y de aporte cultural al país, la Sociedad Bíblica Peruana (SBP) presentará el domingo 30 de marzo en la ciudad de Abancay “la Biblia en quechua del Este de Apurímac”. Esta traducción beneficiará a más de 200,000 habitantes de la sierra central y sur del país y de manera especial a los habitantes de las provincias del este de Apurímac.
Una de las mayores riquezas del Perú es la gran variedad cultural y lingüística, que se manifiesta en el hecho, que, en la actualidad, existan al menos 47 lenguas originarias que se hablan en todo el país. La misma Constitución Política del Perú, cuando habla de los derechos fundamentales de la persona, afirma que toda persona tiene el derecho a su identidad étnica y cultural. El Estado peruano reconoce y protege esa identidad (Capítulo 2, inciso 19), además, el quechua es un idioma oficial en las zonas donde se habla.
Por ser también un acto cultural, en coordinación con las autoridades locales y las iglesias de la región se realizará previo al evento un “Desfile de Testimonio”. La presentación será a las 9:30 de la mañana en la Institución Educativa Secundaria “César Vallejo”, sito en la Av. Pachacútec s/n, Abancay.
ANTECEDENTES
El proyecto de traducción se inició en el año 2006 por el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) con la Asociación Interdenominacional para el Desarrollo Integral de Apurímac (AIDIA), quienes comenzaron a traducir el Nuevo Testamento a ese idioma andino, publicándose en el 2013.
En el 2015 la Sociedad Bíblica Peruana asumió el proyecto de “Traducción del Antiguo Testamento y la revisión del Nuevo Testamento” con un equipo de traductores de AIDIA, que se capacitaron en el Taller de Traductores de las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) y con los consultores: el Dr. William Mitchell, consultor de las SBU, el Dr. David Coombs y su esposa Heidi, por parte del ILV.
TRADUCCIÓN SOCIEDAD BÍBLICA PERUANA
En los años ochenta, la SBP desarrolló la traducción de la Biblia completa a los idiomas quechuas de Cusco y Ayacucho. A este esfuerzo se ha sumado la traducción de la Biblia al quechua del Este de Apurímac y ahora será presentada oficialmente el domingo 30 de marzo en la capital apurimeña. Se trata de la “Diospa Sumaq Chʽuya Simin”, la Biblia en quechua del Este de Apurímac.
Con la Biblia en su idioma la población quechua hablante de Apurímac fortalecerá su identidad cultural y su fe, siendo el reto, la promoción de la lectura de la Biblia para que puedan entender y profundizar su mensaje.
En la actualidad, la SBP está desarrollando tres proyectos de traducción: dos idiomas amazónicos Matsigenka y Shipibo, y en Lengua de Señas Peruana. Ha publicado también porciones de la Biblia en más de 30 idiomas étnicos de nuestro país.
𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭𝐨: 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐆𝐮𝐭𝐢𝐞𝐫𝐫𝐞𝐳 - 𝐂𝐞𝐥𝐮𝐥𝐚𝐫 𝟗𝟗𝟒𝟔𝟏𝟎𝟐𝟕𝟑 – 𝐄𝐦𝐚𝐢𝐥: 𝐩𝐠𝐮𝐭𝐢𝐞𝐫𝐫𝐞𝐳@𝐬𝐛𝐩.𝐨𝐫𝐠.𝐩𝐞