ThienThai Monastery

ThienThai Monastery Vietnamese Buddhist temple

On Sunday, 1 March 2026 (the 13th day of the first lunar month), under the leadership of Most Venerable Abbot Thích Phướ...
03/03/2026

On Sunday, 1 March 2026 (the 13th day of the first lunar month), under the leadership of Most Venerable Abbot Thích Phước Tấn, Thiên Thai Monastery solemnly held the Full Moon Offering Ceremony of the First Lunar Month (Thượng Nguyên Festival).

Buddhist devotees from the local community, along with local friends, gathered in large numbers to participate. Together, they performed the midday offering ritual and prayed for peace and well-being at the beginning of the new year, followed by a communal vegetarian lunch in the dining hall.

This year’s program also featured Mr. Christ, who generously offered beautiful Vietnamese musical performances. After the ceremony, the Venerable Abbot delivered a Dharma talk to everyone. He expressed his joy at seeing so many people returning to the pagoda to attend the first ceremony of the year, in an atmosphere still filled with the spirit of Spring.

Mùng 1 Tết Bính Ngọ!
18/02/2026

Mùng 1 Tết Bính Ngọ!

LỄ BỔ NHIỆM TRỤ TRÌ CHÙA THIÊN THAI - TÂN TRỤ TRÌ THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN Phần 2
02/11/2025

LỄ BỔ NHIỆM TRỤ TRÌ CHÙA THIÊN THAI - TÂN TRỤ TRÌ THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN
Phần 2

LỄ BỔ NHIỆM TRỤ TRÌ CHÙA THIÊN THAI - TÂN TRỤ TRÌ THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN Phần 1Vào lúc 16 giờ ngày 27.10.2025 nhằm n...
02/11/2025

LỄ BỔ NHIỆM TRỤ TRÌ CHÙA THIÊN THAI - TÂN TRỤ TRÌ THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN
Phần 1

Vào lúc 16 giờ ngày 27.10.2025 nhằm ngày mùng 7 tháng 9 năm Ất Tỵ, Chùa Thiên Thai long trọng tổ chức Lễ Bổ Nhiệm Trụ Trì.
Quang lâm chứng minh cho Đại lễ, chùa Thiên Thai vô cùng hoan hỷ được cung đón và cung kính giới thiệu sự chứng minh cao quý của:
- Hòa Thượng Thích Thiện Tâm - Chủ Tịch GHPG VN Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan
- Hòa Thượng Then - Sen Trụ trì chùa Khmer Wat Springvale (Úc Châu)
- Hòa Thượng Thích Phước Sung - Trụ Trì Chùa Pháp Hoa (Mỹ Quốc)
- Thượng Tọa Thích Phước Thái - Phó Chủ Tịch GHPG VN Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan
- Thượng Tọa Thích Minh Hùng - Trụ Trì Chùa Phổ Môn (Mỹ Quốc)
- Thượng Tọa Thích Quảng Phúc - Trụ Trì Chùa Báo Ân (Auckland)
- Thượng Tọa Thích Thiện Tâm - Trụ Trì Chùa Kỳ Hoàn (Việt Nam)
- Thượng Tọa Thích Minh Tịnh - Trụ Trì Chùa Thanh Nghiêm (Việt Nam)
- Thượng Tọa Thích Minh Hạnh - Trụ Trì Tu Viện Hạnh Chiếu (Việt Nam)
- - Đại Đức Thích Chơn Phong - Trụ Trì Chùa Từ Quang (Úc Châu)
- Đại Đức Thích Phước Nguyện
- Đại Đức Thích Giác Đạo - Chùa Ấn Quang
- Đại Đức Thích Minh Tâm - Tăng Chúng Chùa Phổ Thiện Hòa (Việt Nam)
- Đại Đức Thích Nhuận Đức Tăng Chúng Chùa Thái Bình (Việt Nam)
- Đại Đức Thích Thông Hiếu - Tăng Chúng Chùa Huyền Trang (Việt Nam)
- Ni Sư Thích Nữ Tắc Trinh - Ni Chúng Chùa Pháp Hoa (Mỹ Quốc)
- Ni Sư Thích Nữ Như Liên - Trụ Trì Chùa Tam Bảo (Úc Châu)
- Ni Sư Thích Nữ Phước Hỷ - Phó Ban Hoằng Pháp GHPG VN Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan
- Sư Cô Thích Nữ Phước Uyển - Văn Phòng Chủ Tịch (Úc Châu)
- Sư Cô Thích Nữ Phước Như - Tịnh Thất Chánh Giác (Úc Châu)
- Sư Cô Thích Nữ Vạn Phương - Ni Chúng Tổ Đình Phước Huệ (Úc Châu)
- Sư Cô Thích Nữ Vạn Hạnh - Ni Chúng Tổ Đình Phước Huệ (Úc Châu)
- Sư Cô Thích Nữ Nhuận Pháp - Chùa Báo Ân (Auckland)
- Sa Di Thích Thiện Tính - Tăng Chúng Chùa Kỳ Hoàn (Việt Nam)
Cùng Quý Phật Tử đến từ Úc Châu cũng như quý đồng hương Phật Tử tại New Zealand.
Buổi Lễ đã diễn ra thành công tốt đẹp.
-------------
AOFFICIAL ANNOUNCEMENT & COMMUNITY UPDATE
Appointment Ceremony of the Abbot of Thien Thai Pagoda – Venerable Thích Phước Tấn
Thien Thai Pagoda is pleased to share that on October 27, 2025 (7th day of the 9th Lunar Month, Year of the Wood Snake), the Appointment Ceremony of the Abbot was held with great dignity, respect, and spiritual significance.
We were honored to welcome and respectfully introduce the distinguished presence of:
- The Most Venerable Thich Thien Tam – President of The United Vietnamese Buddhist Congregation in Australia & New Zealand
- The Most Venerable Then Sen – Abbot of Khmer Wat Springvale (Australia)
- The Most Venerable Thich Phuoc Sung – Abbot of Phap Hoa Pagoda (USA)
- Most Venerable Thich Phuoc Thai – Vice President of The United Vietnamese Buddhist Congregation in Australia & New Zealand
- Most Venerable Thich Minh Hung – Abbot of Pho Mon Pagoda (USA)
- Most Venerable Thich Quang P**c – Abbot of Bao An Pagoda (Auckland)
- Most Venerable Thich Thien Tam – Abbot of Ky Hoan Pagoda (Vietnam)
- Most Venerable Thich Minh Tinh – Abbot of Thanh Nghiem Pagoda (Vietnam)
- Most Venerable Thich Minh Hanh – Abbot of Hanh Chieu Monastery (Vietnam)
- Most Venerable Thich Chon Phong – Abbot of Tu Quang Pagoda (Australia)
- Most Venerable Thich Phuoc Nguyen
- Most Venerable Thich Giac Dao – An Quang Pagoda
- Venerable Thich Minh Tam – Sangha of Pho Thien Hoa Pagoda (Vietnam)
- Venerable Thich Nhuan Duc – Sangha of Thai Binh Pagoda (Vietnam)
- Venerable Thich Thong Hieu – Sangha of Huyen Trang Pagoda (Vietnam)
- Venerable Nun Thich Nu Tac Trinh – Phap Hoa Pagoda (USA)
- Venerable Nun Thich Nu Nhu Lien – Abbess of Tam Bao Pagoda (Australia)
- Venerable Nun Thich Nu Phuoc Hy – Deputy of the Propagation Board, Unified Vietnamese Buddhist Sangha of Australia & New Zealand
- Venerable Nun Thich Nu Phuoc Uyen – President’s Office (Australia)
- Venerable Nun Thich Nu Phuoc Nhu – Chanh Giac Monastery (Australia)
Venerable Thich Nu Van Phuong – Phuoc Hue Temple (Australia)
Venerable Thich Nu Van Hanh – Phuoc Hue Temple (Australia)
Venerable Thich Nu Nhuan Phap – Bao An Pagoda (Auckland)
- Novice Thich Thien Tinh – Sangha of Ky Hoan Pagoda (Vietnam)
The Sangha and Buddhist community were deeply honored by the presence of esteemed Most Venerable and Venerable Monastics from Australia, New Zealand, the United States, and Vietnam, who graced the ceremony with their blessings and guidance. Their attendance reflected the unity, harmony, and strong Dharma connection across international Buddhist communities.
The event was further enriched by the attendance of Buddhist devotees from both Australia and New Zealand, contributing to the solemn, respectful, and uplifting atmosphere of the ceremony.
We would like to extend our deepest appreciation to the Organizing Committee, the Sangha of Thien Thai Pagoda, volunteers, and supporters for their dedicated planning, coordination, and commitment. Thanks to your collective efforts, the ceremony was conducted successfully, seamlessly, and in accordance with Buddhist tradition and protocol.
As Venerable Thích Phước Tấn officially assumes the role of Abbot, we offer our heartfelt prayers for his continued spiritual guidance, compassionate leadership, and the flourishing of Buddha-Dharma at Thien Thai Pagoda. May this new chapter bring further growth, peace, and benefit to the community.
Namo Shakyamuni Buddha 🙏
May the blessings of the Triple Gem bring peace and harmony to all.

07/10/2025

THƯ MỜI THAM DỰ LỄ NHẬM CHỨC TRỤ TRÌ CHÙA THIÊN THAI

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật!
Kính gửi: Quý Chư Tôn Đức Tăng Ni, Quý Đồng Hương, Phật Tử gần xa

Trong tinh thần “uống nước nhớ nguồn”, phát huy truyền thống hộ trì Tam Bảo và tiếp nối dòng chảy Phật Pháp, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan cùng Ban Hộ tự Chùa Thiên Thai trân trọng thông báo và kính mời:

Quý Chư Tôn Đức Tăng Ni, Quý Đồng Hương, Quý Phật Tử và Quý Ân Nhân

Vui lòng hoan hỷ quang lâm tham dự:
• Lễ Nhậm Chức Trụ Trì Chùa Thiên Thai – THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN
• Thời gian: 16 giờ 00, ngày 27 tháng 10 năm 2025 (nhằm Mùng 7 tháng 9 năm Ất Tỵ)
• Địa điểm: Chùa Thiên Thai, địa chỉ: 46 Moeraki Road, Upper Hutt, Wellington 5018.

Đây là dịp để toàn thể Đại Chúng cùng nhau cầu nguyện cho Phật Pháp trường tồn, chúng sanh an lạc, đồng thời là nguồn động viên tinh thần lớn lao đối với tân Trụ Trì trên bước đường phụng sự Tam Bảo và hoằng dương Chánh Pháp.
Sự hiện diện của quý vị là niềm vinh hạnh lớn cho nhà chùa.
Kính chúc quý vị cùng gia quyến luôn an lạc, thân tâm thường lạc, sở cầu như ý.

Nam Mô Hoan Hỷ Tạng Bồ Tát!
TM. Ban Tổ Chức
Chùa Thiên Thai
-------------
INVITATION TO THE INSTALLATION CEREMONY OF THE ABBOT OF THIEN THAI MONASTERY

Namo Shakyamuni Buddha!

Respectfully addressed to: Most Venerable and Venerable Monks and Nuns,
Dear Fellow Compatriots and Devout Buddhists near and far,

In the spirit of “When drinking water, remember its source,” and in continuation of the tradition of supporting the Three Jewels and preserving the flow of the Dharma, the Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia & New Zealand, together with the Committee of Thien Thai Monastery, respectfully announces and cordially invites Most Venerable and Venerable Monks and Nuns, Respected Compatriots, Devout Buddhists, and Benefactors to kindly attend and grace the occasion of:

- The Installation Ceremony of the Abbot of Thien Thai Monastery – Senior Venerable Thich Phuoc Tan
- Time: 4:00 PM, October 27, 2025 (the 7th day of the 9th lunar month, Year of the Snake)
- Venue: Thien Thai Monastery, 46 Moeraki Road, Upper Hutt, Wellington 5018, New Zealand.

This is a meaningful occasion for all the faithful to come together and pray for the everlasting presence of the Dharma and peace for all beings. It is also a source of great spiritual encouragement for the new Abbot on his path of serving the Triple Gem and spreading the True Teachings.

Your presence will be a great honor for our Monastery.
We respectfully wish you and your family's peace, happiness, and fulfillment in all endeavors.

Homage to the Joyful Treasury Bodhisattva!
On behalf of the Organizing Committee
Thien Thai Monastery

Đại Lễ Vu Lan mùa báo hiếu đã khép lại trong không khí trang nghiêm và tràn đầy nghĩa tình.Quý đồng hương Phật tử đến ch...
24/08/2025

Đại Lễ Vu Lan mùa báo hiếu đã khép lại trong không khí trang nghiêm và tràn đầy nghĩa tình.

Quý đồng hương Phật tử đến chùa từ sớm trong những tà áo lam, áo dài... ai nấy đều hướng tâm về những giá trị đạo hiếu. Nghi Lễ cài bông hồng một biểu tượng cao đẹp về tình cảm gia đình khiến nhiều xúc động, nhắc nhở mỗi người về công lao sinh thành dưỡng dục.

Chúng con thành kính tri ân sự quang lâm và hướng dẫn của Thượng Tọa Thích Phước Tấn đến từ Úc Châu, làm cho Đại Lễ thành công viên mãn.

---‐-‐-------

The Vu Lan Festival - the sacred season of filial piety of the nation, has ended in a solemn and affectionate atmosphere.

From early morning, the temple bells echoed in the peaceful space. AO LAM and AO DAI stretched out in the temple yard, everyone focused on filial values. The Rose Offering ceremony - a beautiful symbol of family affection - moved many people to tears, reminding each person of the merit of giving birth and raising them.

This year's Vu Lan Festival was a great success, leaving many unforgettable impressions in the hearts of each participant. This is the source of motivation to maintain and promote the nation's noble tradition of filial piety, cultivating a peaceful, humane and compassionate society. We would like to sincerely thank the guidance of Venerable Thich Phuoc Tan from Australia for making the Festival a great success.

Chùa Thiên Thai trân trọng kính mời Quý đồng hương Phật tử tham dự ĐẠI LỄ VU LAN, Phật lịch 2569 với chi tiết như sau:- ...
09/08/2025

Chùa Thiên Thai trân trọng kính mời Quý đồng hương Phật tử tham dự ĐẠI LỄ VU LAN, Phật lịch 2569 với chi tiết như sau:

- Thời gian: 10 giờ 30 ngày 24.8.2025 (Nhằm ngày 02.7 Âm Lịch)
- Địa điểm: Chùa Thiên Thai - 46 Moeraki Road, Upper Hutt, Wellington.
- Chủ trì Đại Lễ: THƯỢNG TỌA THÍCH PHƯỚC TẤN - Tổng Thư Ký Giáo Hội PGVN Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan - Trụ Trì chùa Quang Minh Melbourne Úc Châu.

Kính mong quý vị thu xếp thời gian về chùa tham gia Đại Lễ.
Adidaphat.

Vesak 2025 part 2
19/05/2025

Vesak 2025 part 2

Đại Lễ Phật Đản 2025!Mặc dù có mưa rất to và gần như suốt ngày trong ngày Đại Lễ, tuy nhiên buổi Lễ đã thành công ngoài ...
19/05/2025

Đại Lễ Phật Đản 2025!

Mặc dù có mưa rất to và gần như suốt ngày trong ngày Đại Lễ, tuy nhiên buổi Lễ đã thành công ngoài mong đợi khi quý đồng hương Phật Tử về chùa tham dự rất đông. Vì thời tiết không cho phép nên Lễ Thỉnh Sư đã không được thực hiện. Chư Đại Đức Tăng Ni được cung thỉnh vào Chánh Điện và buổi Lễ được tiến hành sau khi nhóm Phật tử Thiếu Nhi thực hiện nghi thức Dâng Hoa cúng dường Phật Đản và chư Đại Đức Tăng Ni.

Tiết mục Múa Lân cúng dường của đội lân Viet Hub mang lại niềm hân hoan, năng lượng tích cực cho tất cả mọi người hòa chung niềm vui kính mừng Đức Phật Đản sinh, cũng như thể hiện nét đẹp văn hoá truyền thống dân tộc. Tại trai đường, quý đồng hương Phật tử được trải nghiệm văn hóa ẩm thực truyền thống qua những món ăn chay thanh đạm.

Phật đản không còn là lễ riêng của người con Phật, mà đã trở thành ngày hội chung của cả cộng đồng. Đại Lễ đã khép lại, nhưng niềm vui, sự hoan hỷ và tình người vẫn còn lan tỏa. Mong rằng, ánh sáng của từ bi và trí tuệ trong mùa Phật đản sẽ tiếp tục soi đường cho quý đồng hương Phật tử hướng tới đời sống thiện lành, bình an và thấm đượm đạo lý.
--------------------------
Vesak Celebration 2025!
Despite the heavy rain that lasted nearly the entire day, the Vesak celebration turned out to be an overwhelming success with a large turnout of devoted Buddhists returning to the temple to participate. Due to the weather, the traditional Invitation of the Sangha Ceremony could not be performed. Instead, the Venerable Monks and Nuns were respectfully invited directly into the Main Hall, and the ceremony proceeded after the Buddhist Youth Group offered flowers in reverence to the Buddha and the Sangha.

The lion dance performance by the Viet Hub team brought joy and positive energy to all attendees, blending the festive spirit of Vesak with the beauty of traditional Vietnamese culture. It was truly delightful to see children and families smiling and enjoying the energy and beauty of the traditional dance. At the dining hall, attendees had the chance to enjoy a variety of light vegetarian dishes representing the essence of traditional cuisine.
Vesak has become more than just a religious observance for Buddhists — it has evolved into a joyous festival for the entire community. While the celebration has concluded, the joy, harmony, and compassion shared on the day continue to resonate. May the light of compassion and wisdom from this Vesak season guide our community towards a life of peace, kindness, and spiritual fulfillment.

The Management Committee of Thien Thai Monastery would like to extend our deepest gratitude to everyone who attended—families, children, and community members—for braving the weather and contributing to the warm, spiritual atmosphere of the celebration.
Your presence made the day truly special, and we feel blessed to have shared this meaningful occasion with such a dedicated and joyful community.

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
With heartfelt thanks

05/05/2025

LỄ PHẬT ĐẢN LẦN THỨ 2649 (PHẬT LỊCH 2569)

Chùa Thiên Thai trân trọng kính mời Quý Đồng Hương Phật Tử đến tham dự Đại Lễ Phật Đản Năm 2025, được tổ chức vào lúc 10:30 giờ sáng, ngày Chủ Nhật 18-05-2025 nhằm ngày mùng 21 tháng 4 năm Ất Tỵ.

Dưới sự chứng minh và chủ trì Đại Lễ của Đại Đức Thích Quảng Phúc, Trụ Trì Chùa Báo Ân, Auckland, cùng hai Sư Cô Thích Nữ Nhuận Thanh và Thích Nữ Tánh Tuệ.

CHƯƠNG TRÌNH LỄ:
10:30 sáng: Nghi thức Cúng Ngọ và Sám Khánh Đản
11:00 sáng: Thuyết Pháp: Ý Nghĩa Lễ Phật Đản
11:20 trưa: Quan khách phát biểu
11:30 trưa: Chụp hình lưu niệm
11:45 trưa: Múa lân cúng dường Phật Đản
12:00 trưa: Lễ tắm Phật
Dùng cơm và đàm đạo
2:30 chiều: Cúng Mông Sơn Thí Thực

Kính mong Quý đồng hương Phật Tử dành chút thời gian quý báu đến dự Đại Lễ.

NAM MÔ LÂM TỲ NI VIÊN VÔ HƯ THỌ HẠ THỊ HIỆN ĐẢN SANH BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

THƯ KÊU GỌI ỦNG HỘ ĐỘNG ĐẤT MYANMARKính thưa Quý Đồng hương Phật tử gần xa,Trong những ngày vừa qua, tình hình động đất ...
02/04/2025

THƯ KÊU GỌI ỦNG HỘ ĐỘNG ĐẤT MYANMAR

Kính thưa Quý Đồng hương Phật tử gần xa,

Trong những ngày vừa qua, tình hình động đất ở Myanmar (Miến Điện) gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến cuộc sống của người dân địa phương, thiếu thốn thực phẩm, vật dụng cần thiết hàng ngày.

Hiên nay Liên Hợp Quốc các tổ chức cứu trợ, các nước trên thế giới hướng về Myanmar huy động quỹ cứu trợ và ứng phó khẩn cấp để hỗ trợ người dân nơi đây vượt qua thiên tai này.

Với tinh thần từ bi, tương thân, tương ái Giáo Hội Phật Giáo Thống Nhất Úc Đại Lợi & Tân Tây Lan cũng đã phát động các tự viện cùng kêu gọi quyên góp cho Myanmar. Phật dạy: “Cứu một mạng người hơn xây bảy tháp phù đồ”, rất mong sự chung tay giúp đỡ của Quý đồng Hương Phật tử cùng với Chùa Thiên Thai nói riêng và Giáo Hội nói chung

Mọi đóng góp dù ít hay nhiều đều là tấm lòng thiện nguyện, xin chuyển về:
VIETNAMESE BUDDHIST THIEN THAI MONASTERY
A/c No.: 01-0771-0251385-00

Kính thư,
Adidaphat

-----------
LETTER CALLING FOR SUPPORT FOR THE MYANMAR EARTHQUAKE

Dear Fellow Buddhists and Compatriots near and far,

In recent days, the earthquake situation in Myanmar has severely affected the lives of local people, leaving them lacking food and essential daily supplies.

Currently, the United Nations, relief organizations, and countries around the world are turning their attention to Myanmar to mobilize relief and emergency response to help the people there overcome this natural disaster.

With the spirit of compassion, solidarity, and loving-kindness, the Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia and New Zealand has also launched a campaign across monasteries to call for donations for Myanmar. The Buddha taught: “Saving one life is more meritorious than building seven pagodas.” We sincerely hope for the support and generosity of all fellow Buddhists, together with Thien Thai Monastery in particular and the Sangha in general.

Every contribution, big or small, is a heartfelt act of kindness. Please send your donations to:
VIETNAMESE BUDDHIST THIEN THAI MONASTERY
Account No.: 01-0771-0251385-00

Respectfully,
Adidaphat

Address

46 Moeraki Road
Upper Hutt
6007

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ThienThai Monastery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to ThienThai Monastery:

Share