28/06/2021
Correcting Reno's False Teachings
Excerpt from what Reno was teaching
______
Some people erroneously think John 1:1 confirms the Trinity. This is why I encourage people to learn Greek and read original Scripture.
In the translation, that verse reads:
“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.”
But when you read it in the original Greek, the word used for the first mention of God is Theon, while the word used for the second mention of God is Theos. However, the transistors used God for both of them. But in reality, Theon is the Supreme God and Theos is the Son.
I taught myself Hebrew, Aramaic and Greek and read Scripture in its original language, and then I read an English translation of the Quran.
~ Reno Omokri
_______
Response:
First, let me correct this impression. There is a limit in which you can learn any language on your own. More so, when it comes to the language in which the Bible was originally written, you will need more than just "I taught myself" so that you don't make mess of the scripture while posing online as an expert in biblical exegesis.
Anyone who did even a semester class in Greek will understand the reason why θεόν (Theon) and θεὸς (Theos) appeared in John 1:1 to mean God.
For the sake of those who are struggling to understand the issue here, let me break it down for you.
An online deep thinker, Gospeller and self-teacher of Greek language, in a bid to argue that John 1:1 does not support the teaching of Trinity, did a research and discovered that in the original text of John 1:1, the two times the word "God" appeared, it was not spelt the same way. The first was θεόν and the second was θεὸς
With this, he concluded that they are not all referring to God. As such, one is referring to the "Supreme" God while the other is not. To read him in context, he was simply saying Jesus is not God and not equal to the Father.
Maybe you can look at the text in Greek below. I have inserted the English equivalent of each word:
Ἐν(in [the]) ἀρχῇ(begining) ἦν (was) ὁ(the) λόγος,(word) καὶ(and) ὁ(the) λόγος(word) ἦν(was) πρὸς(with) τὸν θεόν,(God) καὶ(and) θεὸς(God) ἦν(was) ὁ(the) λόγος (word).
1. ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν[Theon]
2. καὶ θεὸς [Theos] ἦν ὁ λόγος.
First, this is supposed to be basic knowledge.
Greek does not follow word order like English. In Greek, words are marked in cases. There are five cases in Greek: nominative, genitive, dative, accusative, and vocative.
When a particular word is the subject, it takes a case that is different from when it is the object.
θεόν[Theon] and θεὸς[Theos] are the same. . . The meaning is the same. The only reason why you see them spelt differently is because while "Theon" is in the accusative case, Theos is in the nominative case.
Θεός is the nominative case of the greek word God. This means that it is the subject, God is the one doing the action of the verb. This is clear in that passage of John 1:1. . .for example: καὶ θεὸς [Theos] ἦν ὁ λόγος (and God was the word).
Notice also that the word λόγος (logos) is also in the nominative. Meaning it can also be the subject. This is why you can either translate that part of the passage as: "God was the word" or "The word was God."
θεον is the accusative form of Θεός, meaning it is the object of the verb, the thing being acted upon. Example: ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν[Theon] (the word was with God.)
As I said earlier, Greek does not have order of words like English, so to make sense of the sentence, nouns get different endings in order to show their relationship to the verb.
The closest example we can use in English to explain this are the words "I" and "me". Both are the same, both are referring to one and the same person. But in usage, the context will determine which to use. Same with the words "he" and "him".
Example:
When I am the subject and HE is the object, I will say:
I gave him money.
When I am the object and HE is the subject, I say:
He gave me money.
Same meaning. Though "I" and "me" refer to same person, I can't say: "He gave I money" or "I gave HE money."
Don't let anyone deceive you. John 1:1 is a passage deep in meaning. That single verse stated the whole fact of Jesus being God who was there "In the Beginning". That single verse made allusion to the fact that Jesus is distinct and at the same time equal to the Father and still more interesting is that they are ONE. It is something no one can fully comprehend. In fact, in verse 3 while referring to Jesus, it says; "Through him ALL things were made; without him NOTHING was made that has been made."
📷 The Pontifical Swiss Guard, established by Pope Julius II in 1506. They take oath to protect the Pope and the Vatican even with their lives.