天道宫 Tian Tao Gong

天道宫 Tian Tao Gong 天道宫主神(三清道祖-玉清元始天尊,上清靈寶天尊,太清道德天尊)本宫有提供:1)新居,新厂,新公司入伙请神仪式 2)请祖先仪式 3)驱邪-家宅,公司,工厂 4)攝太岁仪式 5)改善居家气场 / 风水.

郑绵元酒厂自二十世纪初创立以来,便屹立于马六甲,乃由中国南来先贤郑则士先生所创,延续至今,历史悠久。现任负责人郑先生,鉴于酒厂在马六甲已历经近百年之发展与传承,遂决意将整座酿酒厂区规划转型为一处兼具历史与文化价值之旅游景点,以延续创办人郑则...
13/04/2026

郑绵元酒厂自二十世纪初创立以来,便屹立于马六甲,乃由中国南来先贤郑则士先生所创,延续至今,历史悠久。

现任负责人郑先生,鉴于酒厂在马六甲已历经近百年之发展与传承,遂决意将整座酿酒厂区规划转型为一处兼具历史与文化价值之旅游景点,以延续创办人郑则士先生之精神与基业。

目前,郑绵元酒厂之酿造作业仍持续运作,并作为展示用途,向海外游客呈现中华传统酿酒工艺之流程与特色。

该酒厂创设于十九世纪末,素以秉承中华传统酿酒方法而著称。时至今日,厂内仍珍藏大量历史文物、旧时照片及珍贵档案,其中尤以记载创办人郑则士先生远渡南洋(下南洋)艰辛创业之事迹,尤具历史价值。

尤为难得者,乃该酿酒厂于二十世纪开始 (1919年),曾兼具“侨批信局”之功能。当时中国正值民生困顿、就业艰难及经济不稳之时期,旅居马来亚之华人,多经由此地寄送书信与侨汇返乡,以济家人之需。迄今仍保存各式传统书信与信封,保存完好,并陈列展示,供海内外游客参观。

为缅怀创办人之功绩,彰显其创业精神,郑绵元酒厂代表郑先生,特礼请天道宫郑师傅主持,为郑则士先生举行庄严隆重之祭祖法仪。

郑师傅首先于郑则士先生主墓前恭行祭祀,继而移至酒厂旧址,于其昔日居所之后院神位前再行法事,以尽慎终追远之礼。

两处仪式进行期间,皆显吉祥感应,似有灵应昭然。当时清风忽起,环绕墓地与神位之处,气场清和;又见灵虫现身,寓意祥瑞;掷筊得“圣筊”应验,显示神灵嘉纳,感应分明。

天道宫谨此祝愿郑先生将此百年酒厂转型为文化旅游胜地之宏愿得以顺利实现,四时游客络绎不绝。尤盼吸引来自中国之游客,亲临其境,感念先贤南来创业之艰辛与卓越成就,油然而生敬仰与共鸣之情。

Since its founding in the early 20th century, Tay Miang Guan Distillery has stood firmly in Melaka, established by the late pioneer migrant from China, Mr. Zheng Zeshi. Enduring to this day, it represents a legacy of remarkable historical significance.

The present custodian, Mr. Zheng, in recognition of nearly a century of development and heritage in Malacca, has resolved to transform the entire distillery complex into a cultural and historical tourist destination, thereby preserving and continuing the spirit and legacy of its founder, Mr. Zheng Zeshi.

At present, brewing operations at Tay Miang Guan Distillery are still maintained, primarily for demonstration purposes, offering overseas visitors an authentic insight into the traditional Chinese methods of wine-making.

Originally established in the late 19th century, the distillery is renowned for its adherence to traditional Chinese brewing techniques. To this day, it preserves an extensive collection of antiquities, archival photographs, and historical records.

Among these are valuable accounts of the founder, Mr. Zheng Zeshi, and his arduous journey to Nanyang (the Southern Seas) in pursuit of opportunity.

Of particular historical significance is that, beginning in the early 20th century (circa 1919), Tay Miang Guan Distillery also served as a “remittance and correspondence station” (qiaopi agency). At a time when China was experiencing severe hardship in livelihood, employment, and economic stability, Chinese migrants in Malaya relied on this site to send letters and financial support back to their families in their ancestral homeland. To this day, traditional letters and envelopes of various sizes have been carefully preserved in excellent condition and are displayed for visitors from around the world.

In honour of the founder’s enduring contributions and to uphold his pioneering spirit, the representative of Tay Miang Guan Distillery, on behalf of Mr. Zheng, respectfully invited Master Zheng of Tian Tao Gong Temple (天道宫) to officiate solemn ancestral rites for the late Mr. Zheng Zeshi.
Master Zheng first conducted ceremonial prayers at the principal tomb of Mr. Zheng Zeshi.

Thereafter, he proceeded to the distillery premises to perform a second ritual at the ancestral altar located at the rear of the compound, where the founder once resided, thus fulfilling the rites of remembrance and reverence for one’s forebears.

During both ceremonies, auspicious signs were observed, suggesting a benevolent spiritual presence. A gentle breeze arose, encircling both the gravesite and the ancestral altar, creating a serene and harmonious atmosphere.

Additionally, the appearance of a “blessed” insect during the rituals, together with the casting of a positive shengbei (divination blocks), signified spiritual acknowledgement and acceptance.

Tian Tao Gong Temple (天道宫) hereby extends its sincere blessings for Mr. Zheng’s vision of transforming this century-old distillery into a thriving cultural and tourism destination. It is hoped that the site will attract a steady stream of visitors throughout the year, particularly from China, who may feel a profound sense of pride and connection to the remarkable legacy and achievements of their fellow countryman in Melaka.
🙏🙏🙏

恭祝大慈大悲观世音菩萨圣诞天道宫谨启农历二月十九日(公元二〇二六年四月六日)值此良辰吉日,农历二月十九,天道宫虔诚恭逢大慈大悲观世音菩萨圣诞之期,谨设坛场,肃穆行仪,以申敬仰。是日,由天道宫掌教郑师父(Master Tee)亲自主坛,依科演...
06/04/2026

恭祝大慈大悲观世音菩萨圣诞
天道宫谨启
农历二月十九日(公元二〇二六年四月六日)

值此良辰吉日,农历二月十九,天道宫虔诚恭逢大慈大悲观世音菩萨圣诞之期,谨设坛场,肃穆行仪,以申敬仰。

是日,由天道宫掌教郑师父(Master Tee)亲自主坛,依科演法,恭请三清道祖下降临坛,敬邀四大天王统御天兵天将。依法宣诰,启奏天庭,召请天界诸司神将及阳兵正将,降临本宫,镇坛护法。

行科之际,忽有劲风四起,环绕庙境,此乃感应昭彰,显现神威,瑞应灵验,证诸天神圣已然降临。

郑师父奉持三清道祖所赐“敕令法牒”,依仪启请观世音菩萨暨麾下天将,降临驻跸天道宫,普施恩泽,护佑众善信弟子。

科仪既毕,掷得圣筊(圣杯)应允,灵验昭著,印证观世音菩萨圣驾已临本宫,垂慈加被。

在场善信弟子,莫不虔心顶礼,恭承菩萨大悲愿力,祈愿丙午火马年,得享身心康泰,贵人扶持,事业兴隆,财源广进,诸事吉祥,万缘和顺。

天道宫谨此祝愿十方善信、诸位弟子,于二〇二六丙午火马年,蒙神庇佑,福慧双增,万事亨通,道业精进。

Celebration of the Sacred Birthday of Great Compassionate Guan Yin
Tian Tao Gong – 19th Day of the 2nd Lunar Month (6 April 2026)

On this auspicious day, the 19th day of the Second Lunar Month, Tian Tao Gong reverently commemorates the Sacred Birthday of the Most Compassionate and Merciful Bodhisattva Guan Yin.

Under the solemn guidance of Master Tee, the temple conducted the grand annual rites, devoutly invoking the descent of the Supreme Heavenly Pure Ones (San Qing Dao Zu) and respectfully inviting the Four Great Heavenly Kings to marshal the celestial forces. Through sacred incantations and ritual ordinances, the Heavenly Generals and the righteous Yang Armies were summoned to descend and preside over Tian Tao Gong.

During the sacred invocation, a succession of powerful winds arose and encircled the temple grounds—an auspicious manifestation signifying the arrival and presence of the divine.

Bearing the Sacred Tablet of Command bestowed by the San Qing Dao Zu, Master Tee formally entreated the divine presence of Guan Yin and Her Heavenly Generals to descend, take residence within the temple, and bestow blessings upon all disciples and devotees.

Upon completion of the rites, a divinely sanctioned Sheng Bei (Sacred Divination Blocks) was received, affirming the holy presence of Guan Yin within the temple.

With utmost sincerity, all devotees gathered to receive the boundless compassion and blessings of Guan Yin, praying for a year illuminated with auspicious fortune in this Fire Horse Year—bestowed with good health, the support of noble benefactors (Gui Ren), flourishing prosperity in business, and harmony in all aspects of life.

Tian Tao Gong extends its heartfelt blessings to all disciples and devotees, wishing everyone a year of divine protection, abundance, and spiritual elevation in the Fire Horse Year of 2026.
🙏🙏🙏

公元二〇二六年四月一日,天道宫主持法师郑师父,于本镇一处著名义山,依科举行一场超度孤魂、解冤释结之特别法事,以济幽度滞,普施阴灵。缘有一名年仅五岁之女童,近二至三月以来,每逢夜间常受两名游魂(呈一男一女之形)侵扰,惊梦不安,神魂不宁,致其寝...
02/04/2026

公元二〇二六年四月一日,天道宫主持法师郑师父,于本镇一处著名义山,依科举行一场超度孤魂、解冤释结之特别法事,以济幽度滞,普施阴灵。

缘有一名年仅五岁之女童,近二至三月以来,每逢夜间常受两名游魂(呈一男一女之形)侵扰,惊梦不安,神魂不宁,致其寝食难安,元神受损。其双亲忧心如焚,遂虔诚求请郑师父施法解厄。

郑师父秉持慈悲之心,开坛行法,通达幽冥,与二灵沟通。二灵自述沉沦困苦,久滞阳间,愿得超拔,引渡幽途,转入冥司,以求轮回再生之机缘。

师父遂依法召请天曹地府之威灵,运用法力,将二灵摄伏于法竹之中,并加以封固,防其逸散再扰阳间。继而制备男女纸扎替身各一具,依法开光点化,引导二灵迁附其中,以便引渡。

当夜设坛行科,焚香启奏,诵持宝诰真言,虔请
太乙救苦天尊(Tàiyī Jiùkǔ Tiānzūn)
大开慈门,垂光接引,引领二灵入于幽冥世界,赴冥司受审,依业定报,转入轮回之途。

是次法事,坛仪肃穆,科仪周全,诸事顺遂。二灵遵依法旨,在太乙救苦天尊慈光摄引之下,已安然随引,前往冥界,各归其所。

法事圆满之后,郑师父复为女童祈福加持,奏请天界正神护佑其身心。自此阴障消除,元神安定,百邪不侵,获赐平安康泰,长受天恩庇护。

On the 1st day of April, 2026, Master Tee of Tian Tao Gong conducted a solemn and specialized Taoist rite at a renowned cemetery within the town, dedicated to the pacification and deliverance of wandering spirits.

For a period of two to three months, two unsettled entities—manifesting as a male and a female—had been troubling a young girl of five years old. During the night, these spirits would intrude upon her rest, causing disturbances and recurring nightmares, thereby affecting her well-being.

Upon earnest appeal from the child’s parents, Master Tee compassionately consented to intervene.

Through spiritual communion, Master Tee discerned the intentions of the two spirits. They expressed their suffering and their wish to be delivered from their current state, seeking passage to the Netherworld and the opportunity for reincarnation.

Invoking sacred rites and spiritual authority, Master Tee subdued and contained the spirits within consecrated bamboo vessels, sealing them to prevent further disturbance or escape. Thereafter, two paper effigies—representing the male and female forms—were ritually prepared. Through solemn invocation and consecration, the spirits were guided to reside within these effigies.

The ceremony was conducted during the night hours, accompanied by the recitation of sacred incantations, most notably the holy name of Tàiyī Jiùkǔ Tiānzūn (太乙救苦天尊), the Celestial Worthy Who Relieves Suffering. By invoking His boundless compassion, the spirits were summoned and guided toward the Netherworld to undergo the processes of judgement and transition.

The rite proceeded harmoniously and without obstruction. The spirits complied with the sacred instructions, and under the compassionate es**rt of Tàiyī Jiùkǔ Tiānzūn, were led onward to their destined path within the Nether realms.

Upon completion of the ritual, divine blessings were conferred upon the young girl. Under the protection of the Heavenly Deities, she is bestowed with peace, restored vitality, and safeguarded from all malevolent disturbances henceforth.
🙏🙏🙏

元宵吉日 · 恭请拿督公降临启灵法仪农历正月十五日,乃华人传统之元宵佳节(十五暝 / Chap Goh Mei),亦为天地气机圆满、阴阳和合之吉辰,最宜设坛行礼、启请神灵、祈福纳祥。是日,一位经营美容事业之企业家,旗下公司在马来西亚、台湾及...
04/03/2026

元宵吉日 · 恭请拿督公降临启灵法仪

农历正月十五日,乃华人传统之元宵佳节(十五暝 / Chap Goh Mei),亦为天地气机圆满、阴阳和合之吉辰,最宜设坛行礼、启请神灵、祈福纳祥。

是日,一位经营美容事业之企业家,旗下公司在马来西亚、台湾及美国设有逾四十间分店,特诚心礼请天道宫主持 Master Tee为其所供奉之拿督公神像举行启请降灵法仪,以祈求事业昌盛、财源广进,并护佑各地分店平安顺遂、兴旺发展。

此尊拿督公神像先前虽曾由他师主持开光,但事业发展仅属平稳,故此次再度诚意启坛,请神降临,以加强神灵护佑与灵气加持。

法仪之中,Master Tee 按道门科仪恭行请神祝祷,以虔诚之心启请拿督公神灵降临驻守。鉴于拿督公信仰融合本地文化传统,法仪中亦以马来文诵念祈请词,并遵循清真(Halal)礼仪,以示尊重与和合。

法坛之上,灵气祥和充盈,场中气场清净而吉祥。当掷筊请示之时,五方拿督公皆得“圣筊(Sen Pei)”应示,象征神灵已降临坛前,接受供奉,赐福庇佑。

天道宫谨此祝愿该善信于火马之年,福运昌隆、事业腾达、诸事吉祥、万事顺遂。

🙏🙏🙏

Chap Goh Mei Invocation Ceremony – 15th Day of the First Lunar Month

On the auspicious occasion of Chap Goh Mei, the 15th day of the First Lunar Month, a sacred day traditionally regarded as highly favorable for prayers, thanksgiving, and the invocation of divine presence, a special ritual was conducted by Tian Tao Gong.

The owner of a well-established aesthetics company, with more than forty outlets across Malaysia, Taiwan, and the United States, sought the guidance of Master Tee of Tian Tao Gong to perform a sacred invocation for the presence of Datuk Gong. The purpose of the ceremony was to enhance business prosperity, ensure protection, and bring harmony and safety to all their outlets.

Although the Datuk Gong deities had previously been consecrated by another Master, the business progress had remained relatively moderate. Hence, a renewed invocation was requested to respectfully invite and affirm the divine presence within the sacred images.

During the ceremony, Master Tee conducted the invocation rites with solemn prayers, ensuring that the spiritual presence of the Datuk Gong would be duly invited and established. In accordance with the cultural traditions associated with Datuk Gong, the sacred verses were respectfully recited in Bahasa Malaysia, observing Halal customs as a gesture of reverence and cultural harmony.

As the ritual progressed, the spiritual atmosphere was perceived to be filled with harmonious and positive Qi. When the divination blocks were cast, all Five Directions of Datuk Gong responded with the auspicious “Sheng Bei (Sacred Approval)”, signifying that the divine presence had accepted the invocation and was present to bestow blessings.

Tian Tao Gong extends its heartfelt wishes to the devotee for continued prosperity, protection, and divine blessings in the auspicious Year of the Fire Horse.

🙏🙏🙏

《恭祝玉皇上帝圣诞》(农历正月初九 · 福建人敬天感恩科仪)值此农历新年初八子夜将临、恭迎正月初九玉皇上帝万寿圣诞之吉辰,众善信——尤以福建裔同胞——虔诚设坛,焚香献供,叩谢昊天金阙至尊玉皇上帝(玉皇大帝)之洪恩。相传昔年动荡之际,闽人先祖...
24/02/2026

《恭祝玉皇上帝圣诞》
(农历正月初九 · 福建人敬天感恩科仪)

值此农历新年初八子夜将临、恭迎正月初九玉皇上帝万寿圣诞之吉辰,众善信——尤以福建裔同胞——虔诚设坛,焚香献供,叩谢昊天金阙至尊玉皇上帝(玉皇大帝)之洪恩。

相传昔年动荡之际,闽人先祖遭逢兵乱之灾,遁匿于甘蔗林中,得以避祸存身。是夜蒙昊天垂佑,转危为安,遂笃信乃玉皇上帝慈悲护佑、天恩庇命之所赐。自此世代铭记天恩,于正月初九设醮酬天,以表报本感德之忱。

坛前敬立成双甘蔗,以昭其义:

• 表天恩庇护、护生全命之象
• 表感戴昊天、叩谢鸿慈之心
• 表祈岁岁甘甜、万事亨通、家业昌隆之愿

此礼非徒民俗之沿袭,乃报天谢恩之誓愿,追念上苍护佑族群,于乱世之中得以延续香火、绵延后嗣。

是日良辰,谨焚香稽首,仰祈天恩广被,福泽人间。

马来西亚善信若欲启请诸天吉曜,可依方位而行,以顺天时地气:

• 启请财神(财神),宜面向东方(东方),以纳东来紫气,广进财源。
• 启请贵神(贵神),宜面向西南(西南),以迎贵人扶持,增益善缘。

伏愿玉皇上帝圣德光辉,普照寰宇;护佑阖府安康,财禄丰盈,岁岁太平。

天道宫谨此恭祝华社同庆——
火马之年,天运昌隆,福慧增长。
🙏🙏🙏🙏🙏

Offering Prayers to the Heavenly Jade Emperor
(9th Day of the First Lunar Month – Hokkien Thanksgiving Prayer)

On this sacred 8th night of the Lunar New Year, as midnight approaches the 9th day, devotees—especially from the Hokkien community—reverently offer thanksgiving to the August Heavenly Jade Emperor (玉皇大帝).

According to Hokkien tradition, during a time of turmoil and persecution, their forefathers sought refuge within sugarcane fields. On this very night, they were spared from calamity and believed that Heaven, under the compassionate decree of the Jade Emperor, granted them divine protection and preservation.

In eternal remembrance of Heaven’s grace, devotees present a pair of sugarcane stalks at the altar:
• A sacred emblem of divine protection and survival
• A symbol of heartfelt gratitude to Heaven
• A prayer for sweetness, harmony, and prosperity in the year ahead

This observance is not merely custom, but a solemn vow of thanksgiving—honouring the Heavenly Virtue that safeguarded their lineage during the unrest between the Han people and the Qing Dynasty.

On this auspicious occasion, we humbly invoke the celestial blessings of Heaven.

For devotees in Malaysia who wish to further align their prayers:
• When invoking the God of Wealth (财神), face the East (东方) to receive prosperous Qi.
• When invoking the God of Noble Benefactors (贵神), face the Southwest (西南) to attract virtuous assistance and supportive benefactors.

May the radiant virtue of the Jade Emperor illuminate all homes with protection, abundance, and peace.

Tian Tao Gong extends blessings to the entire Chinese community for a harmonious and prosperous Fire Horse Year.

Heng • Ong • Huat
May Fortune Flourish Abundantly
🙏🙏🙏🙏🙏

公元二〇二六年二月二十二日农历正月初六吉日值此天德合和、阴阳调顺之良辰吉日,天道宫主持 Master Tee 虔诚启建 启请护法天尊降临护坛法仪。谨依正一科仪,焚香上表,步罡踏斗,诵经持咒,恭请护法天将、值殿神灵降临坛场,镇守天道宫清净道场...
22/02/2026

公元二〇二六年二月二十二日
农历正月初六吉日

值此天德合和、阴阳调顺之良辰吉日,天道宫主持 Master Tee 虔诚启建 启请护法天尊降临护坛法仪。

谨依正一科仪,焚香上表,步罡踏斗,诵经持咒,恭请护法天将、值殿神灵降临坛场,镇守天道宫清净道场。是次法事旨在肃清浊炁,调和阴阳,巩固坛域结界,防护一切外来杂气与不祥之扰,使道场内外清宁安泰。

行科期间,坛场正炁充盈,祥光普照,灵应昭彰。可感护法神威环护四方,守护殿宇。

掷得**圣杯(圣筊)**应允,示意诸天护法慈悲垂应,嘉纳所请。

谨以至诚,上答天恩。
🙏🙏🙏

22nd February 2026
6th Day of the First Lunar Month

On this auspicious day, aligned with Heavenly Virtue and celestial harmony, Master Tee of Tian Tao Gong reverently performed the sacred Invocation of the Celestial Guardians.

Through orthodox Taoist rites, talismanic empowerment, and sincere supplication, the Divine Protectors were respectfully invited to descend and preside over the sacred precincts of Tian Tao Gong. The purpose of this solemn ceremony was to strengthen the spiritual boundary of the temple, dispel turbid or yin-dominant energies, and guard against any intrusive or inharmonious external influences within and around the temple grounds.

During the ritual proceedings, the atmosphere was filled with pure and upright qi. The temple precinct was enveloped in auspicious spiritual resonance, and the presence of the Celestial Guardians was profoundly perceived, surrounding and safeguarding the sanctuary.

A positive Sacred Divination (Sheng Bei) was received, signifying the Divine Acceptance and affirmation of the invocation.

With reverence and gratitude to Heaven and the Celestial Protectors.
🙏🙏🙏

《天道宫黑金聚宝盆岁末开光启运法会文告》岁序更替,新春将届。天道宫循道门正一法脉,择良辰吉日,由掌教法师 Master Tee 亲临主坛,为凡奉请黑金聚宝盆之善信弟子举行年度开光启运大典。是法会依科行仪,步罡踏斗,焚香奏表,诵经请圣,敕符注...
12/02/2026

《天道宫黑金聚宝盆岁末开光启运法会文告》

岁序更替,新春将届。天道宫循道门正一法脉,择良辰吉日,由掌教法师 Master Tee 亲临主坛,为凡奉请黑金聚宝盆之善信弟子举行年度开光启运大典。

是法会依科行仪,步罡踏斗,焚香奏表,诵经请圣,敕符注灵,启请天地正炁、三界高真临坛加持,增益此黑金聚宝盆之灵性与炁场,使其灵光炽盛、财炁充盈。俾能:
• 广纳正财偏财
• 招聚贵人扶持
• 兴隆事业基业
• 增益福德善缘

法坛加持圆满之后,弟子尚须依教奉行,定期虔诚启运,焚香行礼,凝神守一,使人心与灵器相应,人炁与天炁相通。诚敬不怠,则所愿易达,所求易成。

近两载以来,凡持守正念、依时自启之弟子,多有吉应显现,运势转旺,机缘日增,足证此灵器感应昭彰,灵验可凭。

值此丙午火马年新春之际,天道宫谨祝诸位奉请黑金聚宝盆之善信弟子:

财源广进,富贵盈门;
贵人相助,事业昌隆;
身心康泰,炁运和畅;
吉星拱照,四时顺遂;
岁岁平安,年年兴盛。

愿天地正炁长护,神明常佑,福慧双增,道业精进。

Tian Tao Gong Black Gold Wealth Pot
Annual Consecration & Activation Proclamation

In accordance with Daoist sacred tradition, and prior to the advent of the Spring Festival (Chinese New Year), Tian Tao Gong shall, on an auspicious date, conduct the Annual Activation and Consecration Ritual for all disciples who are custodians of the Black Gold Wealth Pot.

Presided over personally by Master Tee, the ritual invokes orthodox celestial energies and righteous spiritual forces to further sanctify and empower this sacred mystical vessel. Through ceremonial invocation, mantra recitation, talismanic empowerment, and spiritual infusion, the potency of the Wealth Pot is elevated — enhancing its ability to attract prosperity, harmonious fortune, and noble benefactors (贵人) in both business and daily life.

Upon completion of the temple activation, disciples are required to perform regular personal activation practices in accordance with the prescribed method. When human intention aligns with spiritual resonance, and sincerity corresponds with celestial qi, aspirations are more readily manifested and blessings more easily received.

For this forthcoming Spring Festival (Chinese New Year - the Fire Horse Year), Master Tee has activated more than 40 Black Gold Wealth Pot and wish all disciples achieved their objectives..🙏🙏🙏

Over the past two years, the majority of disciples who have faithfully maintained their activation practices have experienced positive transformations, improved opportunities, and auspicious outcomes — bearing witness to the sanctified efficacy of Tian Tao Gong’s Black Gold Wealth Pot.

As the Fire Horse Year approaches, Tian Tao Gong extends heartfelt blessings to all disciples who enshrine this mystical vessel:

May prosperity flow abundantly.
May wealth accumulate steadily.
May noble benefactors appear in times of need.
May health be strong and qi be harmonious.
May auspicious stars shine throughout the year.

May Heaven, Earth, and the righteous deities continue to bestow protection and guidance.
May the coming year be one of flourishing fortune, peace, and spiritual advancement.
🙏🙏🙏

吉日良辰,公元二〇二六年二月十一日,择定为开光安座、启坛祈福之上吉之期。天道宫主持法师 Master Tee 依正一科仪,亲临弟子府邸,恭行**神农大帝(神农炎帝)**开光安座大典。坛场清净庄严,香烟袅绕;特设供坛一座,并迎请自中国恭制之神...
12/02/2026

吉日良辰,公元二〇二六年二月十一日,择定为开光安座、启坛祈福之上吉之期。

天道宫主持法师 Master Tee 依正一科仪,亲临弟子府邸,恭行**神农大帝(神农炎帝)**开光安座大典。坛场清净庄严,香烟袅绕;特设供坛一座,并迎请自中国恭制之神农大帝圣像,择吉安奉。

依道门古礼,行开光点眼、纳灵安神之仪,将开光法物与灵宝安纳于圣像之内,以启圣灵、聚正气、增福泽,使神威显赫、灵应昭著。

法师诵经持咒,步罡踏斗,焚香上表,恭请神农大帝圣驾降临,临坛受供,护佑宅第。仪式中以“圣杯”应验为吉兆,显见神恩垂降、圣意允准;并以天授感通之力,与神明灵应相契,感得圣临之瑞象。

复为五营将军(东营、南营、西营、北营、中营)举行安营镇坛之礼,分镇五方,与神农大帝同居一坛,共护家宅。各营皆得圣杯应允,示其神兵安驻、威灵护持。

大典圆满之际,三楼静室正气充盈,祥光和煦,灵气流布,家宅清宁。

天道宫谨祝弟子合家:

兴旺发达,财源广进;
身心康泰,百病不侵;
事业昌隆,商运亨通;
丙午火马之岁,出入平安,诸事顺遂。

愿神农大帝慈悲护佑,赐福降祥,阖家吉庆,福泽绵长。

福生无量天尊
🙏🙏🙏

On the auspicious day of 11th February 2026, a propitious date selected for the consecration of sacred deities and the offering of devout prayers, Tian Tao Gong conducted a solemn Taoist ritual ceremony.

Under the spiritual guidance of Master Tee, sacred rites were performed for the enthronement and consecration of Shen Nong Da Di (神农大帝) at the disciple’s residence.

A customised altar was respectfully established, and a specially commissioned statue of Shen Nong Da Di, reverently crafted in China, was ceremonially installed.

In accordance with orthodox Taoist ritual tradition, the sacred image was ritually imbued with consecrated spiritual elements (开光纳灵), symbolically and spiritually activating the divine presence, enhancing auspicious qi and spiritual efficacy.

Master Tee performed traditional Taoist prayer, mantra recitations, talismanic invocations, and ceremonial rites to respectfully invite the descent of the divine spirit (恭请圣驾降临), requesting Shen Nong Da Di to reside and bestow blessings upon the household.

The divine presence was affirmatively received through auspicious “圣杯 (Sheng Bei / Sen Pei)” signs, signifying heavenly approval. Through Master Tee’s Heaven-bestowed spiritual communion, the resonance of the deity’s presence was clearly acknowledged and harmoniously affirmed.

Additionally, the Five Directional Heavenly Generals (五营将军) were ceremonially consecrated and respectfully invited to guard the sacred altar alongside Shen Nong Da Di. Each directional camp manifested its assent through auspicious Sheng Bei indications, symbolising their protective establishment within the residence.

The ceremony concluded in an atmosphere permeated with harmonious and vibrant righteous qi (正气充盈), enveloping the third-floor prayer hall with serenity and divine luminosity.

Tian Tao Gong extends heartfelt blessings to the disciple and family for:
• Flourishing prosperity (兴旺发达)
• Robust health and vitality (身心安康)
• Abundant success in business undertakings (事业昌隆)
• Protection and safety throughout the Year of the Fire Horse

May Shen Nong Da Di compassionately bestow auspicious blessings, divine protection, and enduring harmony upon the entire household.

福生无量天尊 🙏🙏🙏

吉祥开光与祈福法会2026年1月11日天道宫 · Master Tee 主持值此2026年1月11日吉日良辰,天道宫 Master Tee 法师为一位虔诚信众弟子举行庄严的开光安座与道教祈福法会。该弟子经营大型本地及海外出口事业,近年事业运...
11/01/2026

吉祥开光与祈福法会

2026年1月11日
天道宫 · Master Tee 主持

值此2026年1月11日吉日良辰,
天道宫 Master Tee 法师为一位虔诚信众弟子举行庄严的开光安座与道教祈福法会。

该弟子经营大型本地及海外出口事业,
近年事业运势不稳,
多名大额债务人拖欠款项,
导致资金周转困难,
同时客户信心下降,
本人亦陷入迷惘与信心低落之境。

此前,弟子曾聘请他人进行祈福仪式,
并为关圣帝君、土地公及拿督公开光安座,
然而因法仪不正、方位不符风水之理,
事业反而停滞不前,
客户流失,经营受阻。

为寻求正统指引,
弟子遂前来请教天道宫 Master Tee 法师。

经法师进行全面的
灵性勘察与风水评估后,
确认先前所行法事与神明安座
未依正统道教科仪,
亦未符合风水正位,
导致神灵能量无法顺畅护佑事业。

随后,Master Tee 法师依法重整法坛,
重新进行完整的道教科仪,包括:

• 确认拿督公最吉祥之风水方位
• 重新安置诸神圣位
• 诵念道教真言与咒语
• 依正统道法举行开光安座仪式

法会完成后,
场地灵气清净,
正气充盈,
神明威灵显现,
整体环境恢复祥和吉祥之气场。

整场法会历时近六小时,
并完成以下神明之开光安座仪式:

· 天官赐福
• 关圣帝君
• 土地公
• 拿督公
• 天界诸神

法会最后阶段,
特别为厂区内外之游魂孤灵举行超度与安抚仪式,
以化解阴气,
调和阴阳,
确保环境安宁,
人神共泰。

天道宫谨此祈愿:
弟子蒙受天清三尊与诸天仙真护佑,
事业稳定发展,
客户持续增长,
贵人相助,
财路亨通,
回款顺利,
诚信商缘日益昌盛。

愿其企业
正道经营,
稳健成长,
福运绵延,
家业兴隆,
吉祥安康。

Auspicious Consecration and Ritual Blessings

11th January 2026
By Master Tee of Tian Tao Gong

On this auspicious day, 11th January 2026, Master Tee of Tian Tao Gong conducted sacred consecration rites and Taoist ritual prayers for a devoted disciple.

The disciple, who operates a large-scale business involving both local and overseas exports, had experienced prolonged instability, outstanding debts from major debtors, and a severe loss of confidence in both business direction and clientele trust.

Previously, the disciple had engaged another spiritual practitioner to perform ritual prayers and consecrate deities such as Guan Yu, Du Di Gong, and Datuk Gong. However, the business situation continued to deteriorate, operations stagnated, and customer confidence declined.

Seeking proper guidance, the disciple turned to Master Tee of Tian Tao Gong for spiritual consultation.

After a comprehensive spiritual assessment and Feng Shui evaluation, Master Tee identified that the earlier rituals and deity consecrations were not conducted in accordance with authentic Taoist ceremonial procedures, nor were they aligned with the correct Feng Shui positioning of the premises.

Master Tee subsequently performed a full series of Taoist rituals, including:
• Correct identification of the auspicious Feng Shui location for Datuk Gong
• Repositioning of the deities
• Recitation of sacred mantras and Taoist incantations
• Formal consecration rites according to orthodox Taoist tradition

Following the rituals, the environment was spiritually purified and infused with harmonious positive Qi, and the divine presence of the deities was duly invoked.

The entire ceremony lasted nearly six hours and included the consecration of:
• Guan Yu
• Du Di Gong
• Datuk Gong
• The Heavenly Deities

The final segment of the ritual focused on the appeasement of wandering spirits in and around the factory premises, ensuring spiritual harmony and peaceful energy flow.

Tian Tao Gong sincerely prays that the disciple receives blessings from the Heavenly Pure Ones, and that his business becomes stable, prosperous, attracts trustworthy clients, and is supported by honorable and reliable benefactors.

May his enterprise flourish with righteous success, steady growth, and lasting harmony.
🙏🙏🙏

Celestial Birthday Celebration of Nan Hai Guan Yin Pu Sa (South Sea Bodhisattva of Compassion)Tian Tao Gong – 8th Novemb...
08/11/2025

Celestial Birthday Celebration of Nan Hai Guan Yin Pu Sa (South Sea Bodhisattva of Compassion)
Tian Tao Gong – 8th November 2025 (Lunar 9th Month, 19th Day)

On this sacred and auspicious day, Tian Tao Gong joyfully observed the Celestial Birthday of Nan Hai Guan Yin Pu Sa, the South Sea Bodhisattva of Great Compassion.

Devotees and disciples reverently prepared abundant offerings — including delicacies, incense papers, and various ritual tributes — as acts of deep devotion.

In accordance with tradition, thirteen cups of tea were respectfully offered to Guan Yin Pu Sa for the Leap Year while three cups of tea and five cups of wine were presented to the other deities and celestial armies and generals. Offerings of five auspicious fruits, six kinds of vegetarian dishes, and fragrant agar incense were also presented to honor the celestial beings.

This year’s sacred celebration was presided over by Master Tee of Tian Tao Gong, who, under the divine mandate and blessings of the Three Heavenly Pure Ones (San Qing Dao Zhu), respectfully invoked and invited the sacred presence of Nan Hai Guan Yin Pu Sa and the celestial deities to descend and bless the ceremony.

Throughout the ritual, the atmosphere was serene and radiant, filled with divine presence and the manifestation of heavenly light. The air resonated with sacred energy as the deities and heavenly beings gathered in harmony.

During the ceremony, Master Tee conducted four distinct Taoist rituals in reverent offering to the celestial deities. The final rite was solemnly dedicated to the Heavenly Yang Ping Yang Jiang and Yin Ping Yin Jiang, with traditional offerings of meat, roasted pig, assorted foods, and incense papers, symbolizing gratitude and celestial harmony.

As the sacred celebration concluded, devotees and disciples were filled with heartfelt peace, renewed strength, and divine blessings — signs of spiritual positivity and heavenly protection.

Tian Tao Gong extends its blessings to all devotees and disciples:
“Heng, Ong, Huat” — May all be Blessed with Prosperity, Harmony, and Flourishing Fortune.
🙏🙏🙏

天道宫 · 南海观音菩萨圣诞庆典
阳历:2025年11月8日(农历九月十九日)

在此殊胜吉祥之日,天道宫隆重庆贺南海观音菩萨圣诞,同祈慈光普照,法界同庆。

众弟子与善信虔诚同心,敬备丰盛供品——各式素斋、香纸、祭品与佳肴,以表至诚供养之心。依照古礼,恭设十三杯清茶敬献南海观音菩萨,并奉上三杯清茶与五盏美酒以敬诸天神祇、天兵天将;另陈五样吉果、六种素馔与沉香供奉,以祈诸天鉴纳,赐福吉祥。

本年度庆典由天道宫鄭师父主法,在三清道祖的垂佑与法旨之下,虔诚启奏天庭,恭请南海观音菩萨与诸天神圣降临坛场,受供加持,庇佑众生。

法会启建之时,坛场云光缭绕,瑞气盈庭,灵气氤氲,诸天神圣与菩萨同临。现场法音缭绕,宝光流辉,祥瑞显现,众皆感悟慈悲愿力与天界护佑。

郑师父于庆典中恭行四大科仪,以至诚供奉诸天神圣。最后一科为恭祭天曹阳兵阳将、阴兵阴将,敬献牲醴、烤猪、百味佳肴与冥帛,以表感恩护佑、阴阳调和、功德圆满。

法会圆满吉祥,祥光普照,诸弟子与善信皆感心境宁和,正气充盈,福慧增长,灵感现前,皆蒙菩萨慈悲护佑与天恩加持。

天道宫谨此祝愿十方法界善信弟子:
“兴!旺!发!”——吉祥昌盛,福慧圆融,鸿运绵延,万事吉祥。
🙏🙏🙏

吉日良辰 乙巳年九月初八弟子承天缘所佑,得此吉日良辰,恭迎黑金招财聚宝盆安奉于府第,以祈财源广进、家宅兴旺、福禄绵长。是日,弟子虔诚莅临天道宫,敬香礼拜,顶礼三清道祖,以表至诚敬意。师尊奉三清道祖旨意,启请五路财神与五路贵神临坛加持,赐下祥...
30/10/2025

吉日良辰 乙巳年九月初八
弟子承天缘所佑,得此吉日良辰,恭迎黑金招财聚宝盆安奉于府第,以祈财源广进、家宅兴旺、福禄绵长。

是日,弟子虔诚莅临天道宫,敬香礼拜,顶礼三清道祖,以表至诚敬意。

师尊奉三清道祖旨意,启请五路财神与五路贵神临坛加持,赐下祥瑞鸿福,开财库、聚福缘,护佑弟子事业亨通,福泽满门。

坛场之中,清净正气弥漫,灵光普照。蒙三清垂佑,得示勝杯,昭示天意允准,弟子得以恭领黑金招财聚宝盆归府安奉,福泽绵延。

自此,承天道宫慈悲加被,赐弟子财禄昌盛、家道安康、事业顺利、福慧双增,永享平安吉庆,富贵荣昌。

🙏🙏🙏🙏🙏

On the Auspicious Day of October 28th 2025
A devout disciple was granted the auspicious opportunity to respectfully invite the Black Gold Wealth Pot to be enshrined in his home.

In reverence, the disciple arrived at Tian Tao Gong to offer incense, prayers, and homage before the Three Heavenly Pure Ones (三清道祖).

By the mandate of the Three Heavenly Pure Ones, the Master invoked and welcomed the presence of the Five Directions Wealth Deities (五路財神) and the Five Directions Benevolent Deities (五路贵神), beseeching them to descend, confer auspicious blessings, attract abundant wealth, and grant flourishing business endeavors for the disciple.

The temple was permeated with pure and harmonious qi (清淨和氣), and under the divine radiance, the disciple received a sacred Shan Bei (善杯), signifying Heaven’s approval to receive the Black Gold Wealth Pot.

Through the blessings of Tian Tao Gong, this disciple was endowed with great fortune, thriving business, harmonious family ties, and ever-growing prosperity in his home.
🙏🙏🙏

Address

14, Jalan Anggerik Oncidium 31/71H, Kota Kemuning
Shah Alam
40460

Telephone

+60122298880

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 天道宫 Tian Tao Gong posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to 天道宫 Tian Tao Gong:

Share