20/02/2026
Sal 139:7 ¿A dónde me iré de tu Espíritu?
¿Y a dónde huiré de tu PRESENCIA?
¿De tu presencia o de tus rostros?
paním (םינִפָ) «rostro, faz, cara». Este nombre se encuentra en hebreo bíblico unas 2.100 veces y en todos los períodos; el vocablo siempre se encuentra en plural, excepto en nombres de personas y lugar. Sin embargo "presencia" es la palabra que se usa para traducir lo que deberia ser "rostros"
"De tus rostros" ¿Por qué nos encontramos tan constantemente con esta palabra en el plural, cuando se aplica a Dios? Y ¿Por qué tenemos su Espíritu, y sus apariencias o rostros, al mismo tiempo aquí? Un trinitario diría inmediatamente, ‘La pluralidad de personas en la divinidad es intencional aquí;’ ¿Y quién podría demostrar que se equivoca?” (Clarke)
Fuente:
Diccionario antigüo Testamento- W.E VINE
Diccionario Strong en español