Ahl ul-Bayt, la Famille du Prophète ﷺ

Ahl ul-Bayt, la Famille du Prophète ﷺ Partages de la littérature sunnite et zaydite autour de la Famille du Prophète Muhammad ﷺ

L’imam Al-Ḥasan an-Nāṣir al-Uṭrūsh ibn ‘Alī ibn Al-Ḥasan ibn ‘Umar ibn ‘Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib (d.304 ...
06/11/2025

L’imam Al-Ḥasan an-Nāṣir al-Uṭrūsh ibn ‘Alī ibn Al-Ḥasan ibn ‘Umar ibn ‘Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib (d.304 - عليه السلام) a dit : (d.304 - عليه السلام) rapporta dans Al-Bisâṭ via la chaîne suivante :

Mon frère Al-Ḥusayn ibn ‘Alī [ibn Al-Ḥasan ibn ‘Umar ibn ‘Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib], ainsi que Muḥammad ibn Manṣūr al-Murādī --> ‘Alī ibn Al-Ḥasan [ibn ‘Umar ibn ‘Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib] --> 'Alī ibn Ja'far [al-'Urayḍī ibn Muḥammad ibn 'Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib] --> son frère Mūsā ibn Ja'far [al-Kāẓim ibn Muḥammad ibn 'Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib] --> son père Ja'far ibn Muḥammad [aṣ-Ṣādiq ibn Muḥammad ibn 'Alī ibn Al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī Ṭālib] --> le Messager d’Allāh (صل الله عليه وآله وسلم) a dit :

« Celui qui accomplit parfaitement ses ablutions, prie convenablement, s’acquitte de la zakāh de ses biens, préserve sa langue, retient sa colère, et accomplit le conseil sincère envers les gens de la Maison de son Prophète, celui-là a parachevé les réalités de la foi et les portes du Paradis lui sont ouvertes. »

Prière de l’imam Idrīs al-Azhar ibn Idrīs ibn 'Abdillāh ibn Al-Ḥasan ibn Al-Ḥasan ibn 'Alī ibn Abī Ṭālib (عليه السلام) p...
04/10/2025

Prière de l’imam Idrīs al-Azhar ibn Idrīs ibn 'Abdillāh ibn Al-Ḥasan ibn Al-Ḥasan ibn 'Alī ibn Abī Ṭālib (عليه السلام) pour les habitants de la ville de Fès :

« Ô Allāh, Tu sais bien que je n’ai pas voulu, en bâtissant cette cité, rechercher l’ostentation, ni la fierté, ni la renommée, ni l’esprit de rivalité. J’ai seulement voulu que l’on T’y adore, que Ton Livre y soit récité, que Tes prescriptions et les lois de Ta religion y soient établies, ainsi que la Sunnah de Ton Prophète Muḥammad ﷺ, tant que durera ce monde.

Ô Allāh, accorde aux habitants et résidents de cette ville la réussite dans le bien, et aide-les à s’y maintenir. Protège-les du mal de leurs ennemis, répands sur eux Tes subsistances, et détourne d’eux l’épée de la discorde et de la division. Tu es certes capable de toute chose. »

20/09/2025

« Je vois la jeunesse s’enfuir et la vie s’éteindre…
Que reste-t-il à espérer, après cela ?

Quelle joie pour l’homme de vivre en un temps
Où les épreuves et les malheurs se succèdent sans fin ?

Chaque instant l’accable d’un nouveau revers,
Lui apportant peines et chagrins.

Dis à celui qui désire vivre en ce monde :
Qu’il est doux de vivre… si seulement l’homme était de pierre. »

(أرى الشَّبَاب تولى وانقضى الْعُمر *** فَمَا الذى بعد هَذَا صَار ينْتَظر)
(وَمَا اغتباط الْفَتى بالعيش فِي زمن *** فِيهِ ترادفت الْآفَات والغير)
(تنوبه كل حِين فِيهِ نائبة *** تغشاه من أجلهَا الأحزان والضجر)
(فَقل لمن كَانَ يهوى أَن يعِيش بِهِ *** مَا اطيب الْعَيْش لَو أَن الْفَتى حجر)

— Vers du Sayyid Muḥammad ibn al-Ḥassan ibn Aḥmad al-Jalāl al-Ḥassanī al-Yamanī (1042-1104 H).

L’imam al-Mu’ayyad bi Llāh Aḥmad ibn Al-Ḥusayn ibn Hārūn ibn Al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn Hārūn ibn Muḥammad ibn Al-Ḥusayn...
07/09/2025

L’imam al-Mu’ayyad bi Llāh Aḥmad ibn Al-Ḥusayn ibn Hārūn ibn Al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn Hārūn ibn Muḥammad ibn Al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn Hārūn ibn Al-Qāsim ibn Al-Ḥasan ibn Zayd ibn Al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (mort en 411 H) a dit :

« L’éclipse de la lune survient lorsqu’elle est en opposition avec le soleil, c’est-à-dire que la terre s’interpose entre eux, et l’ombre de la terre tombe sur la lune, qui s’assombrit selon la mesure de cette ombre. »

Ainsi, la lune ne brille pas par elle-même, mais elle emprunte sa lumière du soleil. Et lorsque la lune est en opposition avec le soleil, c’est-à-dire en phase de pleine lune, quand la terre se trouve entre les deux, il arrive qu’elle passe dans l’ombre de la terre, ce qui empêche la lumière du soleil de l’atteindre, partiellement ou totalement, et elle apparaît alors obscurcie : c’est ce qu’on appelle l’éclipse (ou l’occultation) de la lune.

L’explication de l’imam al-Mu’ayyad bi-llāh est donc en accord avec la loi astronomique connue aujourd’hui :

« L’éclipse de lune se produit au moment de la pleine lune, lorsque la lune passe dans l’ombre de la terre et que la lumière du soleil lui est cachée. »
___________________

📖 Tafsīr al-Mu’ayyad bi Llāh, éd. Mu’assasat al-Imām Zayd ibn ʿAlī, Ṣanʿāʾ, vol. 2 (au commentaire de la sourate al-Qiyāma 75:8-9.

Le Mawlid an-Nabawî et la miséricorde dans la joie de la naissance du Messager d’Allah ﷺL’imâm as-Suyûtî ash-Shâfi'î a d...
04/09/2025

Le Mawlid an-Nabawî et la miséricorde dans la joie de la naissance du Messager d’Allah ﷺ

L’imâm as-Suyûtî ash-Shâfi'î a dit :

« Il n’existe aucune maison, lieu ou mosquée dans lequel on lit le récit de la naissance du Prophète ﷺ, sans que les anges n’entourent les habitants de cet endroit et qu'Allah ﷻ ne les couvre de Sa miséricorde et de Son agrément. »
______________

📖 Al-Hâwî li-l Fatâwî

05/08/2025

Parmi les signes cocasses de la perte de repères, il y a la prolifération de ce phénomène étrange : se réjouir des réponses de l’intelligence artificielle à nos questions brûlantes, celles-là mêmes dont les peuples paient le prix en sang, en exil et en famine !

Livrer nos esprits et trouver satisfaction dans l’usage d’une technologie à laquelle nous n’avons nullement contribué, dont nous ne comprenons ni les arrière-plans de programmation, ni les données d’entrée, ni les mécanismes de réponse selon les penchants de l’utilisateur (sans même parler des principes philosophiques qui orientent son interaction) constitue une forme d’absence totale face au devoir du moment : celui de sortir de l’impuissance pour accomplir le fard kifāya (obligation collective) de prendre en main ce domaine, dans une vision globale incluant les autres champs d'action.

C’est un rire qui ressemble aux pleurs. Et c’est Dieu seul dont nous implorons le secours.

Le shaykh Sa'd ud-Dīn al-Taftāzānī al-Ḥanafī (رحمه الله) a dit dans son Sharḥ al-Maqāṣid (5/310) :« Ce qui s’est passé e...
12/07/2025

Le shaykh Sa'd ud-Dīn al-Taftāzānī al-Ḥanafī (رحمه الله) a dit dans son Sharḥ al-Maqāṣid (5/310) :

« Ce qui s’est passé entre les compagnons comme guerres et conflits, rapportés dans les livres d’histoire et par les chaînes de transmission fiables, montre clairement que certains ont dévié de la vérité, sombré dans l’injustice et la perversité, motivés par la rancune, l’entêtement, la jalousie, la passion du pouvoir et des plaisirs.

Tous les compagnons ne sont pas infaillibles ni marqués de vertu pour le simple fait d’avoir vu le Prophète ﷺ.

Quant à ce qui s’est passé ensuite contre la famille du Prophète ﷺ, c’est d’une telle évidence qu’on ne peut le nier, d’une telle horreur qu’aucune intelligence ne peut s’y tromper.

Même les pierres et les animaux muets en témoignent ! Que la malédiction d’Allah soit sur celui qui a participé, consenti ou facilité cela ! »

Allāh dit dans la Sourate Al-Mulk (67) : ءَأَمِنتُمْ مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُو...
13/05/2025

Allāh dit dans la Sourate Al-Mulk (67) :

ءَأَمِنتُمْ مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِباً فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

16. Êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel vous enfouisse en la terre ? Et voici qu'elle tremble !
17. Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres ? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement.

L'imam Ibn 'Ajībah al-Mālikī (عليه السلام) Aḥmad ibn Muḥammad ibn Al-Mahdī ibn Al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn 'Ajībah ibn 'Alī ibn Yūsuf ibn 'Alī ibn 'Abd ir-Raḥmān ibn 'Alī ibn Aḥmad ibn 'Ajībah ibn 'Abdillāh ibn 'Alī ibn Yaḥyā ibn Rāshid ibn Aḥmad ibn 'Īsā ibn Idrīs ibn Idrīs ibn 'Abdillāh ibn Al-Ḥasan ibn Al-Ḥasan ibn 'Alī ibn Abī Ṭālib fit l'exégèse de ces versets en ces termes :

{ءَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ}

Autrement dit : « Êtes-vous à l’abri de Celui dont le Royaume, les secrets de l’Essence (asrār dhātihi) résident dans le ciel ? » Il a employé cette expression (le ciel) parce que :

- C’est le lieu d’où émanent Ses décrets (qaḍāʾ) et Ses ordres,
- C’est le siège de la gestion (tadbīr),
- C’est la résidence de Ses anges,
- C’est l’origine de la révélation (waḥy), de Ses commandements et de Ses interdictions.

En somme, tout ce qui se manifeste sur terre est d’abord décrété dans le ciel, avant d’être rendu apparent. Ainsi, c’est comme s’Il avait dit : « Êtes-vous à l’abri du Créateur des cieux ? »

Al-Lajāʾī (رحمه الله) a dit : « Tout ce qui est élevé est appelé samāʾ (ciel) – comme on appelle le plafond de la maison : le ciel de la maison.
Il ne s’agit donc pas ici de la voûte céleste visible ni de l’une des sept sphères célestes. » Mais plutôt : « Êtes-vous à l’abri de Celui qui est dans l’élévation ? », c’est-à-dire l’élévation de Sa Majesté (ʿulūw al-jalāl). Et ce n’est pas un attribut de perfection pour Dieu d’être dans un ciel créé et contingent – Gloire à Lui ! Il est infiniment au-dessus d’une telle conception ! »

Il conclut en disant : « La réalité de ce sens selon les partisans de l’Unicité (Ahl at-Tawḥīd) viendra dans l’allusion spirituelle (ishārah) qui suit. »

Puis il a dit : « Êtes-vous à l’abri de Celui dont le ciel est porteur des secrets de Son Essence ? »

{أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ}

Autrement dit : « Qu’Il ne vous engloutisse dans la terre comme Il l’a fait avec Qārūn, après vous l’avoir rendue docile, permettant que vous marchiez sur ses flancs et que vous mangiez de Ses subsistances, » Mais vous avez renié ce bienfait, et Il pourrait donc retourner cette grâce contre vous.

{فَإِذَا هِيَ تَمُورُ}

Cela signifie : « Elle se mettrait alors à bouillonner, s’agiter, se troubler. »

{أَمْ أَمِنتُم مَن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا}

C’est-à-dire : « Des pierres du ciel », comme Il l’a fait pour le peuple de Lūṭ ou les gens de l’éléphant ; ou bien : « un vent porteur de pierres ». La particule "أن" dans les deux expressions est un badal ishtimāl (substitution par inclusion), c’est-à-dire qu’elle développe ce dont il est question : l’objet du reproche et de la crainte.

{فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ}

C’est-à-dire : « Vous saurez bientôt ce qu’était Mon avertissement, lorsque vous serez témoins de ce qui était annoncé. » Mais alors, cette prise de conscience ne vous sera d’aucune utilité.
_________

📖 Ibn 'Ajībah al-Mālikī - Al-Baḥr ul-Madīd fī Tafsīr il-Qur’ān il-Majīd.

Al-Ḥusayn ibn Zayd ibn ʿAlī ibn Al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (عليه السلام)L'imam Abu-l-Faraj al-Aṣbahānī a dit :Et p...
09/05/2025

Al-Ḥusayn ibn Zayd ibn ʿAlī ibn Al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (عليه السلام)

L'imam Abu-l-Faraj al-Aṣbahānī a dit :

Et parmi ceux qui se cachèrent longtemps après avoir combattu aux côtés de Muḥammad et Ibrāhīm (عليهما السلام), au point qu’on ne les rechercha plus et qu’ils furent en sécurité, se trouve Al-Ḥusayn ibn Zayd ibn ʿAlī (عليه السلام), qui réapparut. Il était surnommé Abū ʿAbd Allāh.

ʿAlī ibn al-ʿAbbās m’a rapporté en disant : Aḥmad ibn Ḥāzim m’a rapporté en disant : Maḥūl ibn Ibrāhīm nous a rapporté : « Al-Ḥusayn ibn Zayd a participé à la guerre aux côtés de Muḥammad et Ibrāhīm, fils de ʿAbd Allāh ibn Al-Ḥasan ibn Al-Ḥasan, puis il se cacha. Il résidait dans la maison de Jaʿfar ibn Muḥammad. Jaʿfar l’avait élevé, il avait grandi dans son giron depuis la mort de son père, et il avait acquis beaucoup de science de lui. Et lorsqu’il ne fut pas mentionné parmi les personnes recherchées, il réapparut aux yeux de ceux de ses proches et frères en qui il avait confiance. »

Son frère Muḥammad ibn Zayd était avec Abū Jaʿfar, vêtu de noir (symbole du soulèvement), mais n’avait pas participé aux combats avec Muḥammad et Ibrāhīm. Il lui écrivait pour l’apaiser, puis il réapparut plus t**d à Médine de manière manifeste, bien qu’il ne fréquentât personne et que personne n’entrait chez lui sauf ceux en qui il avait pleinement confiance.

ʿAlī ibn al-ʿAbbās m’a rapporté en disant : ʿAbbād ibn Yaʿqūb nous a rapporté : « Al-Ḥusayn ibn Zayd était surnommé Dhū al-Damʿa (l’homme aux larmes), à cause de l’abondance de ses pleurs. »

ʿAlī ibn Aḥmad ibn Ḥātim m’a rapporté en disant : Al-Ḥasan ibn ʿAbd al-Wāḥid nous a rapporté en disant : Yaḥyā ibn Al-Ḥusayn ibn Zayd a dit : « Ma mère a dit à mon père : « Que de fois tu pleures ! » Il répondit : « Et les flèches et le feu ont-ils laissé place à la joie pour que je m’abstienne de pleurer ? » — Cela faisait allusion aux deux flèches qui ont tué son père Zayd et son frère Yaḥyā. »

ʿAlī ibn Al-ʿAbbās m’a rapporté, en disant : Ismāʿīl ibn Isḥāq al-Rāshidī nous a rapporté, en disant : Abū Ghasān Mālik ibn Ismāʿīl al-Hindī, d’après Al-Ḥusayn ibn Zayd : « Je suis passé devant ʿAbd Allāh ibn al-Ḥasan alors qu’il priait, il me fit signe de la main et je m’assis. Lorsqu’il termina sa prière, il me dit : « Ô fils de mon frère, Allāh – عزّ وجلّ – t’a placé dans un berceau où Il n’a placé personne d’autre, sauf ceux qui te ressemblent. Et voici que dans ta jeunesse, le bien comme le mal se précipitent vers toi. Si tu vis jusqu’à ce que nous voyions de toi ce qui ressemble à tes ancêtres, ce sera là le bonheur suprême. Par Allāh, tes ancêtres se sont succédé avec une noblesse que nous n’avons vue ni parmi nous ni parmi d’autres. Le moindre d’entre eux, pour qui nous n’avons trouvé aucun égal : ton père Zayd ibn ʿAlī. Non, par Allāh, il n’y avait pas son égal parmi nous. Et plus tu montes dans leur lignée, plus ils sont éminents. »

Muḥammad ibn Al-Ḥusayn al-Khathʿamī et ʿAlī ibn Al-ʿAbbās m’ont tous deux rapporté, en disant : ʿAbbād ibn Yaʿqūb nous a rapporté : Al-Ḥusayn ibn Zayd a dit : « Je suis passé devant ʿAbd Allāh ibn Al-Ḥasan alors qu’il priait dans le lieu de prière du Prophète ﷺ. Il me fit signe de la main alors qu’il était debout en prière. Je suis allé vers lui, et lorsqu’il termina, il me dit : “Je t’ai vu choisi, alors j’ai voulu t’exhorter — peut-être que Dieu te fera profiter de cet avertissement. Dieu t’a placé dans une position où Il n’a placé que ceux qui te ressemblent. Tu es dans ta jeunesse, et les gens te fixent du regard ; le bien et le mal se précipitent vers toi. Si tu agis à l’image de tes ancêtres, rien ne se précipitera plus rapidement vers toi que le bien. Mais si tu fais le contraire, par Dieu, rien ne se hâtera plus vers toi que le mal. Et tes ancêtres se sont succédé dans la noblesse. Le plus modeste d’entre eux, Zayd ibn ʿAlī, je n’ai jamais vu son égal, ni parmi nous ni parmi d’autres. Et plus tu remontes, plus tu gagnes en mérite : ʿAlī, puis Al-Ḥusayn, puis ʿAlī – عليهم السلام.” »

ʿAlī ibn Al-ʿAbbās m’a rapporté en disant : Bakkār ibn Aḥmad nous a informés : Al-Ḥasan ibn Al-Ḥusayn nous a rapporté que Al-Ḥusayn ibn Zayd a dit : « Quatre membres de la descendance de Al-Ḥusayn ibn ʿAlī ont combattu aux côtés de Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Al-Ḥasan : moi, mon frère ʿĪsā, ainsi que Mūsā et ʿAbd Allāh les fils de Jaʿfar ibn Muḥammad – عليهم السلام. »
_________________

📖 Abu-l-Faraj al-Aṣbahānī - Maqtāl uṭ-Ṭālibiyyīn. Biographie n°30.

L'imam Abu-l-Qāsim ibn Bashkuwāl (رحمه الله) rapporta :٥٠ - حَدثنَا أَبُو مُحَمَّد نَا عمر بن عبد الله نَا عبد الرَّحْمَ...
09/05/2025

L'imam Abu-l-Qāsim ibn Bashkuwāl (رحمه الله) rapporta :

٥٠ - حَدثنَا أَبُو مُحَمَّد نَا عمر بن عبد الله نَا عبد الرَّحْمَن بن مُحَمَّد نَا مُحَمَّد بن أَحْمد بن مفرج نَا أَبُو الْحسن أَحْمد بن عبد الرَّحْمَن القَاضِي نَا عَمْرو بن ثَوْبَان نَا فديك بن سُلَيْمَان عَن يَعْنِي أَبَا سعيد عَن يزِيد بن الْأَحْمَر عَن مَيْمُونَة زوج النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَت دخل علينا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَنحن جُلُوس فَقَالَ أولكن يرد عَليّ الْحَوْض أَطْوَلكُنَّ يدا فَجعلنَا نقدر أذرعنا أَيَّتنَا أطول يدا قَالَت فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم (لست ذَاك أَعنِي إِنَّمَا أَعنِي أصنعكن يدا)

Ḥadīth 50 - Abū Muḥammad → ʿUmar ibn ʿAbd Allāh → ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad → Muḥammad ibn Aḥmad ibn Mufarrij → Abū al-Ḥasan Aḥmad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Qāḍī → ʿAmr ibn Thawbān → Fudayk ibn Sulaymān → Abā Saʿīd → Yazīd ibn al-Aḥmar → Maymūnah, l’épouse du Prophète ﷺ a dit :

Le Messager d’Allāh ﷺ est entré chez nous alors que nous étions assises, et il a dit : « La première d’entre vous à me rejoindre au bassin (al-Ḥawḍ) sera celle dont le bras est le plus long. »

Alors, nous avons commencé à comparer la longueur de nos bras pour savoir laquelle de nous avait le bras le plus long.

Puis, il a dit ﷺ : « Ce n’est pas cela que je voulais dire ; je voulais dire : celle d’entre vous qui a le plus d’actes (de charité) avec ses mains. »
_____________

📖 Ibn Bashkuwāl al-Andalusī - Adh-Dhayl ʿalā Juz’i Baqī ibn Makhlad min Aḥādīth al-Ḥawḍ

Address

Moulay-Idriss Du Zarhoun

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Ahl ul-Bayt, la Famille du Prophète ﷺ posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share