I. ប្រវត្តិសង្ខេប
១. វត្តបារាយមហានទីរតនារាម ហៅវត្តស្វាយរមៀត កសាងឡើងនៅចាប់តាំងពីឆ្នាំ១០១២ ដោយលោកតា យ៉ង នៅភូមិបន្ទាយឈើ ឃុំទឹកវិល ស្រុកពួក ខេត្តសៀមរាប ដែលមានព្រះចៅអធិការវត្តរហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ននេះ ចំនួន១០អង្គ ក្នុងនោះមាន ១-ព្រះនាម យ៉ង ២- ព្រះនាម គ្រូ អ៊ិម ៣-ព្រះនាម គ្រូ ចេក ៤-ព្រះនាម ខូយ ខាំ ៥-ព្រះនាម សោម ផាត់ ៦-ព្រះនាម ម៉ាន់ នាង ៧-ព្រះនាម បឿន ម៉ៃ ៨-ព្រះនាម ហឿង ហួន ៩-ព្រះនាម វឿន ស៊ន់ ១០-ព្រះនាម នឿ
ម វុទ្ធី ដែលកំពុងដឹកនាំ បច្ចុប្បន្ន។ មូលហេតុនៃការហៅឈ្មោះវត្តនេះជា វត្តបារាយមហានទីរតនារាម ដោយសារតែទីតាំងវត្តនេះ ស្ថិតនៅជាប់បឹងបារាយណ៍ទឹកថ្លា ទើបប្រជាជនចំណុះជើងវត្តនេះទម្លាប់ហៅថា វត្តបារាយមហានទីរតនារាម។
២. មុនឆ្នាំ១៩៧៥ គឺក្នុងសម័យសង្គមរាស្ត្រនិយម លោកតា សោម ផាត់ បានផ្ដួចផ្ដើមកសាងព្រះវិហារ រួចបានរៀបចំពិធីបញ្ចុះខ័ណ្ឌសីមា តាមទំនៀមទម្លាប់ប្រពៃណីព្រះពុទ្ធសាសនា ដោយបានការឧបត្ថម្ភចូលរួមពីពុទ្ធបរិស័ទជិតឆ្ងាយ។ ប៉ុន្តែនៅឆ្នាំ១៩៧៥ដល់ឆ្នាំ១៩៧៩ ក្នុងសម័យ ប៉ុល ពត វត្តនេះត្រូវបានកាន់កាប់អំណាចដោយ ប៉ុល ពត ហើយបានផ្សឹកព្រះសង្ឃ និងបំផ្លិចបំផ្លាញព្រះវិហារ កុដិ សាលាឆាន់ អស់ទាំងស្រុង។
៣. នៅក្រោយថ្ងៃរំដោះ ៧ មករា ឆ្នាំ១៩៧៩ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ននេះ ដោយបានគុណ រណសិរ្សសាមគ្គីសង្គ្រោះជាតិកម្ពុជា បានបើកសិទ្ធិទូលាយលើជំនឿសាសនា នៅពេលនោះ លោកតា ម៉ាន់ នាង បានកៀងគរប្រមូលពុទ្ធបរិស័ទជិតឆ្ងាយ កសាងវត្តនេះឡើងវិញ ដោយបានរៀបចំកសាងព្រះវិហារថ្មី ដោយរក្សាសីមាចាស់ឱ្យនៅដដែល គ្រាន់តែធ្វើពិធីបុណ្យឆ្លងតាមគន្លងព្រះពុទ្ធសាសនា។
II. ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន
១. វត្តបារាយមហានទីរតនារាម ហៅវត្តស្វាយរមៀត ស្ថិតនៅភូមិបន្ទាយឈើ សង្កាត់ទឹកវិល ក្រុងសៀមរាប ខេត្តសៀមរាប មានទីតាំងស្ថិតនៅលើខ្នងបារាយណ៍ ខាងត្បូងជាប់នឹង អាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិសៀមរាប ផ្នែកខាងជើង។ បច្ចុប្បន្ននេះ ចៅអធិការវត្តបានដឹកនាំរៀបចំ ទាំងការកសាង សម្អាតបរិស្ថាននៅទីធ្លារបស់វត្ត ធ្វើឱ្យមានសោភណភាពស្អាត និងមានកន្លែងសម្រាប់ប្រជាពលរដ្ឋ និងភ្ញៀវទេសចរមកគោរពបូជា ហើយនៅក្នុងវត្តនេះ មានបន្ទប់ទឹកស្អាត មានអនាម័យល្អ។ ជាមួយគ្នានេះ លោកគ្រូចៅអធិការវត្តបានដឹកនាំរៀបចំសួនច្បារឱ្យក្លាយទៅជាវត្តអារាមជាទីរីករាយ នៅក្នុងទីធ្លារបស់វត្ត មានភាពបៃតង រួមជាមួយនឹងការដាក់ស្លាកពាក្យស្លោកអប់រំជាច្រើន។
III. សក្ដានុពលទេសចរណ៍របស់វត្តបារាយមហានទីរតនារាម ហៅវត្តស្វាយរមៀត
បច្ចុប្បន្ននេះ មានព្រះវិហារនៅលើទីទួលបុរាណ សម្រាប់ឱ្យភ្ញៀវទេសចរមកទស្សនា និងសិក្សាឈ្វេងយល់ពីវិស័យព្រះពុទ្ធសាសនា។ ទីធ្លារបស់វត្ត មានបរិស្ថានល្អនិងភាពបៃតង មានខ្យល់បរិសុទ្ធ ធ្វើឱ្យអ្នកទេសចរដែលបានមកដល់វត្តនេះ មានអារម្មណ៍ស្ងប់ជាមួយនឹងព្រះពុទ្ធសាសនា ដែលមានព្រះសង្ឃធ្វើកិច្ចវត្ត និងមានអារម្មណ៍ស្រស់ថ្លាជាមួយខ្យល់បរិសុទ្ធ ហើយក្នុង១ខែៗ មានអ្នកទេសចរប្រមាណជា ២០០ ទៅ ៣០០នាក់ បានចូលមកទស្សនានៅវត្តនេះ ដោយបានមកធ្វើពិធីប្រោះព្រំតាមបែបព្រះពុទ្ធសាសនា ការមកទទួលទានអាហារពេលព្រឹក នៅមាត់ទឹកបារាយណ៍ក្នុងបរិវេណវត្ត។ ជាពិសេសនៅរដូវវស្សា នៅក្នុងបរិវេណវត្តនេះ បានផ្ដល់ផលយ៉ាងល្អដល់វិស័យទេសចរណ៍ ដូចជា អ្នកទេសចរអាចមកអង្គុយនៅមាត់ទឹកទស្សនាថ្ងៃលិច ចែងចាំងជាមួយទឹកបារាយណ៍ ចេញជាពណ៌មាសដ៏ស្រស់ស្អាតនិងចង់ឱ្យគយគន់ អាចទស្សនាប្រាសាទមេបុណ្យដែលហ៊ុមព័ទ្ធដោយទឹកថ្លាយង់ ឬអាចជិះទូកទៅទស្សនាដោយផ្ទាល់ អាចជិះទូកទស្សនាព្រៃលិចទឹក។ ក្រៅពីនេះ នៅក្នុងវត្តនេះ ក៏មានពិធីប្រពៃណីជាច្រើនដើម្បីបង្ហាញដល់អ្នកទេសចរឱ្យបានឃើញ និងស្គាល់ពីវប្បធម៌ទំនៀមទម្លាប់របស់ខ្មែរ ដូចជា ការរៀបចំឱ្យមានពិធីប្រណាំងទូកប្រពៃណីសម្រាប់ឱ្យប្រជាពលរដ្ឋ និងភ្ញៀវទេសចរបរទេសចូលរួមសប្បាយរីករាយជាដើម។ ហើយនៅជុំវិញវត្តនេះ ប្រជាពលរដ្ឋមានការផ្ដល់សេវាទេសចរណ៍ជាច្រើនទៀត ដូចជា ភោជនីយដ្ឋាន សម្រាប់ឱ្យអ្នកទេសចរចូលមកកម្សាន្ត នៅបារាយណ៍ទទួលទានផងដែរ។
IV. ទិសដៅ
១. ដើម្បីទាញចំណូលពីវិស័យទេសចរណ៍ ឱ្យបានដល់ប្រជាពលរដ្ឋនៅជុំវិញវត្តនេះ ព្រះគ្រូចៅអធិការវត្ត សហការជាមួយពុទ្ធបរិស័ទចំណុះជើងវត្ត មានគម្រោងបង្កើតឱ្យមានសេវាកម្មជិះរទេះគោ គឺអ្នកទេសចរដែលបានមកដល់វត្តនេះ ក្រៅពីការសិក្សាឈ្វេងយល់និងគោរពប្រតិបត្តិតាមព្រះពុទ្ធសាសនាហើយ អ្នកទេសចរអាចជិះរទេះគោទស្សនាទំនៀមទម្លាប់ និងជីវភាពរស់នៅរបស់ប្រជាពលរដ្ឋក្នុងតំបន់នេះ ដោយផ្ទាល់៕
I. Baray Maha Nadi Ratanaram Temple, aka Svay Romiet Temple, was founded in 1012 by Elder Yorng from Siem Reap Province's Banteay Chheu Village, Toek Vil Commune, Puok District and has been under 10 abbots: Ven. Mann Neang, Ven. Boeurn Mai, Ven. Hoeurng Huon, Ven. Voeurn Sun, and Ven. Noeurm Vuthy, the current abbot. The reason behind its name is that this temple is located next to the Baray.
2. Before 1975, during the People's Socialist Community era, Elder Sorm Phatt initiated the construction of the vihar (Uposatha Hall) and commenced the Boundary Stones Burial ceremony in accordance with our Buddhist tradition, receiving donations from Buddhists near and far. Unfortunately, under Pol Pot's 1975-1979 regime, monks were disrobed, while the vihar, monk quarters, and the dining hall were completely destroyed.
3. After the liberation day of 1979's January 7, thanks to the Kampuchean United Front for National Salvation's leniency on religious beliefs, Elder Mann Neang gathered Buddhists near and far to rebuild the temple by constructing a new vihar, keeping the old boundary stones and conducting an inauguration ceremony according to Buddhist tradition. Today's status
1. Baray Maha Nadi Ratanaram Temple, aka Svay Romiet Temple, is situated in Siem Reap Province's Banteay Chheu Village, Toek Vil Commune, Siem Reap Municipality, on the bund of the Baray and North of Siem Reap International Airport. Today, the abbot plays a crucial role in leadership, management, constructions and environmental maintenance. There are places for the locals and tourists to worship, and there are clean W.C.'s. In addition, under the abbot's leadership, there are gardens, green yards, and plaques of proverbs. Tourism potentials
Today, there is a vihar built on an ancient hill where tourists can visit and get to know Buddhism. The temple area has a good environment, full of greenery and fresh air, making visitors feel fresh and calm with Buddhism and monks performing their daily routines. About 200-300 people per month come to the temple to receive blessings through traditional Buddhist water sprinkling rituals and to have breakfast on the bank of the Baray within the temple area. In the rainy season, particularly, the temple area provides benefits for tourism. Tourists can sit on the bank and see the sunset, emitting magnificent golden ray reflected in the Baray waters. They can also see West Mebon Temple, located amid clear waters, or take a boat ride there. Moreover, they can take a boat ride to see a swamp forest. Additionally, there are many traditional festivals to show tourists so that they can experience Khmer culture and traditions such as traditional boat racing which entertains both locals and tourists. Around the temple, furthermore, the locals offer many other tourism services such as restaurants for those who visit the Baray. IV. Aim
1. In order that the locals in the temple's vicinity profit from tourism, the abbot, in co-operation with the temple's lay patrons, has planned to offer ox cart ride service so that tourists, besides getting to know Buddhism and practicing Buddhist doctrines, can take ox cart rides to personally observe the local customs and lifestyle.