カトリック加須教会  Catholic Kazo Church

カトリック加須教会  Catholic Kazo Church カトリック加須教会  Catholic Kazo Church, カトリック教会, 富士見町3/22, Kazo-shiの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

カトリック加須教会
  
東武伊勢崎線「加須駅」から徒歩約5分
主日 Sunday 14:00
土曜日Saturday 19:00 第2 (P)
平日 Weekday 07:00 月・火・水・木
10:00 金・土

2026年5月31日 三位一体の主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。5月31日三位一体の主日(A)第一「出エジプト」34:4b-6,8-9第三「Ⅱコリント」13:11-13福音「ヨハネ」3:16-18今日は三位一体の主日です。しかし三位...
30/05/2026

2026年5月31日 三位一体の主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。

5月31日三位一体の主日(A)
第一「出エジプト」34:4b-6,8-9
第三「Ⅱコリント」13:11-13
福音「ヨハネ」3:16-18

今日は三位一体の主日です。しかし三位一体の神を神学的に理解するよりも、直感的、信仰の力によって、神についてご一緒に黙想したいと思います。
福音は短い箇所が読まれました。しかしこの短い朗読の中に、弱いわたしたちに神が寄り添い、苦しみの底から救い上げようとする姿が見えてきます。
イエスが語りかけているのは、ファリサイ派の議員ニコデモです。彼はイエスとよく論争したファリサイ派の一員でありながら、イエスの言葉に真理を感じ取り、イエスを理解した一人です。
今日の箇所の直前でイエスは、モーセが荒れ野で蛇を上げたように、人の子も上げられねばならない―と語ります。人の子とはイエスで十字架刑を預言しています。神はわたしたち人間をこよなく愛され、一人も滅びないようにとイエスをわたしたちに与えてくださいました。イエスの命は十字架上で奪われますが、それは人類が救われるため、人類の罪を贖う生贄となるためでした。それほどまでに神はわたしたち一人ひとりを大切にしてくださっているのです。
しかしわたしたちは苦しい時に祈っても、なかなか状況が好転せず、神さまは全世界のたくさんの人の祈りを聞かれるので、わたしの祈りは後回しになっているかもしれない―と思ってしまうこともあるでしょう。
でも神はわたしたちの祈りを後回しにする方ではありません。神はわたしたちに必ず応えてくださいます。なぜなら一番大切な独り子を与えるほど、神はわたしたち一人ひとりを大切になさっているからです。
イエスとニコデモとの対話は、ヨハネ福音書では、最初の弟子との出会い、カナの婚礼の次という極め早い段階に置かれています。そしてイエスは弟子ではないニコデモに対し、人は水と霊によって生まれ変わらねばならないことと、受難の予告を語りました。次に登場する外国人のサマリアの女には、自らがメシアであることを最初に語ります。神は、この世で苦しみ悶えている人が救いを求めるなら、弟子ではなくともすぐに救いのメッセージをくださるのです。これはとても開かれた姿勢です。
イエスの姿勢は、現代の教会がカテキズムや教会法といった固まった教えで組織を統治していこうとする姿勢ではなく、傷ついた生身の人間が求めている柔らかで暖かな教えであり、世の闇で冷え切った身体に寄り添って温めてくださる姿勢です。これは、イエスが「わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽い」と言われた姿勢と一致します。わたしたち一人ひとりに向き合い、寄り添い、救いを与えてくださるのです。イエスの目には、一人ひとりが映り、その他大勢という人は一人もいないのです。
父である神は、聖書によって神の子イエスの教えと行動を教えてくださいました。聖霊によって心の内から父である神のみ旨を掴めるよう背中を押しています。こうしてわたしたちは時々迷いつつも父である神への道を歩んでいるのです。後は共に励まし合い、イエスのメッセージを身近な方に届けましょう。アーメン。

2026年5月24日 聖霊降臨の主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、英語)5月24日聖霊降臨の主日(A)第一「使徒言行録」2:1-11第三「Ⅰコリント」12:3b-7,12-13福音「ヨハネ」20:19-23今日...
23/05/2026

2026年5月24日 聖霊降臨の主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、英語)

5月24日聖霊降臨の主日(A)
第一「使徒言行録」2:1-11
第三「Ⅰコリント」12:3b-7,12-13
福音「ヨハネ」20:19-23

今日の聖霊降臨のミサは、聖霊がわたしたちの内に来てくださったことをお祝いします。先週の説教で、イエスの代わりとなった聖霊が弟子たちと共にいてくださることで、宣教活動の力になった―とお話ししました。今日はその聖霊に支えられたわたしたち人間が、どれほど聖霊に助けられ、信仰生活を送ることができるか―に思いを馳せたいと思います。
弟子たちは受難の時、イエスを捨てて逃げ出しました。その後もユダヤ人にユダヤ人の目に触れないよう隠れて生活していました。しかし、聖霊降臨直後に、彼らは別人のように生まれ変わります。
特にペトロはエルサレムの神殿での説教。神殿で足の不自由な人を癒す業。捕らえられて後サンヘドリンで大祭司たちを前にして、「神に従わないで、あなたがたに従うことが、神の前に正しいかどうか、考えてみてください」と堂々と語ったこと等。聖霊が行い、語らせたと思いますが、怯えていた彼らが生き生きと語っています。
イエスが一緒にいるという安心感が、死への恐れを乗り越えて、イエスの教えを語り伝えたい―と言う行動へ駆り立てたのです。聖霊が人を揺り動かす、口で語らせるといった経験は、多くの聖人たちからも証し出来ます。聖フランシスコが父親の財産を放棄して、托鉢しながら神を称えるようになったこと。マザー・テレサが所属していた修道会を出てスラム街に入ったこと。
およそ普通ではとてもできないような大胆な行為の中に、神の偉大な愛の業が輝いていると思います。わたしも勉強会や若い人に神について話している時、説明にピッタリの例えが頭に浮かんできて、さっそくそれを語ることが度々あります。最近の出来事だけでなく、10年以上前の話や若い時の経験などですが、記憶の中から聖霊が引っ張り出してくるのな?と思うことがあります。聖霊は、多くの人々に神を知ってもらいたい―という強い思いがあるのです。
飯能教会では以前から行われていましたが、加須教会でもミサ後に信徒さんが小グループに分かれて、その日の朗読や信仰生活について分かち合う機会ができました。この分かち合いが、他の方の神の言葉に触れて感じたことを聴く機会であると同時に、聖霊がわたしたち一人ひとりを導いてくださった足跡を振り返る信仰体験の分かち合いになっていると思います。
日本の教会は、神父さんのありがたいお話を聞くことが信仰の学び―というスタイルが強いですが、信徒の皆さん一人ひとりに宿る聖霊の声を聴くことも大切です。皆さんの中には、人生で五里霧中、七難八苦の時に教会や信徒の方から助けられたという経験があるかもしれません。たとえ小さな経験でも、聖霊の働き?と思えるのであれば、見えない聖霊が確かにあなたの人生を共に歩んでいるのです。
使徒言行録には、百人隊長コルネリウスやアキラとプリスキラ夫婦、フィリピのリディア等の信仰を頂いた人々の話があります。彼らは聖霊によって使徒たちの宣教を手助けします。わたしたちも聖霊と共に、身近な人に教えを伝えましょう。アーメン。

Domingo de Pentecostes (Ano A) – 24 de maio
Primeira Leitura: Atos dos Apóstolos 2,1-11 Segunda Leitura: 1 Coríntios 12,3b-7.12-13
Evangelho: João 20,19-23
A Missa de Pentecostes de hoje celebra a vinda do Espírito Santo ao nosso interior. Na homilia da
semana passada, falei que o Espírito Santo, que veio no lugar de Jesus, permaneceu junto dos
discípulos e se tornou a força da evangelização. Hoje, gostaria de refletir sobre como nós, seres
humanos sustentados pelo Espírito Santo, somos ajudados por Ele a viver nossa vida de fé.
Durante a Paixão, os discípulos abandonaram Jesus e fugiram. Mesmo depois disso, continuaram
escondidos, vivendo longe dos olhares dos judeus. Porém, logo após Pentecostes, eles se
transformaram completamente, como se tivessem nascido de novo.
Especialmente Pedro: sua pregação no Templo de Jerusalém; a cura do homem paralítico junto ao
Templo; e também quando foi preso e, diante do Sinédrio e dos sumos sacerdotes, declarou com
coragem: “Julgai vós mesmos se é justo diante de Deus obedecer antes a vós do que a Deus”. Creio que
era o Espírito Santo quem agia e falava através deles. Aqueles homens antes amedrontados passaram a
anunciar a fé com entusiasmo e coragem.
A segurança de saber que Jesus estava com eles fez com que superassem o medo da morte e fossem
impulsionados a anunciar os ensinamentos de Cristo. Muitos santos também testemunharam
experiências em que o Espírito Santo moveu seus corações e lhes deu palavras para falar. São Francisco
abandonou a riqueza de seu pai e passou a viver da mendicância, louvando a Deus. Madre Teresa deixou
a congregação religiosa à qual pertencia para entrar nas periferias e servir os pobres. Em atitudes tão
ousadas, que normalmente seriam impossíveis para uma pessoa comum, vemos brilhar a grandiosa
obra do amor de Deus.
Também comigo acontece algo parecido. Quando estou ensinando em encontros ou falando de Deus
aos jovens, muitas vezes surge em minha mente um exemplo perfeito para explicar determinado
assunto, e imediatamente o compartilho. Às vezes são acontecimentos recentes; outras vezes,
lembranças de mais de dez anos atrás ou experiências da juventude. Nesses momentos penso: “Será
que o Espírito Santo está trazendo isso da minha memória?” O Espírito Santo deseja profundamente que
muitas pessoas conheçam a Deus.
Na Igreja de Hanno isso já acontecia há bastante tempo, mas agora também na Igreja de Kazo, após a
missa, os fiéis passaram a reunir-se em pequenos grupos para partilhar sobre as leituras do dia e sobre a
vida de fé. Creio que essa partilha é uma oportunidade não apenas de ouvir o que os outros sentiram
diante da Palavra de Deus, mas também de recordar os passos pelos quais o Espírito Santo conduziu
cada um de nós. Na Igreja do Japão, ainda é muito forte a ideia de que aprender a fé significa ouvir as
belas palavras do padre. Mas também é importante ouvir a voz do Espírito Santo que habita em cada fiel.
Talvez alguns de vocês já tenham vivido momentos de grande sofrimento, confusão e dificuldade, e
tenham sido ajudados pela Igreja ou pelos irmãos da comunidade. Mesmo que sejam experiências
pequenas, se nelas conseguimos perceber a ação do Espírito Santo, então podemos ter certeza de que
Ele caminha conosco em nossa vida.
Nos Atos dos Apóstolos encontramos relatos de pessoas que receberam a fé, como o centurião
Cornélio, o casal Áquila e Priscila, e Lídia de Filipos. Todos eles ajudaram a missão dos apóstolos
movidos pelo Espírito Santo.
Também nós, unidos ao Espírito Santo, anunciemos os ensinamentos de Cristo às pessoas que estão ao
nosso redor. Amém.

24 May Pentecost Sunday (A)
1st Reading: Acts 2:1-11
2nd Reading: 1 Corinthians 12:3b-7, 12-13
Gospel: John 20:19-23

Today’s Pentecost Mass celebrates the Holy Spirit’s coming to dwell within us. In last week’s homily, I spoke about how the Holy Spirit, who took Jesus’ place, became a source of strength for the disciples’ missionary work by remaining with them. Today, I would like to reflect on how much we, as human beings supported by the Holy Spirit, are aided by the Holy Spirit and able to live a life of faith.
During the Passion, the disciples abandoned Jesus and fled. Afterward, they lived in hiding to avoid detection by the Jews. However, immediately after the descent of the Holy Spirit, they were transformed beyond recognition.
In particular, Peter’s sermon at the Temple in Jerusalem; his miracle of healing a lame man at the Temple; and, after being arrested, his bold statement before the Sanhedrin and the high priests: “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge." I believe the Holy Spirit was at work through them, enabling them to speak with such vitality despite their fear.
It was the confidence that Jesus was with them that helped them overcome their fear of death and became the driving force behind their actions to share Jesus’ teachings with others. Many saints have also testified to experiences in which the Holy Spirit moved them to speak out. For example, St. Francis renounced his father’s wealth and began praising God while begging for alms. Mother Teresa left the religious order to which she belonged and went to live in the slums.
I believe that God’s great acts of love shine through in bold actions that would be impossible for an ordinary person to carry out. When I’m speaking about God at study groups or to young people, I often find that the perfect analogy pops into my head, and I share it right away. These aren’t just recent events, but stories from over ten years ago or experiences from my youth and sometimes I wonder if the Holy Spirit is pulling them out of my memory. The Holy Spirit has a strong desire for many people to come to know God.
While this has been a long-standing practice at the Hanno Church, the Kazo Church has now also begun offering an opportunity for parishioners to gather in small groups after Mass to share their reflections on the day’s readings and their lives of faith. I believe this sharing serves not only as an opportunity to hear what others have felt upon encountering God’s Word, but also as a sharing of our faith experiences, allowing us to look back on the path along which the Holy Spirit has guided each of us.
In Japanese churches, there is a strong emphasis on learning about the faith by listening to the priest’s inspiring sermons, but it is also important to listen to the voice of the Holy Spirit that dwells within each and every one of you. Some of you may have experienced times in your lives when you were completely lost or facing immense hardships, and found help from the church or fellow believers. Even if it was a small experience, if you feel it might have been the work of the Holy Spirit, then the invisible Holy Spirit is indeed walking alongside you in your life.
The Book of Acts tells the stories of people who came to faith, such as the centurion Cornelius, the couple Aquila and Priscilla, and Lydia of Philippi. They worked alongside the apostles through the Holy Spirit to carry out the mission. Let us also, together with the Holy Spirit, share the Gospel with those around us. Amen.

2026年5月17日、主の昇天の主日 藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、ベトナム語)5月17日主の昇天(A)第一「使徒言行録」1:1-11第三「エフェソ」1:17-23福音「マタイ」28:16-20今日読まれた第一朗...
16/05/2026

2026年5月17日、主の昇天の主日 藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、ベトナム語)

5月17日主の昇天(A)
第一「使徒言行録」1:1-11
第三「エフェソ」1:17-23
福音「マタイ」28:16-20

今日読まれた第一朗読の使徒言行録の書き出しと、マタイ福音書の最後の個所は、いずれも主の昇天が書かれています。復活したイエスを前に、弟子たちの気になる記述が書かれています。使徒言行録では「主よ、イスラエルのために国を立て直してくださるのは、この時ですか」と言う弟子がいたこと。マタイ福音書では、復活したイエスを「疑う者もいた」。そこから見えてくる人間の不信仰、弱さに寄り添う神をご一緒に考えましょう。
国を立て直すと言った弟子の目的は、当時ローマ帝国の支配下にあったユダヤの独立を意味します。復活した不死身のイエスがいれば、ローマの軍隊など恐れるに足らず―と思ったのでしょうか。ダビデの様な連戦連勝の勢いで、この世の実利的な成功を願っていたと思われます。しかしイエスが人々を招こうとしていたのは神の国・天国です。まだ、イエスと弟子たちの間には相当の理解の開きがあったのです。
福音では復活したイエスを疑う弟子もいました。確かに死者が復活するなど、普通ではありえません。疑った弟子を責められないでしょう。しかしイエスは疑った弟子たちも含めて命じるのです。
「行って、すべての民をわたしの弟子にし、洗礼を授け、あなた方に命じたことをすべて守るよう教えよ」と。しかし神に疑問を持ちながら宣教ができるでしょうか?
聖霊を受けた後、弟子たちは人が変わったかのように、宣教に旅立ちます。聖霊の力が弟子たちに勇気を与えた―と言えばそうだと思いますが、イエスの最後の言葉が弟子たちの心に深く残り、励ましたのではないか―と思います。「わたしは世の終わりまで、いつもあなたがたと共にいる」。
出世欲や神への疑いなど、わたしたちはこの世で様々な迷いの中にいます。そして生きる辛さ、苦しみ、愛を信じられない闇の世界にいます。それは弟子たちも同じでした。しかしその弟子たちは命懸けで宣教したのです。
聖霊降臨によって確かに弟子たちはイエスと共にいた時の教えが理解できるようになりました。しかし弟子たちは、受難の時にイエスを裏切ったという後ろめたさを抱えていました。それは弟子たちの心を相当苦しめたと思います。イエスは、そんな弟子たちを赦しました。そしてイエスが昇天する時も、世の権力に心残りがあったり、復活に疑問を抱いたりした弟子たちを、自らの宣教者としたのです。
弟子たちを動かしたのは、行って全ての民をわたしの弟子にしなさい―という命令よりも、わたしは世の終わりまでいつもあなた方と共にいる―と弟子たちを包み込んだイエスの優しく力強い言葉だったのではないでしょうか。世を生きるわたしたちは、様々な誘惑に振り回され、傷つき、もがき、呻いています。そんなわたしたちを、イエスは弟子たちと同様に優しく包み込んで癒し、共にいてくださるのです。
わたしたちは罪深さ、欲への弱さ、傲慢さを大なり小なり感じています。それでも神はわたしたちと共にいて励ましてくださいます。神に感謝しましょう。アーメン。

17/5 Missa da Ascensão do Senhor (A)
1ª Leitura - Ato dos Apóstolos 1,1-11
2ª Leitura - Efésios 1,17-23
Evangelho - Mateus 28,16-20

No início da 1ª Leitura do Ato dos Apóstolos de hoje e no fim do Evangelho de hoje, ambos falam da Ascensão do Senhor. Aparece uma descrição interessante, de quando Jesus aparece diante dos apóstolos, após a ressurreição Jesus. Nos Ato dos Apóstolos, os discípulos perguntaram a Jesus : ¨Senhor é agora que vais restaurar o Reino em Israel?¨No Evangelho de Mateus, ¨Ainda assim alguns duvidaram ¨da ressurreição de Jesus. Com isso, vemos um Deus que se compadece da descrenças e da fraquezas humanas. Vamos pensar sobre isso.
A restauração que os discípulos disseram, é que na época os judeus estavam sobre o domínio do Império Romano, e eles queriam a independência. Será que achavam que se estivessem com Jesus imortal ressucitado, não temeriam os soldados de Roma? Ao que parece eles queriam um sucesso como as sequentes vitórias de Davi. Porém Jesus , estava convidando as pessoas para o Reino de Deus, o Céu. Ainda existia uma grande barreira de entendimento entre Jesus e os discípulos.
No Evangelho, alguns discípulos duvidavam da ressurreição de Jesus. Realmente, não é normal uma pessoa morta se ressucitar. Não podemos culpar os discípulos que duvidaram. Mas Jesus dá ordens a todos os discípulos.
¨Ide e fazei discípulos meus todos os povos, batizando-os e insinando-os a observar tudo o que vos ordenei!¨. Mas será que eles vão poder fazer o trabalho missionário tendo dúvidas em Deus?
Depois de receber o batismo, os discípulos partiram para a missão, completamente mudados. A força do Espírito Santo que deu coragem aos discípulos foi muito grande, mas acho que as ultimas palavras de Jesus foi muito encorajadoras. ¨Eu estarei convosco todos os dias, até o fim do mundo¨.
Estamos todos perdidos neste mundo, movidos pela ambição e dúvidas sobre Deus. Estamos num mundo de dor, de sofrimento e sombrio onde não conseguimos acreditar no amor. Os discípulos também sentiam a mesma coisa. No entanto , os discípulos arriscaram suas vidas no trabalho missionário. Pelo Pentecostes os discípulos puderam compreender os ensinamentos de Jesus. Porém os discípulos sentiam a culpa de ter traido Jesus na hora da crucificação. Eles devem sofrido muito por causa disso. Jesus perdoou os discípulos. E na hora de ser levado ao céu, fez dos discípulos seus missionários, mesmo que eles tivessem dúvidas sobre a ressurreição e ainda tivessem desejo de adquirir poder.
O que fez mover os discípulos não foi a ordem ¨ide e fazei discípulos meus todos os povo ¨, mas as palavras gentis e encorajadoras ¨Eu estarei convosco todos os dias, até o fim do mundo¨. Nós que vivemos neste mundo, sofremos por várias tentações , somos feridos, lutamos e gememos. Como Jesus fez com os discípulos, Jesus nos envolve delicadamente , nos cura e está sempre conosco.
Todos nós somos pecadores, temos ambições e somos arrogantes . Mesmo assim, Deus está sempre conosco e nos encoraja. Vamos dar Graças a Deus.
Amém.

Dịch: Bài giảng của Cha xứ Lễ Chúa Lên Trời
Trong bài đọc 1 hôm nay, đoạn mở đầu sách Công vụ Tông đồ và phần cuối của Tin Mừng Mát Thêu đều thuật lại
việc Chúa lên trời. Trước Đấng Phục Sinh, chúng ta thấy có những chi tiết đáng chú ý về thái độ của các môn đệ.
Trong sách Công vụ, có môn đệ hỏi: “Thưa Thầy, có phải bây giờ là lúc Thầy khôi phục vương quốc Israel không?”
Còn trong Tin Mừng Mát Thêu, có câu: “Có những người vẫn hoài nghi.” Từ những điều ấy, chúng ta cùng suy
nghĩ về sự yếu đuối, thiếu niềm tin của con người, và về Thiên Chúa – Đấng luôn đồng hành và cảm thông với sự
yếu đuối ấy.
Khi nói đến việc “khôi phục vương quốc”, các môn đệ đang nghĩ đến sự độc lập của dân Do Thái, vốn đang sống
dưới ách thống trị của đế quốc Rôma. Có lẽ họ nghĩ rằng, nếu có Chúa Giêsu Phục Sinh – Đấng bất khả chiến bại –
thì quân đội Rôma chẳng còn đáng sợ. Họ mong chờ một chuỗi chiến thắng như thời vua Đavít, và hy vọng đạt
được thành công thực tế trong thế gian này. Nhưng điều Chúa Giêsu muốn dẫn đưa con người đến lại là Nước
Thiên Chúa, là Thiên Đàng. Giữa Chúa Giêsu và các môn đệ vẫn còn một khoảng cách lớn trong sự hiểu biết.
Trong Tin Mừng, cũng có những môn đệ hoài nghi về Chúa Phục Sinh. Thật vậy, việc một người chết sống lại là
điều vượt quá kinh nghiệm bình thường của con người. Chúng ta không thể trách họ vì đã nghi ngờ. Thế nhưng,
Chúa Giêsu vẫn trao sứ mạng cho cả những người còn nghi nan ấy:
“Hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ của Thầy, làm phép rửa cho họ, và dạy họ tuân giữ mọi điều Thầy
đã truyền cho anh em.”
Nhưng liệu có thể loan báo Tin Mừng khi trong lòng còn mang những thắc mắc về Thiên Chúa không?
Sau khi lãnh nhận Chúa Thánh Thần, các môn đệ trở nên mạnh mẽ lạ thường và lên đường rao giảng. Chúng ta có
thể nói rằng chính Thánh Thần đã ban cho họ lòng can đảm. Nhưng tôi nghĩ rằng còn một điều khác nữa: lời cuối
cùng của Chúa Giêsu đã in sâu vào tâm hồn họ và trở thành nguồn sức mạnh lớn lao: “Thầy ở cùng anh em mọi
ngày cho đến tận thế.”
Chúng ta cũng vậy. Trong cuộc sống, chúng ta bị đủ thứ tham vọng, cám dỗ và nghi ngờ làm cho chao đảo.
Chúng ta phải đối diện với nỗi đau, sự mệt mỏi, và những lúc không còn tin vào tình yêu. Các môn đệ cũng đã từng
như thế. Thế nhưng, họ vẫn dám sống và rao giảng Tin Mừng bằng cả mạng sống của mình. Nhờ Chúa Thánh Thần,
các môn đệ hiểu sâu hơn những lời dạy của Chúa Giêsu khi Người còn ở với họ. Nhưng họ vẫn mang trong lòng
nỗi day dứt vì đã bỏ trốn và chối Thầy trong cuộc Thương Khó. Chắc chắn điều đó đã làm họ đau khổ rất nhiều.
Chúa Giêsu đã tha thứ cho họ. Và ngay cả khi Người lên trời, Người vẫn chọn chính những con người còn vương
vấn quyền lực thế gian, còn nghi ngờ về sự phục sinh, để trở thành những người loan báo Tin Mừng của Người.
Điều thúc đẩy các môn đệ không hẳn là mệnh lệnh: “Hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ của Thầy”,
nhưng đúng hơn là lời nói dịu dàng và đầy sức mạnh của Chúa Giêsu đã bao bọc họ: “Thầy ở cùng anh em mọi
ngày cho đến tận thế.”
Chúng ta – những người đang sống giữa thế gian – cũng bị đủ thứ cám dỗ lôi kéo, bị tổn thương, chao đảo, vật lộn
và đôi khi chỉ còn biết rên xiết. Thế nhưng, Chúa Giêsu vẫn ôm lấy chúng ta bằng một tình yêu mà Người đã dành
cho các môn đệ. Người chữa lành, an ủi và đồng hành với chúng ta.
Chúng ta đều cảm nhận nơi mình sự tội lỗi, yếu đuối trước dục vọng, và đôi khi là sự kiêu ngạo. Dù vậy, Thiên
Chúa vẫn ở lại với chúng ta, nâng đỡ và khích lệ chúng ta không ngừng.
Vậy chúng ta hãy dâng lời cảm tạ Thiên Chúa. Amen.

ベトナム人労働・生活相談ホットライン日時:2026年5月23日(土)10時〜14時事前予約フォーム: https://forms.gle/BEqr1WqBqd3Yh1347主催:外国人技能実習生権利ネットワーク/カトリック中央協議会「いのち...
13/05/2026

ベトナム人労働・生活相談ホットライン
日時:2026年5月23日(土)10時〜14時
事前予約フォーム: https://forms.gle/BEqr1WqBqd3Yh1347
主催:外国人技能実習生権利ネットワーク/カトリック中央協議会「いのち・平和・人権委員会」
移住者と連帯する全国ネットワーク/イエズス会社会司牧センター

2026年5月10日、復活節第6主日 藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語)5月10日復活節第六主日(A)第一「使徒言行録」8:5-8,14-17第三「Ⅰペトロ」3:15-18福音「ヨハネ」14:15-21復活節もあと二...
09/05/2026

2026年5月10日、復活節第6主日 藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語)

5月10日復活節第六主日(A)
第一「使徒言行録」8:5-8,14-17
第三「Ⅰペトロ」3:15-18
福音「ヨハネ」14:15-21

復活節もあと二週間となりました。ヨハネ福音書は、最後の晩餐の食事のことは書かず、イエスが弟子たちに語った遺言の様な言葉を書き残しています。一つは、新しい掟である互いに愛し合うこと。もう一つはイエスが見えなくなっても寂しがらず、天から降る聖霊を待ち、受けなさい―です。イエスの遺言をご一緒に考えましょう。
まず、最近わたしが受け取った遺言について、皆さんと分かち合います。ご存知の方もいらっしゃると思いますが、昨年に司教叙階25周年を迎えた前教区長の谷大二名誉司教様が、人生の晩秋を迎えています。引退後に沖縄に移られましたが、癌が分かり、今は妹夫婦の家で静かに過ごしています。
先日、外国人の世話をする人々と一緒にお見舞いに行きました。色々なことを話しましたが、別れ際に自費出版した小さな本を頂きました。詩編120~134を読み解いて解説した『都に上る歌』です。書かれた時代背景を考え、その預言が意味する現代日本社会へのメッセージを綴っています。
谷司教様は、社会の底辺・辺境での生活を余儀なくされている方々に寄り添う活動に関心が高く、沖縄でも基地問題についてたびたび発言していました。本でも、沖縄戦、基地による植民地支配、政治による沖縄の人々の捕囚と差別について触れています。
わたしが外国人のお世話やポルトガル語ミサをするのは、教区内にいる外国人と日本の教会を一致させて欲しい―という谷司教様の願いでした。谷司教様をずっと動かしていた聖霊が、日本人と外国人の融和を励まそうと本にしたのでしょう。外国人と共に歩むことは、失敗続きの日本の宣教活動に大きなインパクトを与えるからです。
ユダヤでイエスが、罪びとや体の不自由な人々に宣教したように、日本社会の底辺・辺境に目を向け、宣教に当たって欲しいとの思いがあったからだと推測しています。
今日の福音でイエスは、わたしはあなた方をみなしごにはしておかない―と語ります。イエスが地上からいなくなっても、聖霊によっていつも弟子たちと共にいる―という励ましです。谷司教様の帰天後も、本はメッセージを発信し続けます。外国籍の人々と共に歩む教会ができれば、日本の教会も生き生きとするでしょう。
天の父は寄留者とやもめ、孤児を大切にしました。日本の教会が彼らと共にあるとき、共同体の中に主がおられます。その時、主と共同体は互いに愛し合えるのです。
第一朗読では、フィリポがサマリアの町で悪霊払いや病を癒す奇跡を行い、キリストの御業を示しました。ユダヤ人は神殿再建の際、宗教的な純粋性に固執し、異教徒と混血したサマリア人を嫌い、互いに相手を軽蔑するようになりました。しかし主の御業を見たサマリアの人々は、ユダヤ人である弟子の言葉を受け入れたのです。
今、日本は自国ファーストの考え方が強くなり、外国籍の方々が肩身の狭い思いをしています。しかし主の教えはお互いに愛し合うこと。聖霊を待ち、信じることです。
加須教会は今日の午後、谷司教様を迎えてミサを行います。わたしたちも谷司教様のために祈りましょう。アーメン。

6º Domingo da Páscoa (Ano A) – 10 de maio
Primeira Leitura: Atos dos Apóstolos 8,5-8.14-17
Segunda Leitura: 1 Pedro 3,15-18
Evangelho: João 14,15-21
Faltam apenas duas semanas para o fim do Tempo Pascal. O Evangelho de João não descreve a
refeição da Última Ceia, mas deixa registradas palavras de Jesus semelhantes a um testamento
dirigido aos discípulos. Uma delas é o novo mandamento: amar uns aos outros. Outra é não ficarem
tristes quando Ele já não puder ser visto, mas aguardarem e receberem o Espírito Santo que descerá
do céu. Vamos refletir juntos sobre este testamento de Jesus.
Primeiramente, gostaria de partilhar com vocês um “testamento” que recebi recentemente. Alguns
talvez saibam que Dom Tani, bispo emérito da diocese, celebrou no ano passado os 25 anos de sua
ordenação episcopal e agora vive o entardecer de sua vida. Após sua aposentadoria, mudou-se para
Okinawa, mas descobriu um câncer e atualmente vive tranquilamente na casa de sua irmã e do
cunhado.
Há poucos dias, fui visitá-lo junto com pessoas que trabalham no apoio aos estrangeiros.
Conversamos bastante e, na despedida, ele nos presenteou com um pequeno livro publicado por
conta própria, intitulado “Cântico das Subidas”, uma reflexão sobre os Salmos 120 a 134. No livro, ele
analisa o contexto histórico em que foram escritos e transmite a mensagem profética que esses textos
oferecem à sociedade japonesa atual.
Dom Tani sempre demonstrou grande interesse em acompanhar as pessoas obrigadas a viver nas
margens e periferias da sociedade. Mesmo em Okinawa, falava frequentemente sobre a questão das
bases militares. Em seu livro, também aborda a Batalha de Okinawa, a dominação colonial causada
pelas bases militares e a opressão e discriminação sofridas pelo povo de Okinawa por causa da
política.
O fato de eu trabalhar com estrangeiros e celebrar missas em português nasceu do desejo de Dom
Tani de que os estrangeiros presentes na diocese e a Igreja japonesa se tornassem uma só
comunidade. O Espírito Santo que sempre moveu Dom Tani provavelmente o inspirou a escrever este
livro para incentivar a harmonia entre japoneses e estrangeiros. Caminhar junto com os estrangeiros
pode trazer um grande impacto para a evangelização no Japão, que tantas vezes enfrentou
dificuldades.
Assim como Jesus, na Judeia, evangelizou pecadores e pessoas marginalizadas ou com deficiências
físicas, acredito que Dom Tani desejava que a Igreja no Japão também voltasse seu olhar para os que
vivem nas periferias e margens da sociedade.
No Evangelho de hoje, Jesus diz: “Não vos deixarei órfãos”. É um encorajamento para os discípulos:
mesmo que Jesus deixe este mundo visivelmente, continuará sempre com eles por meio do Espírito
Santo. Mesmo após a partida de Dom Tani para a casa do Pai, seu livro continuará transmitindo sua
mensagem. E, se surgir uma Igreja que caminhe junto com as pessoas estrangeiras, a Igreja no Japão
também ganhará novo vigor e vida.
O Pai celeste sempre cuidou do estrangeiro, da viúva e do órfão. Quando a Igreja no Japão estiver ao
lado dessas pessoas, o Senhor estará presente na comunidade. Então, o Senhor e a comunidade
poderão verdadeiramente amar-se mutuamente.
Na primeira leitura, Filipe realizou milagres em Samaria, expulsando espíritos maus e curando
doentes, manifestando assim as obras de Cristo. Os judeus, durante a reconstrução do Templo,
insistiram tanto na pureza religiosa que passaram a desprezar os samaritanos, que haviam se
misturado com povos estrangeiros. Assim, judeus e samaritanos passaram a desprezar-se
mutuamente. No entanto, ao testemunharem as obras do Senhor, os samaritanos acolheram a
palavra anunciada pelos discípulos judeus.
Hoje, no Japão, cresce cada vez mais uma mentalidade de “o nosso país em primeiro lugar”, e muitos
estrangeiros sentem-se excluídos e desconfortáveis. Mas o ensinamento do Senhor é que devemos
amar-nos uns aos outros. Precisamos esperar e confiar no Espírito Santo.
Domingo a tarde, a Igreja de Kazo celebrará uma missa com a presença de Dom Tani. Nós também
rezaremos por ele.
Amém.

Boa Noite Irmãos! A paz de Jesus👏Amanhã, 9 de maio haverá MISSA EM PORTUGUÊS NA IGREJA CATÓLICA DE KAZO AS 19:00 HORAS.O...
08/05/2026

Boa Noite Irmãos! A paz de Jesus👏
Amanhã, 9 de maio haverá MISSA EM PORTUGUÊS NA IGREJA CATÓLICA DE KAZO AS 19:00 HORAS.
O Senhor vem ao nosso encontro nos assegurar que não estamos sós, Ele no ama e nos enviou o Espirito Santo para estar ao nosso lado.

2026年4月26日 復活節第4主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。4月26日復活節第四主日(A)第一「使徒言行録」2:14a,36-41第三「Ⅰペトロ」2:20b-25福音「ヨハネ」10:1-10毎年復活節第四主日は、ヨハネ10章の「...
25/04/2026

2026年4月26日 復活節第4主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。

4月26日復活節第四主日(A)
第一「使徒言行録」2:14a,36-41
第三「Ⅰペトロ」2:20b-25
福音「ヨハネ」10:1-10

毎年復活節第四主日は、ヨハネ10章の「よい羊飼い」の話が3つに分けられ、A・B・C年に当てはめられて読まれます。良い羊飼いはイエスのことですが、話の中に出てくる盗人や強盗は誰で、わたしたちにどのような忠告を呼び掛けているのでしょうか?ご一緒に考えたいと思います。
今日の福音の前は、今年の四旬節第四主日に読まれた「生まれつき目の見えない人の癒し」の話でした。「見えない者は見えるようになり、見える者は見えないようになる」と語ったイエスは、律法を知るファリサイ派を、律法の専門家ながら神のみ旨を理解して生きていない―と批判しました。
ですから盗人や強盗に例えられたのは、ファリサイ派です。イエスは彼らを「人々の前で天の国を閉ざし、自分が入らないばかりか、入ろうとする人を入らせない」(マタイ23章)と非難します。彼らの教えは、人々を天の国とは別のところに導いている―と批判しました。
では、現代を生きる私たちには、どのようなメッセージなのでしょうか?わたしの経験をお話しします。わたしが社会人の時、赴任先の長野市でキリスト教超教派の若者が集まる「エキュメイツ」がありました。そこに時々顔を出す中で、同じ20代のルーテル教会の若者たちと友達になりました。わたしより信仰熱心で、良く祈る人たちでした。そのルーテル教会の牧師先生は、今年3月に解散命令が出た某カルト教団に洗脳された信徒を脱会させることで有名でした。そしてわたしの友人たちが、かつてその教団の信者だったと知りました。
真面目な人たちだったので、人から高額のお金を寄付させるような教団にいたことが信じられませんでした。しかし今になると、まじめだったから教団の教えにのめり込んだのだろう―と思います。教団の教えを信じ、反対する声は迫害だ―と感じたのでしょう。どのようにして教団から離れたかは聞きませんでしたが、牧師先生によって良い羊飼いの声を聴き、間違いに気づいたのだと思います。
歴史を見れば、わたしたちカトリック教会も、過ちがありました。バチカンのサンピエトロ大聖堂を建設する資金集めをドイツで大々的に行い、ルターをはじめとする多くの人々から非難されました。当時の教皇はその声に耳を貸さず、プロテスタント教会が生まれ分かれてしまいました。後にカトリック教会は改革で立ち直りますが、教えは正しくとも信仰を実践するのは間違うことがある人間です。弱さを知ることは、羊飼いの声を聞き分けるポイントです。
戦前の国家神道によって戦争に突き進んだ反省から、戦後日本は宗教教育を重視しませんでした。そのため日本人の宗教リテラシーの不足が言われています。宗教について正確な知識と倫理的判断、偏見や誤解を避ける能力が欠けています。わたしたちの信仰も、健全な批判的精神が必要です。知識だけでは正しい教えとカルト教団の教えを聞き分けることは難しいです。真理を見分けることが大切です。イエスの人と人を繋ぐ愛の教えを心から受け入れ、彼に従って参りましょう。アーメン。

2026年4月19日 復活節第3主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、ベトナム語)4月19日復活節第三主日(A)第一「使徒言行録」2:14,22-33第三「Ⅰペトロ」1:17-21福音「ルカ」24:13-35 今日...
18/04/2026

2026年4月19日 復活節第3主日、藤田恵神父のお説教をお送りします。(日本語、ポルトガル語、ベトナム語)

4月19日復活節第三主日(A)
第一「使徒言行録」2:14,22-33
第三「Ⅰペトロ」1:17-21
福音「ルカ」24:13-35

 今日の福音に登場する2人の弟子は、イエスと話しながらも相手がイエスであることに気付きません。そして気付いた時には、イエスが消えてしまいます。この不思議な出来事は、わたしたちに何を問いかけているのでしょうか?それをご一緒に考えたいと思います。
 2人の弟子の会話から、イエスの身体が墓になかったこと。また仲間の婦人たちが、イエスは生きている―と天使から告げられたことを聞いたことが分かります。ところが、2人はそれを信じられませんでした。エルサレム西方の町エマオへと旅に出たのは、イエス処刑の記憶が残るエルサレムから離れ、神からも離れようとしたのです。
逃げ出した2人は心残りがありました。道すがらイエスのことを語り合っていたのは、逃げ出すことを納得しようと話していたかもしれません。そんな2人をイエスは追いかけ、声をかけたのです。
クレオパは、イエスについて語ります。彼に神の力があり、祖国をローマから解放する夢を託したものの、殺されてしまった―と。ところが墓で不思議なことがあった―と。それを聞き、イエスはとてももどかしく思いました。そこで、聖書に書かれた救いの歴史と預言を2人に解説したのです。
彼の話に2人の絶望しかけた心に火が灯ります。そして彼の話をもっと聞こうと宿に引き止め、イエスだと知ったのです。
彼らの心は絶望が覆っていました。それが同伴者をイエスと確認できなかったのです。しかし心の隅に消えかかっていた信仰の灯は、イエスの言葉で力強く燃え上がり、心の目を開かせたのです。
第一朗読では、聖霊を受けた弟子たちが、イエスの死と復活について、大胆に話した場面です。自分たちはイエスを裏切った―という負い目のある弟子たちです。しかし彼らは聖霊に助けられ、死んだイエスを神は復活させ、弟子たちを赦し、救いの道に招いている―と証しします。無学な弟子たちは、心の目を開けられ、聖書を引用してイエスの復活を証ししたのです。
そこでわたしたちは、自らを振り返ってみましょう。大きな失敗で信仰が揺らいだ時がなかったでしょうか? 忙しさが重なって教会から離れたことがなかったでしょうか?そんなわたしたちが再び教会に繋がったのは、何がきっかけでしたか?
わたしは、もうすぐ司祭生活18年目を迎えようとしています。これまで多くの失敗がありました。信者さんと意見が相違し、傷つけてしまったこと。傲慢になってしまったこと。人間としての未熟なわたしが司祭を続けられているのは、聖霊の導きと助けがあったからです。
わたしたちの内に住まわれる聖霊は、わたしたちの心の目を開こうと常に働きかけています。迷った時に、イエスならどうされるか?との問いは、聖霊からの呼びかけです。見過ごされそうな小さなものの中に神の存在を見ることも、心の目の働きです。聖書を読んで神のみ旨を知り、復活したイエスと共に歩んで参りましょう。アーメン。

19/4 Missa do 3º Domingo da Páscoa (A)
1ª Leitura - Livro dos Apóstolos 2,14.22-23
2ª Leitura - I Pedro 1,17-21
Evangelho - Lucas 24,13-35

Os dois discípulos que aparecem no Evangelho, não perceberam que estavam conversando com Jesus. Quando perceberam, Jesus tinha desaparecido. O que será que este acontecimento misterioso nos está dizendo? Vamos pensar juntos sobre isso.
Pela conversa dos dois discípulos, sabemos que o corpo de Jesus não estava no túmulo, e que as mulheres que voltaram do túmulo dizia que tinham visto um anjo, que afirmava que Jesus está vivo. Porém os dois não acreditaram. Os dois estavam viajando para Emaús, para sair de Jerusalém onde tinha a imagem da execução de Jesus.
Os dois que fugiram, estavam com um sentido de arrependimento. E falando em Jesus, pelo caminho era uma maneira de se consolar por ter fugido. Jesus se aproximou, e conversou com eles.
Cléofas falou sobre Jesus. Ele tinha a força divina, e esperávamos que fosse libertar Israel, mas foi condenado à morte. Porém, aconteceu uma coisa estranha no túmulo. Ouvindo isso, Jesus se sintiu frustrado e explicou aos dois a história da salvação e as profecias escritas na Bíblia.
As palavras de Jesus reacenderam uma chama no coração dos dois , que quase haviam perdido a esperança. Eles insistiram com Jesus para ficar com eles na pousada, e aí, reconheceram Jesus.
Eles haviam perdido a esperança , por isso não reconheceram Jesus. A fé que estava prestes a desaparecer renasceu com as palavras de Jesus.
Na primeira leitura, aparece a cena em que os discípulos que receberam o Espírito Santo, falavam sobre a morte e a ressurreição de Jesus. Eles se sentiam culpados por terem traido Jesus. Porém eles provaram que foram salvos pelo Espírito Santo, que o Jesus morto foi ressucitado por Deus, que perdoou os discípulos e os convidou para o caminho da salvação. Os discípulos abriram os corações e citando as Escrituras, testemunharam, a ressurreição de Jesus.
E aqui, vamos dedicar um momento para refletir sobre nós mesmos. Será que por um momento não vacilamos na nossa fé por causa de uma grande falha? Será que não nos afastamos da igreja por estarmos atarefados? Por que será que voltamos à igreja?
Vai fazer 18 anos que eu me tornei sacerdote. E até agora eu cometi várias falhas. Tive desentendimento com algumas pessoas e acabei as magoando. Às vezes fui também arrogante. Mas o fato de que mesmo imaturo, continuei a ser sacerdote, é por que tive a orientação e a ajuda do Espírito Santo.
O Espírito Santo que mora dentro de nós, está sempre agindo para abrir os nossos corações. Quando estou perdido, o que Jesus faria em meu lugar? Esta pergunta, é um chamado do Espírito Santo. Ver a existência de Deus nas coisas mínimas é a ação do Espírito Santo.
Vamos caminhar juntos com Jesus ressucitado, ler a bíblia e conhecer a vontade de Deus.
Amém

Dịch: Bài giảng của Cha xứ Chúa Nhật thứ 3 Phục Sinh
Trong bài Tin Mừng hôm nay, hai môn đệ cùng đi trên đường đã trò chuyện với Đức Giêsu, nhưng lại
không nhận ra Người. Và khi họ vừa nhận ra thì Người đã biến mất. Hỡi anh chị em, biến cố lạ lùng
ấy muốn đặt vào lòng chúng ta điều gì? Chúng ta cùng nhau suy ngẫm.
Qua lời họ kể, ta biết rằng thân xác Đức Giêsu không còn trong mộ và những người phụ nữ trong
nhóm đã nghe thiên thần loan báo rằng Người vẫn đang sống. Thế nhưng, hai môn đệ ấy lại không tin.
Họ rời Giêrusalem, hướng về Emmau ở phía tây, như muốn trốn xa ký ức về cuộc khổ nạn, và cũng
như muốn rời xa chính Thiên Chúa. Dù bỏ đi, lòng họ vẫn còn vướng bận. Dọc đường, họ nói với nhau
về Đức Giêsu — có lẽ để tự thuyết phục rằng việc bỏ đi là điều không thể tránh. Chính lúc ấy, Đức
Giêsu đã bước đến, đồng hành và lên tiếng với họ.
Ông Cơ-lê-ô-pát kể về Đức Giêsu: rằng Người đầy quyền năng Thiên Chúa, rằng họ đã đặt nơi Người
niềm hy vọng giải thoát dân tộc khỏi ách Rôma, nhưng rồi Người đã bị giết. Và ông cũng kể về những
điều lạ lùng xảy ra tại mộ. Nghe vậy, Đức Giêsu cảm thấy xót xa cho sự chậm tin của họ. Người bắt
đầu giải thích cho họ toàn bộ lịch sử cứu độ và những lời tiên tri trong Kinh Thánh.
Những lời ấy đã thắp lại ngọn lửa đang tàn lụi trong lòng họ. Họ nài xin Người ở lại quán trọ, và chính
trong bữa ăn, họ đã nhận ra Người.
Trước đó, tâm hồn họ bị bao phủ bởi thất vọng, nên họ không thể nhận ra Đấng đang đồng hành.
Nhưng ngọn lửa đức tin, dù chỉ còn le lói, đã được lời Người thổi bùng lên, mở ra đôi mắt của tâm
hồn.
Trong bài đọc thứ nhất, chúng ta thấy các môn đệ - những người từng yếu đuối và phản bội - sau khi
lãnh nhận Thánh Thần, đã mạnh dạn loan báo cái chết và sự phục sinh của Đức Giêsu. Họ làm chứng
rằng: Đấng đã chịu chết ấy, Thiên Chúa đã cho sống lại; Người tha thứ cho họ và mời gọi họ bước vào
con đường cứu độ. Những con người ít học ấy đã được mở mắt tâm hồn, và nhờ Thánh Thần, họ có
thể dùng chính Kinh Thánh để làm chứng cho Đức Kitô phục sinh.
Giờ đây, chúng ta cũng hãy nhìn lại chính mình. Đã bao lần đức tin của ta chao đảo vì thất bại? Đã
bao lần vì bận rộn mà ta xa rời Hội Thánh? Và điều gì đã đưa ta trở lại, nối kết ta với cộng đoàn đức
tin?
Bản thân tôi, sắp bước vào năm thứ mười tám trong đời linh mục, cũng đã trải qua nhiều vấp ngã: có
lúc bất đồng với giáo dân, có lúc làm người khác tổn thương, có lúc để sự kiêu ngạo len vào lòng. Nếu
tôi vẫn còn có thể tiếp tục sứ vụ, thì đó là nhờ sự hướng dẫn và trợ giúp của Chúa Thánh Thần.
Thánh Thần đang ngự trong mỗi chúng ta, và luôn khơi dậy nơi ta ánh sáng để mở mắt tâm hồn. Mỗi
khi ta tự hỏi: “Trong hoàn cảnh này, Đức Giêsu sẽ làm gì?”, chính là lúc Thánh Thần đang mời gọi ta.
Nhận ra sự hiện diện của Thiên Chúa trong những điều nhỏ bé nhất cũng là hoa trái của đôi mắt tâm
hồn được mở ra.
Xin chúng ta siêng năng đọc Kinh Thánh để hiểu thánh ý Chúa, và cùng bước đi với Đức Giêsu Phục
Sinh trên hành trình đời mình. Amen.

住所

富士見町3/22
Kazo-shi, Saitama
347-0046

電話番号

+81480613258

ウェブサイト

アラート

カトリック加須教会  Catholic Kazo Churchがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー