Our Congregation of the Franciscan Sisters of the Heart of Jesus which flourished in the Church as a new gift of the Holy Spirit, had its historical origins in the Maltese Islands in 1880, through the joint effort of Fr Joseph Diacono who was the initiator, and the Servant of God, Mother Margherita DeBrincat who supported the Congregation, nurtured it and brought it to maturity. Our Congregation h
as assumed international dimensions and forms, in the Church, a single religious family, structured so as to guarantee the inspirational unity and fraternal communion in the diverse situations and in view of a single mission, to which all participate, wherever we live and work. To respond adequately to the diverse apostolic and missionary needs of the Church, our Congregation is divided into Provinces, Regions and communities dependent on the General Superior.
_________________________________________________
La nostra Congregazione di Suore Francescane del Cuore di Gesù, sbocciata nella Chiesa come nuovo dono dello Spirito Santo, ebbe le sue origini storiche nelle isole di Malta nel 1880 grazie all’azione congiunta di Don Giuseppe Diacono, che ne fu l’iniziatore, e della Serva di Dio Madre Margherita De Brincat, che la promosse, la coltivò e la portò a maturità. La nostra Congregazione ha assunto dimensioni internazionali e forma nella Chiesa un’unica famiglia strutturata in modo da garantire l’unità ispirazionale e la comunione fraterna nella diversità delle situazioni ambientali e in vista dell’unica missione, a cui tutte partecipiamo ovunque ci troviamo a vivere e ad operare. Per rispondere adeguatamente alle esigenze apostoliche e missionarie, la nostra Congregazione è articolata in province, regioni e case dipendenti dalla Superiora generale.
_________________________________________________
Il-Kongregazzjoni tagħna tas-Sorijiet Franġiskani tal-Qalb ta' Ġesu, dehret fi ħdan il-Knisja bħala għotja ta' l-Ispirtu s-Santu u għandha l-oriġini tagħha fil-gżejjer ta' Malta bil-ħidma magħquda ta' Dun Ġuzepp Diacono, li ta' l-bidu, u tal-Qaddejja ta' Alla Madre Margerita De Brincat li bnietha, ħarsitha u wasslitha għall-maturita' tagħha. Għalkemm il-Kongregazzjoni tagħna laħqet dimensjonijiet internazzjonali b'dan kollu tifforma familja waħda fil-Knisja b'mod li tiggarantixxi l-unjoni fl-ispirazzjonijiet u fl-għaqda fraterna, fid-diversita ta' drawwiet tal-post, imseħbin ilkoll fit-twettiq ta' missjoni wahda, li fiha lkoll kemm aħna, naħdmu u nagħtu s-sehem tagħna, kull fejn ninsabu. Biex twieġeb aħjar għall-ħtiġijiet appostoliċi u missjunarji, l-Kongregazzjoni hi mqassma fi Provinċji, Reġjuni u Djar li jiddependu mis-Superjura Ġenerali.
_________________________________________________
A nossa Congregação de Irmãs Franciscanas do Coração de Jesus, nascida na Igreja como novo dom do Espírito Santo, teve sua origem histórica na Ilha de Malta em 1.880 na ação conjunta de Padre Giuseppe Diácono, que foi seu iniciador e da Serva de Deus Madre Margarida De Brincat, que a promoveu, cultivou e conduziu à maturidade. A nossa Congregação assumiu dimensões internacionais e forma na Igreja uma única família estruturada de modo a garantir a unidade inspiracional e a comunhão fraterna na diversidade de situações ambientais e em vista de uma única missão, da qual todas participamos onde quer que estejamos vivendo e agindo. Para responder adequadamente às exigências apostólicas e missionárias, a nossa Congregação se articula em províncias, regiões e casas dependentes da Superiora geral.
_________________________________________________
Notre Congrégation des Sœurs Franciscaines du Cœur de Jésus, qui a fleuri dans l'Église comme un nouveau don de l'Esprit Saint, a ses origines historiques dans les îles de Malte en 1880, grâce à l'effort conjoint du P. Joseph Diacono qui en a été l'éveilleur et du Serviteur de Dieu, Mère Margherita De Brincat qui a appuyé la Congrégation, l’a nourrie et qui a travaillé sans cesse pour atteindre son plein développement. Notre Congrégation a pris des dimensions internationales et forme, dans l'Église, une seule famille religieuse, structurée de manière à garantir l'inspiration de l’union et la communion fraternelle dans la diversité des situations et en vue d'une mission unique, à laquelle participent tous, partout où nous vivons et travaillons. Pour répondre de manière adéquate aux divers besoins apostoliques et missionnaires de l'Église, notre Congrégation est divisée en provinces, régions et maisons qui dépendent de la Supérieure Générale.
_________________________________________________