11/04/2021
ĂRTEKEZĂS A SZENT SZưZ IGAZI TISZTELETĂRĆL
«FELKĂSZĂLĂS JĂZUS KRISZTUS ORSZĂGĂRA»
[I. «A SZENT SZưZ-TISZTELET SZĂKSĂGESSĂGE»]
[A. A MĂRIA-TISZTELET SZĂKSĂGESSĂGE]
1. SzƱz MĂĄria ĂĄltal jött JĂ©zus Krisztus a vilĂĄgra, s szintĂ©n ĆĂĄltala kelluralkodnia a vilĂĄgon.
2. SzƱz MĂĄria nagyon rejtett Ă©letet Ă©lt, ezĂ©rt nevezi Ćt a SzentlĂ©lek Ă©s azEgyhĂĄz Alma Maternak â rejtett Ă©s titokzatos AnyĂĄnak. AlĂĄzatossĂĄga olymĂ©lysĂ©ges, hogy a földön nem volt hĆbb Ă©s örökebb vĂĄgya, mint hogyönmaga Ă©s a teremtmĂ©nyek elĆtt rejtve maradjon, egyedĂŒl csak Isten ismerje.
3. Isten, hogy meghallgassa hozzå intézett kéréseit, melyekkel elrejtettségért,
szegĂ©nysĂ©gĂ©rt Ă©s megalĂĄztatĂĄsĂ©rt esedezett hozzĂĄ, örömest rejtette el Ćt
fogantatĂĄsĂĄban, szĂŒletĂ©sĂ©ben, Ă©letĂ©ben, titkaiban, feltĂĄmadĂĄsĂĄban Ă©s
mennybemenetelĂ©ben szinte valamennyi emberi teremtmĂ©ny elĆl. MĂ©gszĂŒlei sem ismertĂ©k, s az angyalok gyakran kĂ©rdeztĂ©k egymĂĄstĂłl: Ki az1?Mert a MagassĂĄgbeli elĆlĂŒk is elrejtette Ćt; vagy ha fel is fedett rĂłla valamit,sokkalta többet eltitkolt.
4. Az Atyaisten beleegyezett, hogy Ă©letĂ©ben MĂĄria semmilyen csodĂĄt,legalĂĄbbis nyilvĂĄnossĂĄgra kerĂŒlĆ csodĂĄt ne tegyen, jĂłllehet megadta neki acsodatevĂ©s hatalmĂĄt. A FiĂșisten beleegyezett, hogy MĂĄria alig szĂłljon, bĂĄrközölte vele bölcsessĂ©gĂ©t. A SzentlĂ©lekisten beleegyezett, hogy apostolai Ă©s
evangéliståi csak nagyon keveset beszéljenek róla, csak annyit, amennyi
JĂ©zus Krisztus megismertetĂ©sĂ©hez szĂŒksĂ©ges, noha az Ć hƱsĂ©ges jegyesevolt.
5. Måria a Magassågbeli nagyszerƱ remekmƱve, kinek ismeretét és birtoklåsåt
a Magassågbeli önmagånak tartotta fenn. Måria csodålatra méltó anyja a
FiĂșnak, aki örömest alĂĄzta meg Ă©s rejtette el AnyjĂĄt Ă©letĂ©ben, Ăgy mĂ©ltatvaalĂĄzatossĂĄgĂĄt: mint valami idegent, asszonynak2 szĂłlĂtotta, noha szĂvĂ©ben
minden angyalnĂĄl Ă©s minden embernĂ©l többre becsĂŒlte Ă©s jobban szerette Ćt.
Måria a Szentlélek hƱséges jegyese és lepecsételt forråsa3, ahovå csak a
Szentlélek léphet be. Måria a Szenthåromsåg szentélye és nyugvóhelye, holIsten fényesebben és istenibb módon van jelen, mint a mindenség bårmely
mås helyén, ami alól még a kerubok és a szeråfok feletti uralkodói helye sem
kivĂ©tel, s ahovĂĄ nagy kivĂĄltsĂĄg nĂ©lkĂŒl egy teremtmĂ©nynek sem megengedett
a belĂ©pĂ©s â bĂĄrmily tiszta is legyen.
6. Azt mondom a szentekkel: a felsĂ©ges MĂĄria földi paradicsoma az Ășj
ĂdĂĄmnak4, melyben ĂdĂĄm a SzentlĂ©lek közbenjĂĄrĂĄsĂĄval testet öltött, hogy
benne felfoghatatlan csodåkat mƱveljen. Måria Isten nagy és isteni vilåga,
mely kimondhatatlan szĂ©psĂ©geket Ă©s kincseket rejt magĂĄban. Ć a
MagassĂĄgbeli magasztossĂĄga, melyben, mint sajĂĄt ölĂ©ben, elrejtetteegyszĂŒlött FiĂĄt Ă©s benne mindazt, ami a legkivĂĄlĂłbb Ă©s a legĂ©rtĂ©kesebb. Ă, Ăł,mily nagy Ă©s titokzatos dolgokat mƱvelt a hatalmas Isten e csodĂĄlatosteremtmĂ©nyĂ©ben, amint azt mĂ©ly alĂĄzatossĂĄga ellenĂ©re MĂĄria maga is
kĂ©nytelen megvallani: Nagyot tett velem a Hatalmas5. A vilĂĄg nem ismeriezeket, mert megismerĂ©sĂŒkre kĂ©ptelen Ă©s mĂ©ltatlan.
7. A szentek csodĂĄlatos dolgokat mondtak Istennek errĆl a szent vĂĄrosĂĄrĂłl; Ă©s
mint maguk is bevallottĂĄk, sohasem voltak Ă©kesebben szĂłlĂłk Ă©selĂ©gedettebbek, mint amikor rĂłla beszĂ©ltek. Ezek utĂĄn felkiĂĄltanak, hogy azIsten trĂłnjĂĄig emelt Ă©rdemeinek magassĂĄgĂĄt nem lehet meglĂĄtni, a földhatĂĄrain tĂșlra terjedĆ szeretetĂ©nek szĂ©lessĂ©ge nem mĂ©rhetĆ, az Istenre iskiterjedĆ hatalmĂĄnak nagysĂĄga felfoghatatlan, Ă©s vĂ©gĂŒl: örvĂ©nyhez hasonlĂłalĂĄzatossĂĄgĂĄnak, erĂ©nyeinek Ă©s kegyelmeinek mĂ©lyĂ©gĂ©t lehetetlen feltĂĄrni.
Ă, felfoghatatlan magassĂĄg! Ă,
kimondhatatlan szĂ©lessĂ©g! Ă, mĂ©rhetetlen
nagysĂĄg! Ă, kifĂŒrkĂ©szhetetlen örvĂ©ny6!
8. A föld egyik vĂ©gĂ©tĆl a mĂĄsikig, az egek legmagasabb magassĂĄgĂĄban, az
örvĂ©nyek legmĂ©lyĂ©n mindennap minden a csodĂĄlatos MĂĄriĂĄt dicsĆĂti Ă©shirdeti. Az angyalok kilenc karĂĄt, az embereket â nemre, korra, rangra vagyvallĂĄsra valĂł tekintet nĂ©lkĂŒl â, a jĂłkat Ă©s a rosszakat, sĆt az ördögöket is,akarva-akaratlan az igazsĂĄg ereje kĂ©nyszerĂti, hogy boldognak nevezzĂ©kMĂĄriĂĄt. Mint Szent Bonaventura mondja, az Ă©g összes angyala szĂŒntelenĂŒl
ezt kiåltja felé: Sancta, sancta, sancta
Maria, Dei Genitrix et Virgo (Szent,szent, szent vagy MĂĄria, Istennek szĂŒlĆanyja Ă©s szƱz!),7 s mindennapmilliĂłszor Ă©s milliĂłszor elmondjĂĄk neki az Angyali ĂŒdvözletet: ĂdvözlĂ©gyMĂĄria, miközben leborulnak elĆtte kegyelméért esedezve, hogy tisztelje megĆket valamely parancsĂĄval. Szent Ăgoston elmondĂĄsa szerint Szent MihĂĄly,bĂĄr az egĂ©sz mennyei udvar fejedelme, a legbuzgĂłbb abban, hogy mindentiszteletet megadjon Ă©s
megadasson neki, s szavĂĄra vĂĄr, hogy abban amegtiszteltetĂ©sben rĂ©szesĂŒljön, hogy valamely szolgĂĄjĂĄnak szolgĂĄlatĂĄra
lehessen8
9. DicsĆsĂ©ge betölti az egĂ©sz földet,9 kĂŒlönösen a keresztĂ©ny vilĂĄgot. Több
orszĂĄg, tartomĂĄny, egyhĂĄzmegye Ă©s vĂĄros oltalmazĂłja Ă©s vĂ©dĆje. Több
szĂ©kesegyhĂĄzat az Ć nevĂ©vel szenteltek Istennek. Nincs templom, melyben
tiszteletĂ©re ne emeltek volna oltĂĄrt; nincs vidĂ©k vagy tartomĂĄny, ahol ne volna valamilyen kegykĂ©pe, amelynĂ©l a bajok orvosoltatnak Ă©s mindenfĂ©lejĂłtettek esnek meg. Oly sok tiszteletĂ©re lĂ©tesĂŒlt egyesĂŒlet Ă©s kongregĂĄciĂł,oly sok nevĂ©t viselĆ Ă©s oltalma alatt ĂĄllĂł szerzetesrend, az egyesĂŒletekmegannyi tagja Ă©s hĂĄny szerzetes Ă©s tisztelendĆ nĆvĂ©r hirdeti dicsĂ©retĂ©t Ă©sdicsĆĂti irgalmassĂĄgĂĄt! Nincs olyan kisgyerek, aki az ĂdvözlĂ©gy MĂĄriĂĄt
gĂŒgyögve ne Ćt dicsĂ©rnĂ©; nincs oly bƱnös, ha mĂ©goly megĂĄtalkodott is,kinek szikrĂĄnyi bizalma se lenne benne; sĆt olyan ördög sincs a pokolban,aki fĂ©lve tĆle, ne tisztelnĂ© Ćt.
MARIA.