06/02/2020
各位,你好:
感謝神,直到現時,我們所有人都平安無事,但雖然如此,請繼續禱告,我會在最後再列出祈禱指引。很無奈地,我們要再次取消今個星期五的祈禱會和主日崇拜。有鋻於新型冠狀病毒和其傳染性的危險,我們都覺得我們必需盡量減少外出的可能性,所以,我想勸喻大家要留在家中,以策安全。
在今個主日前,我會把錄播了的短講信息,大約30分鐘,放在網頁上,所以如果你想,也可以在星期日於家中舉行家庭聚會。此外,我也會把YouTube的連結寄發給你們。
我有信心,香港人能戰勝最近這場衝著我們福祉而來的襲擊。
請繼續為著各人的健康和病毒不致蔓延開去祈禱,特別也要為杜醫生禱告。
祈禱指引:
1. 這場肺炎疫情得以受控。
2. 政府會採取明智的預防措施來控制此病毒。
3. 人們,特別是醫護人員,會得到保護,不致受感染。
4. 那些正致力研究解決方案的科學家們可繼續取得突破。
5. 口罩等物資會供應充足。
6. 也要繼續為武漢人禱告,好叫他們得到保護。
沙牧師上
Greetings everybody,
Thanks God so far we are all safe, but please keep praying, I will post guidelines at the end to help you pray if you wish. Both Friday Prayer meeting and Sunday Service this week is cancelled. In view of the corona virus, and the dangers of infection, we feel we need to do as little travel as possible. I should also like to urge everyone to stay home and stay safe.
I will post a short message, about 30 minutes, on the website before Sunday so that if you wish you may have a family meeting on Sunday. I will send the YouTube link to everybody.
I have confidence that Hong Kong people will beat this latest attack on our welfare.
Please keep praying for good health for everybody, and also that the virus does not spread. Special prayers also for Dr. Anne.
Prayer Guidelines:
1. That the sari virus will be brought under control.
2. That the government will implement wise precautionary measures to contain the virus.
3. That people and especially that medical staff will be protected from being infected.
4. That the scientists working on a solution will get breakthroughs.
5. That supplies of masks etc will be sufficient.
6. Pray also for the people of Wuhan, that they will be protected.
Pastor Paul