Lasallian East Asia District

Lasallian East Asia District 7 Countries/Sectors. 127 Brothers. 28 Communities. 82 Schools/Institutions.

Established in 2011, LEAD is the restructured juridical and canonical Province (structure) of the Brothers of the Christian Schools (De La Salle) in the Pacific Asia Region. Established in 2011, the Lasallian East Asia District (LEAD) is the governance structure of the De La Salle Brothers in East Asia. It is a product of 8 years of dialogue and discussion on the vitality and viability of the Lasa

llian mission in this part of Asia. It is composed of seven sectors (countries) of Hong Kong/China, Japan, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand. All in all, LEAD is composed of 127 Brothers, 28 Communities, 82 Schools / Institutions, and almost 180,000 students. It envisions itself to be a fraternal and cohesive District, with members who are willing collaborators in building truly human communities amidst the diversity of faith traditions, culture, educational and political-economic systems and that reflect the values of God’s Kingdom as expressed in the Gospel; and will be constantly searching for and effecting ways to better fulfill the Lasallian mission of providing a human and Christian / Spiritual education to the young, especially the poor and those at risk in the context of new forms of interdependence on international levels.

The celebration continues!As LEAD marks 15 years of being One in Advancing the Lasallian Mission, we begin a year-long j...
15/06/2026

The celebration continues!

As LEAD marks 15 years of being One in Advancing the Lasallian Mission, we begin a year-long journey of remembering, celebrating, and moving forward together as one District.

Starting today, we invite the Lasallian family across East Asia to look back on the stories, milestones, communities, and shared mission that have shaped LEAD since 2011.

In the coming months, watch out for features that celebrate our Lasallian legacy in East Asia, stories of service and volunteerism across the District, and moments of reflection and discernment as we continue to ask where the Spirit is calling us next.

This is more than an anniversary. It is an invitation to remember what we have built together, to celebrate the people who carry the mission forward, and to take part in the future we are shaping as one Lasallian family.

This is LEAD at 15.

One in Advancing the Lasallian Mission.

JP
祝典は続きます!

LEADは「One in Advancing the Lasallian Mission」のもと、15周年を迎えます。私たちは、ひとつの地区として、ともに歩んできた日々を思い起こし、祝い、未来へ進んでいく一年の旅を始めます。

本日より、東アジアのラサリアン・ファミリーの皆さまを、2011年からLEADを形づくってきた物語、節目、共同体、そして私たちが分かち合う使命を振り返る旅へとお招きします。

これからの数か月間、東アジアにおけるラサリアンの歩みを祝う特集、地区全体に広がる奉仕とボランティアの物語、そして聖霊が私たちを次にどこへ招いておられるのかを問い続けるための振り返りと識別の機会をお届けします。

これは単なる周年記念ではありません。私たちが共に築いてきたものを思い起こし、使命を前へと運ぶ人々を祝い、ひとつのラサリアン・ファミリーとして共に形づくる未来に参加するための招きです。

これが、15周年を迎えるLEADです。

One in Advancing the Lasallian Mission.

MM
အထိမ်းအမှတ်အခမ်းအနားသည် ဆက်လက်ရှိနေပါသည်။

LEAD သည် One in Advancing the Lasallian Mission အဖြစ် ၁၅ နှစ်ပြည့်အထိမ်းအမှတ်ကို ကျင်းပသည့်အခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် District တစ်ခုတည်းအဖြစ် အတူတကွ မှတ်မိခြင်း၊ ဂုဏ်ပြုခြင်းနှင့် ရှေ့သို့ ဆက်လက်လျှောက်လှမ်းခြင်းတို့ပါဝင်သော တစ်နှစ်တာခရီးကို စတင်ပါသည်။

ယနေ့မှစ၍ အရှေ့အာရှတစ်ဝန်းရှိ Lasallian မိသားစုအား ၂၀၁၁ ခုနှစ်မှစတင်ကာ LEAD ကို ပုံဖော်ပေးခဲ့သော ဇာတ်လမ်းများ၊ အရေးပါသော မှတ်တိုင်များ၊ အသိုင်းအဝိုင်းများနှင့် မျှဝေထားသော မစ်ရှင်ကို ပြန်လည်ကြည့်ရှုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။

လာမည့်လများအတွင်း အရှေ့အာရှရှိ Lasallian အမွေအနှစ်ကို ဂုဏ်ပြုသည့် အထူးဖော်ပြချက်များ၊ District တစ်ဝန်းရှိ ဝန်ဆောင်မှုနှင့် စေတနာ့ဝန်ထမ်းဇာတ်လမ်းများ၊ ထို့အပြင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က ကျွန်ုပ်တို့ကို နောက်တစ်ဆင့် မည်သို့ခေါ်ဆောင်နေကြောင်း ဆက်လက်မေးမြန်းရင်း တွေးခေါ်ဆင်ခြင်ခြင်းနှင့် ပိုင်းခြားသိမြင်ခြင်း၏ အချိန်များကို စောင့်မျှော်ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။

ဤသည်မှာ အထိမ်းအမှတ်နှစ်ပတ်လည်တစ်ခုထက် ပိုပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ အတူတကွ တည်ဆောက်ခဲ့သမျှကို ပြန်လည်သတိရရန်၊ မစ်ရှင်ကို ဆက်လက်သယ်ဆောင်နေသူများကို ဂုဏ်ပြုရန်၊ Lasallian မိသားစုတစ်ခုအဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့ အတူတကွ ပုံဖော်နေသော အနာဂတ်တွင် ပါဝင်ရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြစ်ပါသည်။

ဤသည်မှာ ၁၅ နှစ်ပြည့် LEAD ဖြစ်ပါသည်။

One in Advancing the Lasallian Mission.

TH
การเฉลิมฉลองยังคงดำเนินต่อไป!

ในโอกาสที่ LEAD ครบรอบ 15 ปี ภายใต้หัวข้อ One in Advancing the Lasallian Mission เราเริ่มต้นการเดินทางตลอดหนึ่งปีแห่งการระลึกถึง การเฉลิมฉลอง และการก้าวเดินไปข้างหน้าร่วมกันในฐานะหนึ่งเขต

ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป เราขอเชิญครอบครัวลาซาลทั่วเอเชียตะวันออก ร่วมมองย้อนกลับไปยังเรื่องราว เหตุการณ์สำคัญ ชุมชน และพันธกิจร่วมกันที่ได้หล่อหลอม LEAD มาตั้งแต่ปี 2011
ในอีกหลายเดือนข้างหน้า ขอเชิญติดตามเนื้อหาพิเศษที่จะเฉลิมฉลองมรดกลาซาลในเอเชียตะวันออก เรื่องราวแห่งการรับใช้และจิตอาสาทั่วทั้งเขต รวมถึงช่วงเวลาแห่งการไตร่ตรองและการแยกแยะร่วมกัน ขณะที่เรายังคงตั้งคำถามว่าพระจิตเจ้ากำลังเรียกเราไปสู่ที่ใดต่อไป

นี่ไม่ใช่เพียงการเฉลิมฉลองครบรอบเท่านั้น แต่เป็นคำเชิญให้เราระลึกถึงสิ่งที่เราได้ร่วมกันสร้างขึ้น เฉลิมฉลองผู้คนที่ยังคงขับเคลื่อนพันธกิจไปข้างหน้า และมีส่วนร่วมในอนาคตที่เรากำลังร่วมกันหล่อหลอมในฐานะครอบครัวลาซาลเดียวกัน

นี่คือ LEAD ในวัย 15 ปี

One in Advancing the Lasallian Mission.

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENSafeguarding is not only about policies. It is also about listening well.This June 19, LEAD Lives invites young people...
13/06/2026

EN

Safeguarding is not only about policies. It is also about listening well.

This June 19, LEAD Lives invites young people and adults to a meaningful conversation on safeguarding: what young people experience, what adults may overlook, and what we can do better as Lasallian communities.

Date and Time:
June 19, 2026 (Friday)
4:00–4:45 PM (HK/PH/MY/SG)
5:00–5:45 PM (JP)
2:30–3:15 PM (MM)
3:00–3:45 PM (TH)

Let us continue shaping safer spaces through dialogue, awareness, and shared responsibility.

Register here: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

JP

セーフガーディングは、方針や制度だけのものではありません。大切なのは、よく耳を傾けることでもあります。

6月19日、LEAD Lives は、若者と大人をセーフガーディングについての有意義な対話へと招きます。若者が実際に経験していること、大人が見落としているかもしれないこと、そしてラサリアン共同体として私たちがさらに良くできることをともに考える機会です。

日時:
2026年6月19日(金)
午後4:00〜4:45(HK/PH/MY/SG)
午後5:00〜5:45(JP)
午後2:30〜3:15(MM)
午後3:00〜3:45(TH)

対話、気づき、そして共同責任を通して、より安全な場を築き続けていきましょう。

登録はこちら:https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

MM

Safeguarding သည် မူဝါဒများအကြောင်းသာ မဟုတ်ပါ။ ကောင်းစွာနားထောင်တတ်ခြင်းလည်း ဖြစ်ပါသည်။

ဇွန်လ ၁၉ ရက်နေ့တွင် LEAD Lives သည် လူငယ်များနှင့် လူကြီးများအား Safeguarding အကြောင်း အဓိပ္ပါယ်ရှိစွာ ဆွေးနွေးရန် ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။ လူငယ်များ မည်သို့တွေ့ကြုံနေရသည်၊ လူကြီးများ မည်သည့်အရာများကို လွတ်သွားနိုင်သည်၊ နှင့် Lasallian အသိုင်းအဝိုင်းများအဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့ ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ မည်သို့လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ကို အတူတကွ ဆွေးနွေးကြမည်ဖြစ်ပါသည်။

နေ့ရက်နှင့် အချိန် –
၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၁၉ ရက်၊ သောကြာနေ့
ညနေ ၄:၀၀–၄:၄၅ (HK/PH/MY/SG)
ညနေ ၅:၀၀–၅:၄၅ (JP)
နေ့လယ် ၂:၃၀–၃:၁၅ (MM)
ညနေ ၃:၀၀–၃:၄၅ (TH)

ဆွေးနွေးခြင်း၊ သတိပြုနားလည်ခြင်းနှင့် ပူးတွဲတာဝန်ယူခြင်းမှတစ်ဆင့် ပိုမိုဘေးကင်းသော နေရာများကို ဆက်လက်ဖန်တီးကြပါစို့။

စာရင်းပေးသွင်းရန် – https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

TH

การคุ้มครองและดูแลความปลอดภัยของเยาวชนไม่ได้เป็นเพียงเรื่องของนโยบาย แต่ยังเป็นเรื่องของการรับฟังอย่างแท้จริง

วันที่ 19 มิถุนายนนี้ LEAD Lives ขอเชิญเยาวชนและผู้ใหญ่เข้าร่วมบทสนทนาที่มีความหมายเกี่ยวกับ safeguarding ว่าเยาวชนกำลังประสบอะไรอยู่ ผู้ใหญ่อาจมองข้ามสิ่งใด และในฐานะชุมชนลาซาล เราจะทำให้ดียิ่งขึ้นได้อย่างไร

วันและเวลา:
วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2026
16:00–16:45 น. (HK/PH/MY/SG)
17:00–17:45 น. (JP)
14:30–15:15 น. (MM)
15:00–15:45 น. (TH)

ขอให้เราร่วมกันสร้างพื้นที่ที่ปลอดภัยยิ่งขึ้นผ่านการสนทนา ความตระหนักรู้ และความรับผิดชอบร่วมกัน

ลงทะเบียนที่นี่: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENWhat does safeguarding look like when young people are part of the conversation?Join us for LEAD Lives: Safeguarding f...
12/06/2026

EN

What does safeguarding look like when young people are part of the conversation?

Join us for LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People, a space for young people and adults to listen, reflect, and speak honestly about how we can build safer communities together.

Date and Time:
June 19, 2026 (Friday)
4:00–4:45 PM (HK/PH/MY/SG)
5:00–5:45 PM (JP)
2:30–3:15 PM (MM)
3:00–3:45 PM (TH)

This session is open to young people, educators, formators, safeguarding advocates, and Lasallian partners.

Register here: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

JP

若者が対話に加わるとき、セーフガーディングはどのように見えてくるのでしょうか。

LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People にぜひご参加ください。若者と大人がともに集い、耳を傾け、振り返り、より安全な共同体をどのように築いていけるかを率直に語り合う場です。

日時:
2026年6月19日(金)
午後4:00〜4:45(HK/PH/MY/SG)
午後5:00〜5:45(JP)
午後2:30〜3:15(MM)
午後3:00〜3:45(TH)

このセッションは、若者、教育者、養成担当者、セーフガーディングに関わる方々、そしてラサリアン・パートナーの皆さまにご参加いただけます。

登録はこちら:https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

MM

လူငယ်များကို ဆွေးနွေးမှုအတွင်း ပါဝင်စေသောအခါ Safeguarding သည် မည်သို့မြင်တွေ့လာရမည်နည်း။

LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People တွင် ပါဝင်ရန် ဖိတ်ခေါ်အပ်ပါသည်။ ဤအစီအစဉ်သည် လူငယ်များနှင့် လူကြီးများအတွက် နားထောင်ရန်၊ ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်၊ နှင့် ပိုမိုဘေးကင်းသော အသိုင်းအဝိုင်းများကို အတူတကွ မည်သို့တည်ဆောက်နိုင်မည်ကို ရိုးသားစွာ ဆွေးနွေးရန် ဖန်တီးထားသော နေရာတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။

နေ့ရက်နှင့် အချိန် –
၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၁၉ ရက်၊ သောကြာနေ့
ညနေ ၄:၀၀–၄:၄၅ (HK/PH/MY/SG)
ညနေ ၅:၀၀–၅:၄၅ (JP)
နေ့လယ် ၂:၃၀–၃:၁၅ (MM)
ညနေ ၃:၀၀–၃:၄၅ (TH)

ဤအစီအစဉ်ကို လူငယ်များ၊ ပညာရေးဝန်ထမ်းများ၊ ပြုစုပျိုးထောင်ရေးတာဝန်ခံများ၊ Safeguarding ဆိုင်ရာ အားပေးထောက်ခံသူများနှင့် Lasallian မိတ်ဖက်များအားလုံး ပါဝင်နိုင်ပါသည်။

စာရင်းပေးသွင်းရန် – https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

TH

การคุ้มครองและดูแลความปลอดภัยของเยาวชนจะเป็นอย่างไร เมื่อเยาวชนได้เป็นส่วนหนึ่งของบทสนทนา

ขอเชิญเข้าร่วม LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People พื้นที่สำหรับเยาวชนและผู้ใหญ่ในการรับฟัง ไตร่ตรอง และพูดคุยอย่างตรงไปตรงมาว่า เราจะร่วมกันสร้างชุมชนที่ปลอดภัยยิ่งขึ้นได้อย่างไร

วันและเวลา:
วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2026
16:00–16:45 น. (HK/PH/MY/SG)
17:00–17:45 น. (JP)
14:30–15:15 น. (MM)
15:00–15:45 น. (TH)

กิจกรรมนี้เปิดสำหรับเยาวชน นักการศึกษา ผู้ทำงานด้านการอบรมและการดูแลเยาวชน ผู้สนับสนุนงาน safeguarding และพันธมิตรลาซาลทุกคน

ลงทะเบียนที่นี่: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENSafeguarding begins with listening, presence, and the courage to create communities where every person is protected an...
11/06/2026

EN

Safeguarding begins with listening, presence, and the courage to create communities where every person is protected and valued.

For LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People, we are honored to be joined by Sr. Elaine “Weeyaa” Villanueva, RNDM, Region Leader of the Religious of Notre Dame of the Missions in the Philippines.

A licensed physical therapist and safeguarding advocate, Sr. Weeyaa has served with street children in Bicol, the Menubu Dulangan people in Sultan Kudarat, differently-abled persons in Senegal, and communities in Cotabato through Justice, Peace, and Integrity of Creation initiatives.

Join us for this meaningful conversation on building safer spaces with and for young people.

Date and Time:
June 19, 2026 (Friday)
4:00–4:45 PM (HK/PH/MY/SG)
5:00–5:45 PM (JP)
2:30–3:15 PM (MM)
3:00–3:45 PM (TH)

Register here: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

JP

セーフガーディングは、耳を傾けること、そばにいること、そして一人ひとりが守られ、大切にされる共同体を築く勇気から始まります。

LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People では、フィリピンにおける Religious of Notre Dame of the Missions(RNDM)のリージョン・リーダーである Sr. Elaine “Weeyaa” Villanueva, RNDM をお迎えします。

理学療法士であり、セーフガーディングの推進者でもある Sr. Weeyaa は、ビコールのストリートチルドレン、スルタン・クダラットの Menubu Dulangan の人々、セネガルの障がいのある方々、そしてコタバトの地域社会に、Justice, Peace, and Integrity of Creation の取り組みを通して寄り添ってきました。

若者とともに、そして若者のために、より安全な場を築くための有意義な対話にぜひご参加ください。

日時:
2026年6月19日(金)
午後4:00〜4:45(HK/PH/MY/SG)
午後5:00〜5:45(JP)
午後2:30〜3:15(MM)
午後3:00〜3:45(TH)

登録はこちら:https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

MM

Safeguarding သည် နားထောင်ခြင်း၊ အနီးကပ်ရှိနေခြင်း၊ နှင့် လူတိုင်းကို ကာကွယ်ပြီး တန်ဖိုးထားသော အသိုင်းအဝိုင်းများ တည်ဆောက်ရန် သတ္တိရှိခြင်းမှ စတင်ပါသည်။

LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People အတွက် ဖိလစ်ပိုင်နိုင်ငံရှိ Religious of Notre Dame of the Missions (RNDM) ၏ Region Leader ဖြစ်သော Sr. Elaine “Weeyaa” Villanueva, RNDM ကို ဂုဏ်ယူစွာ ကြိုဆိုပါသည်။

လိုင်စင်ရ physical therapist တစ်ဦးဖြစ်ပြီး safeguarding advocate တစ်ဦးလည်းဖြစ်သော Sr. Weeyaa သည် Bicol ရှိ လမ်းပေါ်နေကလေးများ၊ Sultan Kudarat ရှိ Menubu Dulangan လူမျိုးစုများ၊ Senegal ရှိ မသန်စွမ်းသူများ၊ နှင့် Cotabato ရှိ အသိုင်းအဝိုင်းများနှင့်အတူ Justice, Peace, and Integrity of Creation လုပ်ငန်းစဉ်များမှတစ်ဆင့် အမှုတော်ဆောင်ခဲ့ပါသည်။

လူငယ်များနှင့်အတူ၊ လူငယ်များအတွက် ပိုမိုဘေးကင်းသော နေရာများကို တည်ဆောက်ရန် ဤအဓိပ္ပါယ်ရှိသော ဆွေးနွေးပွဲတွင် ပါဝင်ကြပါစို့။

နေ့ရက်နှင့် အချိန် –
၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၁၉ ရက်၊ သောကြာနေ့
ညနေ ၄:၀၀–၄:၄၅ (HK/PH/MY/SG)
ညနေ ၅:၀၀–၅:၄၅ (JP)
နေ့လယ် ၂:၃၀–၃:၁၅ (MM)
ညနေ ၃:၀၀–၃:၄၅ (TH)

စာရင်းပေးသွင်းရန် – https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8
TH

Safeguarding เริ่มต้นจากการรับฟัง การอยู่เคียงข้าง และความกล้าที่จะสร้างชุมชนที่ทุกคนได้รับการปกป้องและได้รับการเห็นคุณค่า

สำหรับ LEAD Lives: Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People เรารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้ต้อนรับ Sr. Elaine “Weeyaa” Villanueva, RNDM ผู้นำระดับภูมิภาคของ Religious of Notre Dame of the Missions ในประเทศฟิลิปปินส์

Sr. Weeyaa เป็นนักกายภาพบำบัดที่ได้รับใบอนุญาตและเป็นผู้สนับสนุนงาน safeguarding เธอเคยรับใช้เด็กเร่ร่อนในบีโคล ชาว Menubu Dulangan ในสุลต่านคูดารัต ผู้พิการในเซเนกัล และชุมชนในโคตาบาโต ผ่านงานด้าน Justice, Peace, and Integrity of Creation

ขอเชิญร่วมบทสนทนาที่มีความหมายนี้ เพื่อสร้างพื้นที่ที่ปลอดภัยยิ่งขึ้นร่วมกับเยาวชนและเพื่อเยาวชน

วันและเวลา:
วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2026
16:00–16:45 น. (HK/PH/MY/SG)
17:00–17:45 น. (JP)
14:30–15:15 น. (MM)
15:00–15:45 น. (TH)

ลงทะเบียนที่นี่: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENHow do young people understand safeguarding?LEAD Lives returns with Safeguarding for Young People Through the Lens of ...
10/06/2026

EN

How do young people understand safeguarding?

LEAD Lives returns with Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People — a meaningful conversation with young people and adults on how safeguarding is seen, experienced, and practiced in our communities.

More than a policy discussion, this session invites honest sharing on the gaps we need to notice, the questions we need to ask, and the voices we need to include as we continue shaping safer spaces for the young.

Date and Time:
June 19, 2026 (Friday)
4:00–4:45 PM (HK/PH/MY/SG)
5:00–5:45 PM (JP)
2:30–3:15 PM (MM)
3:00–3:45 PM (TH)

Open to young people, educators, formators, safeguarding advocates, and Lasallian partners who believe that safer communities are built through listening, dialogue, and shared responsibility.

Register here: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

JP

若者は「セーフガーディング」をどのように理解しているのでしょうか。

LEAD Lives が、**「若者の視点から考える、若者のためのセーフガーディング」**をテーマに戻ってきます。今回は、若者と大人がともに集い、私たちの共同体においてセーフガーディングがどのように受け止められ、経験され、実践されているのかを語り合う有意義な対話の場です。

このセッションは、単なる方針や制度についての話し合いにとどまりません。若者にとってより安全な場を築き続けるために、私たちが気づくべき課題、問い直すべきこと、そして耳を傾けるべき声について、率直に分かち合う機会です。

日時:
2026年6月19日(金)
午後4:00〜4:45(HK/PH/MY/SG)
午後5:00〜5:45(JP)
午後2:30〜3:15(MM)
午後3:00〜3:45(TH)

若者、教育者、養成担当者、セーフガーディングに関わる方々、そして傾聴・対話・共同責任を通してより安全な共同体を築くことを願うすべてのラスallianパートナーの皆さまにご参加いただけます。

登録はこちら:https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

MM

လူငယ်များသည် Safeguarding ကို မည်သို့နားလည်ကြပါသနည်း။

LEAD Lives သည် “လူငယ်များအတွက် Safeguarding ကို လူငယ်များ၏အမြင်မှ ကြည့်ရှုဆွေးနွေးခြင်း” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ပြန်လည်ရောက်ရှိလာပါပြီ။ ဤအစီအစဉ်သည် လူငယ်များနှင့် လူကြီးများအတူတကွ ပါဝင်၍ ကျွန်ုပ်တို့၏အသိုင်းအဝိုင်းများတွင် Safeguarding ကို မည်သို့မြင်တွေ့၊ တွေ့ကြုံ၊ လက်တွေ့ကျင့်သုံးနေကြသည်ကို အဓိပ္ပါယ်ရှိစွာ ဆွေးနွေးမျှဝေမည့် အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။

ဤဆွေးနွေးပွဲသည် မူဝါဒဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးမှုတစ်ခုမျှသာမဟုတ်ပါ။ လူငယ်များအတွက် ပိုမိုဘေးကင်းလုံခြုံသော နေရာများကို ဆက်လက်ဖန်တီးနိုင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့ သတိပြုရမည့် လစ်ဟာချက်များ၊ မေးမြန်းဆန်းစစ်ရမည့် မေးခွန်းများ၊ နှင့် ထည့်သွင်းနားထောင်ရမည့် အသံများအကြောင်း ရိုးသားစွာ မျှဝေဆွေးနွေးရန် ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။

နေ့ရက်နှင့် အချိန် –
၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၁၉ ရက်၊ သောကြာနေ့
ညနေ ၄:၀၀–၄:၄၅ (HK/PH/MY/SG)
ညနေ ၅:၀၀–၅:၄၅ (JP)
နေ့လယ် ၂:၃၀–၃:၁၅ (MM)
ညနေ ၃:၀၀–၃:၄၅ (TH)

နားထောင်ခြင်း၊ ဆွေးနွေးခြင်းနှင့် ပူးတွဲတာဝန်ယူခြင်းမှတစ်ဆင့် ပိုမိုဘေးကင်းသော အသိုင်းအဝိုင်းများကို တည်ဆောက်နိုင်သည်ဟု ယုံကြည်သော လူငယ်များ၊ ပညာရေးဝန်ထမ်းများ၊ ပြုစုပျိုးထောင်ရေးတာဝန်ခံများ၊ Safeguarding ဆိုင်ရာ အားပေးထောက်ခံသူများနှင့် Lasallian မိတ်ဖက်များအားလုံး ပါဝင်နိုင်ပါသည်။

စာရင်းပေးသွင်းရန် – https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

TH

เยาวชนเข้าใจเรื่องการคุ้มครองและดูแลความปลอดภัยของเด็กและเยาวชนอย่างไร

LEAD Lives กลับมาอีกครั้งกับหัวข้อ “Safeguarding for Young People Through the Lens of Young People” หรือ “การคุ้มครองเยาวชนผ่านมุมมองของเยาวชน” เวทีสนทนาที่เปิดโอกาสให้เยาวชนและผู้ใหญ่ได้ร่วมแลกเปลี่ยนอย่างมีความหมายว่า ในชุมชนของเรา การคุ้มครองและดูแลความปลอดภัยของเยาวชนถูกมอง ถูกประสบ และถูกนำไปปฏิบัติอย่างไร

มากกว่าการพูดคุยเรื่องนโยบาย การสนทนาครั้งนี้เชิญชวนทุกคนให้ร่วมแบ่งปันอย่างตรงไปตรงมาเกี่ยวกับช่องว่างที่เราควรมองเห็น คำถามที่เราควรตั้ง และเสียงของผู้คนที่เราควรรับฟัง ในขณะที่เรายังคงร่วมกันสร้างพื้นที่ที่ปลอดภัยยิ่งขึ้นสำหรับเยาวชน

วันและเวลา:
วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2026
16:00–16:45 น. (HK/PH/MY/SG)
17:00–17:45 น. (JP)
14:30–15:15 น. (MM)
15:00–15:45 น. (TH)

เปิดสำหรับเยาวชน นักการศึกษา ผู้ทำงานด้านการอบรมและการดูแลเยาวชน ผู้สนับสนุนงาน safeguarding และพันธมิตรลาซาลทุกคนที่เชื่อว่าชุมชนที่ปลอดภัยยิ่งขึ้นเกิดขึ้นได้ผ่านการรับฟัง การสนทนา และความรับผิดชอบร่วมกัน

ลงทะเบียนที่นี่: https://forms.gle/9CAuyr4iAb6K68Vm8

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

EN🌍 Celebrating 15 years of the Lasallian East Asia District (LEAD) with a massive step for our planet!We are happy to l...
05/06/2026

EN

🌍 Celebrating 15 years of the Lasallian East Asia District (LEAD) with a massive step for our planet!

We are happy to launch the campaign.

Born from the first International LEAD EcoCamp, is a district-wide initiative that unites schools across the Lasallian East Asia District (LEAD) in a shared commitment to care for our common home. Rooted in our Lasallian Core Values, the campaign encourages school communities to move beyond environmental awareness and take meaningful action to address the climate crisis.

Beginning in August 2026, participating campuses will take part in monthly environmental initiatives, standing together in global solidarity to create lasting and collective change for the Earth.

This initiative proudly supports the UN Sustainable Development Goals, specifically:

Quality Education
Affordable and Clean Energy
Sustainable Cities and Communities
Climate Action

Let’s build a strong culture of collective environmental responsibility together. 💚

📧 Got questions? Reach out to us at [email protected].

JP

🌍 ラサリアン東アジア地区(LEAD)の15周年を、地球のための大きな一歩とともに祝います!

このたび、 キャンペーンを開始できることをうれしく思います。

第1回 International LEAD EcoCamp から生まれた は、ラサリアン東アジア地区(LEAD)内の学校をつなぎ、私たちの共通の家である地球を大切にするという共通の使命のもとに取り組む地区全体のイニシアチブです。ラサリアン・コアバリューに根ざしたこのキャンペーンは、学校共同体が環境への意識を高めるだけでなく、気候危機に向き合うための具体的で意味ある行動へと進むことを促します。

2026年8月より、参加校は毎月の環境イニシアチブに取り組み、地球のために持続的かつ共同的な変化を生み出すべく、世界的な連帯の中で歩みを進めます。

このイニシアチブは、国連の持続可能な開発目標(SDGs)、特に以下の目標を支援します。

質の高い教育をみんなに
エネルギーをみんなに そしてクリーンに
住み続けられるまちづくりを
気候変動に具体的な対策を

ともに、環境に対する集団的責任の文化を力強く築いていきましょう。💚

📧 ご質問は [email protected] までお問い合わせください。

MM

🌍 လာဆယ်လီယန် အရှေ့အာရှခရိုင် (LEAD) ၏ ၁၅ နှစ်ပြည့်အထိမ်းအမှတ်ကို ကျွန်ုပ်တို့၏ ကမ္ဘာမြေအတွက် ကြီးမားသောခြေလှမ်းတစ်ခုနှင့်အတူ ဂုဏ်ပြုကျင်းပကြပါစို့။

ကမ်ပိန်းကို စတင်မိတ်ဆက်နိုင်သည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်မိပါသည်။

ပထမဆုံး International LEAD EcoCamp မှ ပေါ်ထွန်းလာသော သည် လာဆယ်လီယန် အရှေ့အာရှခရိုင် (LEAD) အတွင်းရှိ ကျောင်းများကို ကျွန်ုပ်တို့၏ အများပိုင်အိမ်ဖြစ်သော ကမ္ဘာမြေကို စောင့်ရှောက်ရန် တူညီသောကတိကဝတ်ဖြင့် ပေါင်းစည်းပေးသည့် ခရိုင်တစ်ခုလုံးဆိုင်ရာ အစီအစဉ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ လာဆယ်လီယန် အခြေခံတန်ဖိုးများအပေါ် အမြစ်တွယ်ထားသော ဤကမ်ပိန်းသည် ကျောင်းအသိုင်းအဝိုင်းများအား သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ အသိပညာပေးမှုထက် ကျော်လွန်ကာ ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုအကျပ်အတည်းကို ဖြေရှင်းရန် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော လုပ်ဆောင်မှုများ ဆောင်ရွက်ရန် အားပေးတိုက်တွန်းသည်။

၂၀၂၆ ခုနှစ် ဩဂုတ်လမှစ၍ ပါဝင်သော ကျောင်းများသည် လစဉ် သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ အစီအစဉ်များတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာမြေအတွက် ရေရှည်တည်တံ့ပြီး စုပေါင်းပြောင်းလဲမှုကို ဖန်တီးရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စည်းလုံးညီညွတ်မှုဖြင့် အတူတကွ ရပ်တည်သွားမည်ဖြစ်သည်။

ဤအစီအစဉ်သည် ကုလသမဂ္ဂ၏ ရေရှည်တည်တံ့သော ဖွံ့ဖြိုးရေးရည်မှန်းချက်များ (SDGs) ကို ဂုဏ်ယူစွာ ထောက်ခံပါသည်။ အထူးသဖြင့်—

အရည်အသွေးမီ ပညာရေး
တန်ဖိုးသင့်ပြီး သန့်ရှင်းသော စွမ်းအင်
ရေရှည်တည်တံ့သော မြို့များနှင့် အသိုင်းအဝိုင်းများ
ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်ချက်

သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်အပေါ် စုပေါင်းတာဝန်ယူမှု၏ ခိုင်မာသောယဉ်ကျေးမှုကို အတူတကွ တည်ဆောက်ကြပါစို့။ 💚

📧 မေးခွန်းများရှိပါက [email protected] သို့ ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။

TH

🌍 ร่วมเฉลิมฉลอง 15 ปีของเขตลาซาลเอเชียตะวันออก (LEAD) ด้วยก้าวสำคัญเพื่อโลกของเรา!

เรายินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะเปิดตัวแคมเปญ

เกิดขึ้นจาก International LEAD EcoCamp ครั้งแรก เป็นโครงการระดับเขตที่เชื่อมโยงโรงเรียนต่าง ๆ ทั่วเขตลาซาลเอเชียตะวันออก (LEAD) ให้เป็นหนึ่งเดียวกันในพันธกิจร่วมกันในการดูแลบ้านส่วนรวมของเรา โครงการนี้หยั่งรากอยู่ในค่านิยมหลักของลาซาล และมุ่งส่งเสริมให้ชุมชนโรงเรียนก้าวไปไกลกว่าการสร้างความตระหนักด้านสิ่งแวดล้อม สู่การลงมือทำอย่างมีความหมายเพื่อรับมือกับวิกฤตสภาพภูมิอากาศ

ตั้งแต่เดือนสิงหาคม 2026 เป็นต้นไป โรงเรียนที่เข้าร่วมจะมีส่วนร่วมในกิจกรรมด้านสิ่งแวดล้อมรายเดือน และยืนหยัดร่วมกันด้วยความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันในระดับโลก เพื่อสร้างการเปลี่ยนแปลงที่ยั่งยืนและเป็นพลังร่วมเพื่อโลกของเรา

โครงการนี้สนับสนุนเป้าหมายการพัฒนาที่ยั่งยืนของสหประชาชาติ (UN Sustainable Development Goals) โดยเฉพาะ:

การศึกษาที่มีคุณภาพ
พลังงานสะอาดที่ทุกคนเข้าถึงได้
เมืองและชุมชนที่ยั่งยืน
การรับมือการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ

มาร่วมกันสร้างวัฒนธรรมแห่งความรับผิดชอบต่อสิ่งแวดล้อมอย่างเข้มแข็งและเป็นหนึ่งเดียวกัน 💚

📧 หากมีคำถาม สามารถติดต่อเราได้ที่ [email protected].

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENToday, during the Solemnity of St. John Baptist de La Salle, we mark the 15th Anniversary of the Lasallian East Asia D...
15/05/2026

EN

Today, during the Solemnity of St. John Baptist de La Salle, we mark the 15th Anniversary of the Lasallian East Asia District with gratitude, hope, and renewed commitment to the mission entrusted to our care.

In his Pastoral Letter, Br. Jose Mari L. Jimenez FSC invites the District to look back on LEAD’s founding as a leap of faith, to recognize the many seeds already sown across the District, and to move forward together in association, faith, and zeal.

As one Lasallian family, may we continue to respond boldly to the signs of our times, and remain One in Advancing the Lasallian Mission.

Read the Brother Visitor’s Pastoral Letter in full here: https://drive.google.com/drive/folders/1bIbESIXvKJya1JQFsb_OBswDY6xuewPE?usp=drive_link

JP

本日、聖ヨハネ・バプティスト・ド・ラ・サールの祭日にあたり、私たちは感謝と希望、そして託された使命への新たな決意をもって、Lasallian East Asia Districtの15周年を記念します。

ブラザー・ホセ・マリ・L・ヒメネス FSCは、司牧書簡の中で、LEADの創設を信仰による一歩として振り返り、District全体にすでに蒔かれてきた多くの種を認め、連帯、信仰、そして熱意のうちに共に前進するようDistrictに呼びかけています。

一つのLasallianファミリーとして、私たちがこれからも時代のしるしに勇気をもって応え、Lasallianの使命を共に前進させる一つの共同体であり続けることができますように。

ブラザー・ビジターの司牧書簡全文はこちらからお読みください:https://drive.google.com/drive/folders/1bIbESIXvKJya1JQFsb_OBswDY6xuewPE?usp=drive_link

MM

ယနေ့ စိန့်ဂျွန် ဘပ်တစ် ဒယ် လာ ဆာလ်၏ အထူးပွဲနေ့တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျေးဇူးတင်စိတ်၊ မျှော်လင့်ချက်၊ နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ စောင့်ရှောက်မှုအတွက် အပ်နှံခံထားရသော မစ်ရှင်အပေါ် အသစ်ပြန်လည်သော ကတိကဝတ်ဖြင့် Lasallian East Asia District ၏ ၁၅ နှစ်ပြည့်ကို အမှတ်ပြုပါသည်။

Br. Jose Mari L. Jimenez FSC သည် မိမိ၏ Pastoral Letter တွင် LEAD ၏ စတင်တည်ထောင်ခြင်းကို ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ချီတက်ခဲ့သော ခြေလှမ်းတစ်ရပ်အဖြစ် ပြန်လည်သတိရရန်၊ District တစ်လွှားတွင် စိုက်ပျိုးထားပြီးဖြစ်သော မျိုးစေ့များစွာကို အသိအမှတ်ပြုရန်၊ နှင့် association၊ faith၊ zeal တို့ဖြင့် အတူတကွ ရှေ့ဆက်လျှောက်လှမ်းရန် District ကို ဖိတ်ခေါ်ထားပါသည်။

Lasallian မိသားစုတစ်ရပ်တည်းအဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် ခေတ်ကာလ၏ လက္ခဏာများကို ရဲရင့်စွာ ဆက်လက်တုံ့ပြန်နိုင်ကြပြီး၊ Lasallian Mission ကို ရှေ့ဆက်တိုးတက်စေရာတွင် တစ်စိတ်တစ်ဝမ်းတည်း ဖြစ်နေကြပါစေ။

Brother Visitor ၏ Pastoral Letter အပြည့်အစုံကို ဤနေရာတွင် ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။ https://drive.google.com/drive/folders/1bIbESIXvKJya1JQFsb_OBswDY6xuewPE?usp=drive_link

TH

วันนี้ ในโอกาสสมโภชนักบุญยอห์น แบปติสต์ เดอ ลาซาล เราร่วมระลึกถึงวาระครบรอบ 15 ปีของ Lasallian East Asia District ด้วยความสำนึกขอบคุณ ความหวัง และความมุ่งมั่นใหม่ต่อพันธกิจที่ได้รับมอบหมายให้อยู่ในความดูแลของเรา

ในจดหมายอภิบาลของท่าน Br. Jose Mari L. Jimenez FSC ได้เชื้อเชิญ District ให้มองย้อนกลับไปยังการก่อตั้ง LEAD ในฐานะก้าวแห่งความเชื่อ ให้ตระหนักถึงเมล็ดพันธุ์มากมายที่ได้หว่านไว้แล้วทั่วทั้ง District และให้ก้าวไปข้างหน้าร่วมกันด้วยความสัมพันธ์เป็นหนึ่งเดียว ความเชื่อ และความร้อนรน

ในฐานะครอบครัว Lasallian เดียวกัน ขอให้เรายังคงตอบสนองต่อเครื่องหมายแห่งกาลเวลาอย่างกล้าหาญ และคงความเป็นหนึ่งเดียวในการก้าวหน้าพันธกิจ Lasallian ต่อไป

อ่านจดหมายอภิบาลฉบับเต็มของ Brother Visitor ได้ที่นี่: https://drive.google.com/drive/folders/1bIbESIXvKJya1JQFsb_OBswDY6xuewPE?usp=drive_link

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

ENLEAD turns 15!Today, on the Solemnity of St. John Baptist de La Salle, we officially begin the 15th Anniversary celebr...
15/05/2026

EN

LEAD turns 15!

Today, on the Solemnity of St. John Baptist de La Salle, we officially begin the 15th Anniversary celebration of the Lasallian East Asia District.

With the theme “One in Advancing the Lasallian Mission,” this anniversary invites us to look back with gratitude, celebrate the people and communities who have shaped our District, and move forward with renewed faith, zeal, and hope.

In the coming months, we will be sharing stories, milestones, sector highlights, volunteer journeys, mission initiatives, and invitations for the entire Lasallian family to take part in this celebration.

From the legacy we have built together, to the mission we continue to serve, LEAD at 15 is a reminder that we are called to keep moving as one District, one community, and one Lasallian family.

Watch out for more anniversary updates and stories on LEAD’s official communication channels.

LEAD at 15: One in Advancing the Lasallian Mission.

JP

LEADは15周年を迎えます!

本日、聖ヨハネ・バプティスト・ド・ラ・サールの祭日に、ラスallian East Asia District(LEAD)創立15周年の祝賀を正式に開始いたします。

「One in Advancing the Lasallian Mission(ラスallianミッションを共に前進させる)」というテーマのもと、この周年行事は、感謝をもってこれまでを振り返り、私たちの地区を形づくってきた人々と共同体をたたえ、信仰、熱意、希望を新たにして前へ進むよう私たちを招いています。

今後数か月にわたり、LEADの公式コミュニケーション・チャンネルを通して、ストーリー、歩みの節目、各セクターのハイライト、ボランティアの歩み、ミッションの取り組み、そしてラスallianファミリー全体がこの祝賀に参加するための招きを発信していきます。

私たちが共に築いてきた遺産から、これからも担い続ける使命へ。LEADの15周年は、私たちが一つの地区、一つの共同体、一つのラスallianファミリーとして歩み続けるよう召されていることを思い起こさせます。

LEADの公式コミュニケーション・チャンネルで、今後の周年記念に関するお知らせやストーリーをぜひご覧ください。

LEAD at 15: One in Advancing the Lasallian Mission.

MM

LEAD သည် ၁၅ နှစ်ပြည့်ပြီ ဖြစ်ပါသည်။

ယနေ့ စိန့်ဂျွန် ဘပ်တစ် ဒယ် လာ ဆာလ်၏ အထူးပွဲနေ့တွင် Lasallian East Asia District ၏ ၁၅ နှစ်ပြည့် အခမ်းအနားကို တရားဝင် စတင်ပါသည်။

“One in Advancing the Lasallian Mission” ဟူသော ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် ဤနှစ်ပတ်လည်အခမ်းအနားသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ကျေးဇူးတင်စိတ်ဖြင့် အတိတ်ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ District ကို ပုံဖော်ပေးခဲ့ကြသော လူပုဂ္ဂိုလ်များနှင့် အသိုင်းအဝိုင်းများကို ဂုဏ်ပြုရန်၊ ယုံကြည်ခြင်း၊ စိတ်အားထက်သန်မှု၊ မျှော်လင့်ခြင်းတို့ကို ပြန်လည်ပြည့်ဝစေကာ ရှေ့သို့ ဆက်လက်လျှောက်လှမ်းရန် ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။

လာမည့်လများအတွင်း LEAD ၏ တရားဝင် ဆက်သွယ်ရေးချန်နယ်များမှတစ်ဆင့် ဇာတ်လမ်းများ၊ အရေးပါသောမှတ်တိုင်များ၊ sector များ၏ ထင်ရှားသောအကြောင်းအရာများ၊ စေတနာ့ဝန်ထမ်းများ၏ ခရီးလမ်းများ၊ မစ်ရှင်ဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းများနှင့် Lasallian မိသားစုတစ်ရပ်လုံး ပါဝင်နိုင်မည့် ဖိတ်ခေါ်ချက်များကို မျှဝေသွားမည် ဖြစ်ပါသည်။

ကျွန်ုပ်တို့ အတူတကွ တည်ဆောက်ခဲ့သော အမွေအနှစ်မှစ၍ ကျွန်ုပ်တို့ ဆက်လက်ထမ်းဆောင်နေသော မစ်ရှင်အထိ၊ LEAD ၁၅ နှစ်ပြည့်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား District တစ်ခုတည်း၊ အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုတည်း၊ Lasallian မိသားစုတစ်ခုတည်းအဖြစ် ဆက်လက်ရွေ့လျားရန် ခေါ်တော်မူခြင်းကို သတိရစေပါသည်။

LEAD ၏ တရားဝင် ဆက်သွယ်ရေးချန်နယ်များတွင် နှစ်ပတ်လည်အခမ်းအနားဆိုင်ရာ နောက်ထပ်သတင်းများနှင့် ဇာတ်လမ်းများကို ဆက်လက်စောင့်ကြည့်ပေးပါရန် ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။

LEAD at 15: One in Advancing the Lasallian Mission.

TH

LEAD ครบรอบ 15 ปี!

วันนี้ ในโอกาสสมโภชนักบุญยอห์น แบปติสต์ เดอ ลาซาล เราขอเริ่มต้นการเฉลิมฉลองครบรอบ 15 ปีของ Lasallian East Asia District อย่างเป็นทางการ

ภายใต้หัวข้อ “One in Advancing the Lasallian Mission” การเฉลิมฉลองครั้งนี้เชื้อเชิญให้เรามองย้อนกลับไปด้วยความสำนึกขอบคุณ ร่วมเฉลิมฉลองผู้คนและชุมชนที่ได้หล่อหลอม District ของเรา และก้าวต่อไปด้วยความเชื่อ ความร้อนรน และความหวังที่ได้รับการฟื้นฟูใหม่

ในช่วงหลายเดือนต่อจากนี้ เราจะร่วมแบ่งปันเรื่องราว หมุดหมายสำคัญ ไฮไลต์จากแต่ละ sector เส้นทางของอาสาสมัคร โครงการด้านพันธกิจ และคำเชิญให้ครอบครัวลาซาลทั้งหมดได้มีส่วนร่วมในการเฉลิมฉลองครั้งนี้

จากมรดกที่เราร่วมกันสร้างขึ้น สู่พันธกิจที่เรายังคงรับใช้ต่อไป LEAD ในวาระ 15 ปี เป็นเครื่องเตือนใจว่าเราถูกเรียกให้ก้าวเดินต่อไปในฐานะ District เดียวกัน ชุมชนเดียวกัน และครอบครัวลาซาลเดียวกัน

ติดตามข่าวสารและเรื่องราวเพิ่มเติมเกี่ยวกับการเฉลิมฉลองครบรอบ 15 ปีได้ทางช่องทางการสื่อสารอย่างเป็นทางการของ LEAD

LEAD at 15: One in Advancing the Lasallian Mission.

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please contact [email protected].

14/05/2026

(EN) The message for the feast of Saint John Baptist de La Salle addressed to the entire Lasallian Family is an invitation to hope and commitment to the Lasallian educational mission. Brother Carlos Gómez, Vicar General of the Institute of the Brothers of the Christian Schools, recalls the strength of the Holy Founder’s legacy and celebrates the 325th anniversary of the sending of the Brothers to Rome for the consolidation of the Institute. In his reflection, he highlights an educational mission that continues to bring lucid and transformative hope to contexts marked by divisions and challenges. We invite you to watch this inspiring message

(JP) 聖ヨハネ・バプティスト・ド・ラ・サールの祝日のためのメッセージは、全ラサリアンファミリーに向けたもので、ラサリアン教育の使命に対する希望と献身の招待です。 カルロス・ゴメス兄弟、キリスト教学校兄弟会の総代理は、聖なる創立者の遺産の力を思い起こし、兄弟たちが教区の強化のためにローマに派遣されてから325周年を祝います。 彼の考察の中で、彼は分裂と挑戦に満ちた状況に明晰で変革的な希望をもたらし続ける教育的使命を強調しています。 この感動的なメッセージをご覧いただくことをお勧めします。

(MM) သန့်ရှင်းသောယောဟန်ဗပ်တစ်စ်ဒ် ဒေလာဆယ်၏ပွဲတော်အတွက် လာဆယ်လီယန်မိသားစုတစ်ခုလုံးထံသို့ ပေးပို့သောသတင်းစကားသည် လာဆယ်လီယန်ပညာရေးမစ်ရှင်အပေါ် အလားအလာနှင့် တာဝန်ယူမှုအတွက် ဖိတ်ခေါ်ခြင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်ကျောင်းသားညီအစ်ကိုများအဖွဲ့၏ ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ Brother Carlos Gómez သည် သန့်ရှင်းသောတည်ထောင်သူ၏အမွေအနှစ်၏အားကောင်းမှုကို ပြန်လည်သတိရပြီး အဖွဲ့အစည်း၏တည်မြဲမှုအတွက် ညီအစ်ကိုများကို ရိုးမမြို့သို့ ပို့ဆောင်ခဲ့သော ၃၂၅ နှစ်ပြည့်အထိမ်းအမှတ်ကို ဂုဏ်ပြုသည်။ သူ၏အတွေးအခေါ်အတွင်း၌၊ ခွဲခြားမှုများနှင့် စိန်ခေါ်မှုများဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားသောအခြေအနေများတွင် သွေးသန်ပြီး ပြောင်းလဲနိုင်သော အလားအလာကို ဆက်လက်ပေးဆောင်နေသည့် ပညာရေးမစ်ရှင်တစ်ခုကို အထူးဖော်ပြသည်။ ဤဝေဖန်ဖွယ်သတင်းစကားကို ကြည့်ရှုရန် သင်တို့အား ဖိတ်ခေါ်ပါသည်။

(TH) ข้อความสำหรับวันเฉลิมฉลองนักบุญยอห์นแบพติสต์ เดอ ลา ซาลล์ ที่ส่งถึงครอบครัวลาซาลเลียนทั้งหมด เป็นการเชิญชวนให้มีความหวังและความมุ่งมั่นต่อภารกิจการศึกษาของลาซาลเลียน พี่น้องคาร์ลอส โกเมซ ผู้ช่วยเจ้าอาวาสทั่วไปของสถาบันพี่น้องโรงเรียนคริสเตียน ระลึกถึงพลังของมรดกของผู้ก่อตั้งศักดิ์สิทธิ์และเฉลิมฉลองครบรอบ 325 ปีของการส่งพี่น้องไปยังกรุงโรมเพื่อการรวมตัวของสถาบัน ในการสะท้อนของเขา เขาเน้นย้ำถึงภารกิจทางการศึกษาที่ยังคงนำความหวังที่ชัดเจนและเปลี่ยนแปลงได้มาสู่บริบทที่เต็มไปด้วยการแบ่งแยกและความท้าทาย เราขอเชิญคุณรับชมข้อความที่สร้างแรงบันดาลใจนี้

Disclaimer: This post was translated using AI-assisted tools to reach a wider Lasallian audience. Please read with openness as some nuances may not be perfectly captured. For corrections or suggestions, please send us a message.

Address

La Salle College (喇沙書院), 18 La Salle Road
Hong Kong
SAR

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Lasallian East Asia District posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share