28/03/2021
進城 (可11:1-11)
耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄欖山那裏。耶穌就打發兩個門徒,對他們說:「你們往對面村子裏去,一進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,可以解開,牽來。若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠。』那人必立時讓你們牽來。」他們去了,便看見一匹驢駒拴在門外街道上,就把牠解開。在那裏站着的人,有幾個說:「你們解驢駒做甚麼?」門徒照着耶穌所說的回答,那些人就任憑他們牽去了。他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。有許多人把衣服鋪在路上,也有人把田間的樹枝砍下來,鋪在路上。前行後隨的人都喊着說:「和散那!奉主名來的是應當稱頌的!那將要來的我祖大衞之國是應當稱頌的!高高在上和散那!」耶穌進了耶路撒冷,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往伯大尼去了。
按照基督教的節期今天是「棕樹主日」,是記念耶穌最後一次進入耶路撒冷的日子,也是「受難週」的開始。讓我們作為基督徒再一次思考基督為我們受死至復活與我們的關係。
Jesus entered Jerusalem (Mark 11:1-11)
“When they were approaching Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples and said to them, “Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it, you will find tied there a c**t that has never been ridden; untie it and bring it. If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ just say this, ‘The Lord needs it and will send it back here immediately.’ ” They went away and found a c**t tied near a door, outside in the street. As they were untying it, some of the bystanders said to them, “What are you doing, untying the c**t?” They told them what Jesus had said; and they allowed them to take it. Then they brought the c**t to Jesus and threw their cloaks on it; and he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut in the fields. Then those who went ahead and those who followed were shouting, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Blessed is the coming kingdom of our ancestor David! Hosanna in the highest heaven!” Then he entered Jerusalem and went into the temple; and when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.”
Today is ‘Palm Sunday’ according to the Christian calendar. It is to remark the day Jesus enter Jerusalem for the last time, but more important the start of the Holy Week. Let us, as Christians, think about the meaning of Jesus sacrificing and resurrecting for us.