Kongregation der Schwestern von der Göttlichen Vorsehung

Kongregation der Schwestern von der Göttlichen Vorsehung Die Kongregation der Schwestern von der Göttlichen Vorsehung hat die Zentrale in Wakefield, Rhode Island.

Die Kongregation besteht aus drei Provinzen und einer Mission: der Provinz Emmanuel von Ketteler in Deutschland, der Provinz Marie de la Roche in den Vereinigten Staaten und der Karibik, der Provinz St Joseph in Südkorea und der Mission San Miguel in Peru. The Congregation of Divine Providence has its Generalate in Wakefield, Rhode Island. The congregation is comprised of three provinces and a mis

sion in Peru. These are Emmanuel von Ketteler Province in Germany, Marie de la Roche Province in the United States and the Caribbean, St. Joseph Province in South Korea, and San Miguel Mission in Peru.

천주 섭리수녀회 총원은 로드아일랜드 주 웨이크필드에 있다. 본 수녀회는 세 개 관구와 페루 선교지로 이루어져 있다. 독일 엠마누엘 폰 케틀러 관구, 미국과 카리브해 지역 마리 드 라 로쉬 관구, 한국 성요셉 관구, 그리고 페루 산미겔 선교지이다. La Congregación de la Divina Providencia tiene su Generalato en Wakefield, Rhode Island. La congregación esta compuesta de tres provincias y una misión en Perú. Estas son la Provincia de Emmanuel von Ketteler en Alemania, La Provincia de Marie de la Roche en los Estados Unidos y el Caribe, la Provincia de San José en Corea del Sur y la Misión San Miguel en Perú.

21/10/2023

우리는 서로에게 축복이 될 수 있습니다. We can be a blessing to each other! ( a photo is from FB)

+. Holy Mother of God, Pray for us!   #성모승천
15/08/2023

+. Holy Mother of God, Pray for us!

#성모승천

Mother Marie's Day, August 1stfrom the Founder's Day letter by Sr. Barbara McMullen"Provident God, we are mindful of the...
01/08/2023

Mother Marie's Day, August 1st
from the Founder's Day letter by Sr. Barbara McMullen

"Provident God, we are mindful of the spirit of our Founders, Bishop Ketteler and Mother
Marie de la Roche. Give us their courage, the courage of our first Sisters, and the
continued strength of every generation of Sisters that have followed them. Open our
hearts and memories to the creativity of our early Sisters as they used all that they
possessed to make God’s Providence visible.
“Impelled by the Spirit of Jesus Christ” and believing that Providence and each other
have been and continue to be the gift we share with God’s people, we place ourselves in
Your hands. With Jesus as our companion, assist us in our efforts to celebrate and
proclaim who we are, where we come from, and where we still hope to go. Amen. "

Mother Marie's Day, August 1stfrom the Founder's Day letter by Sr. Barbara McMullen"섭리의 하느님, 저희는 수도회 창설자 케틀러 주교님과 마더 마리 ...
01/08/2023

Mother Marie's Day, August 1st
from the Founder's Day letter by Sr. Barbara McMullen

"섭리의 하느님,
저희는 수도회 창설자 케틀러 주교님과 마더 마리 드 라 로쉬의 정신을 기억하고 있습니다. 창설자들이 지녔던 용기, 첫 그룹 수녀님들이 지녔던 그 용기를 저희에게 주시고, 창설자들을 따른 모든 세대의 수녀님들이 이어온 그 힘을 주소서. 자신들이 소유한 모든 것으로 하느님의 섭리를 드러내었던 초창기 수녀님들의 창의성에로 저희의 마음과 기억들을 열게 하소서.
“예수 그리스도의 정신이 다그치기에,” 그리고 섭리와 우리 서로는 하느님 백성과 함께 나누는 선물이었고 또 계속해서 선물이 될 것임을 믿기에 당신 손에 저희를 맡기나이다. 우리의 동반자이신 예수님과 함께 우리의 정체성과 우리의 기원, 그리고 여전히 우리가 가고 싶어하는 곳을 경축하고 선포하고자 애쓰는 저희를 도와주소서.
아멘."

Mother Marie's Day, August 1stfrom the Founder's day Letter by Sr. Barbara McMullen" Gott der Vorsehung, wir sind uns de...
01/08/2023

Mother Marie's Day, August 1st
from the Founder's day Letter by Sr. Barbara McMullen

" Gott der Vorsehung, wir sind uns der Geisteshaltung unserer Gründer, Bischof Ketteler
und Mutter Maria de la Roche, bewusst. Gib uns ihren Mut, den Mut unserer ersten
Schwestern und die fortgesetzte Kraft der einzelnen Generationen der Schwestern, die
ihnen gefolgt sind. Öffne unser Herz und unser Gedächtnis für die Kreativität unserer
ersten Schwestern, die alles gebrauchten, was sie besaßen, um Gottes Vorsehung sichtbar
zu machen.
„Gedrängt vom Geist Jesu Christi” und im Glauben daran, dass die Vorsehung und wir
untereinander die Gabe waren und auch weiterhin sind, die wir mit dem Volk Gottes
teilen, übergeben wir uns in Deine Hände. Mit Jesus als unserem Begleiter, steh uns in
unseren Bemühungen bei, zu feiern und zu verkünden, wer wir sind, woher wir kommen
und wohin wir hoffen, noch gehen zu können. Amen."

Mother Marie's Day, August 1st. from the Founder's Day Letter by Sr. Barbara McMullen"Dios providente, tenemos presente ...
01/08/2023

Mother Marie's Day, August 1st.
from the Founder's Day Letter by Sr. Barbara McMullen

"Dios providente, tenemos presente el espíritu de nuestros Fundadores, el Obispo Ketteler
y la Madre María de la Roche. Danos su valor, el valor de nuestras primeras hermanas y
la fuerza continua de cada generación de hermanas que las han seguido. sAbre nuestros
corazones y nuestros recuerdos a la creatividad de nuestras primeras hermanas cuando
utilizaban todo lo que poseían para hacer visible la Providencia de Dios.
«Impulsadas por el Espíritu de Jesucristo» y creyendo que la Providencia y los demás han
sido y siguen siendo el don que compartimos con el pueblo de Dios, nos ponemos en tus
manos. Con Jesús como compañero, ayúdanos en nuestros esfuerzos por celebrar y
proclamar quiénes somos, de dónde venimos y adónde esperamos ir todavía. Amén."

Founders’ DayBishop William Emmanuel von Ketteler - July 13 Bishop Ketteler said: “If we could only glimpse into the inn...
13/07/2023

Founders’ Day
Bishop William Emmanuel von Ketteler - July 13

Bishop Ketteler said:
“If we could only glimpse into the inner substance and spirit of the
situations that come up in our lives, situations that often seem so insignificant and accidental, we
might often recognize the all-loving will of God, his boundless mercy, hidden and concealed
under these inconspicuous forms…Now I am beginning to get an overview of the work that God
has entrusted to me within my calling.”

창설자의 날빌헬름 엠마누엘 폰 케틀러 주교 - 7월 13일케틀러 주교님은 다음과 같이 말했습니다. “우리가 내면의 실체와 우리 삶에서 일어나는 상황들, 때로 대수롭지 않고 우연한 일로 보이기도 하는 상황의 참 뜻을 ...
13/07/2023

창설자의 날
빌헬름 엠마누엘 폰 케틀러 주교 - 7월 13일

케틀러 주교님은 다음과 같이 말했습니다.
“우리가 내면의 실체와 우리 삶에서 일어나는 상황들, 때로 대수롭지 않고 우연한 일로 보이기도 하는 상황의 참 뜻을 잠깐이라도 들여다볼 수만 있다면, 이렇게 눈에 잘 보이지 않는 형태로 감추어져 있는 사랑 넘치는 하느님의 모든 뜻과 그분의 한없는 자비를 곧잘 알아볼 수도 있을 것입니다… 나는 하느님께서 나의 사명 안에서 나에게 맡기신 일의 전체적인 윤곽을 이제야 파악하기 시작했습니다.”

StiftertagBischof Wilhelm Emanuel von Ketteler - 13. JuliBischof Ketteler sagte: "Wenn wir nur flüchtig in das innere We...
13/07/2023

Stiftertag
Bischof Wilhelm Emanuel von Ketteler - 13. Juli

Bischof Ketteler sagte:
"Wenn wir nur flüchtig in das innere Wesen und den Geist der
Situationen, die in unserem Leben auftreten, hineinsehen könnten, Situationen, die oft so
unbedeutend und nebensächlich scheinen, würden wir oft den allliebenden Willen Gottes
erkennen, seine grenzenlose Barmherzigkeit, verborgen und versteckt unter diesen unscheinbaren
Formen. … Jetzt fange ich an, einen Überblick über das Werk zu bekommen, das Gott mir mit
meiner Berufung anvertraut hat.”

Día de los FundadoresObispo William Emmanuel von Ketteler - 13 de julioDijo el Obispo Ketteler: "Si pudiéramos vislumbra...
13/07/2023

Día de los Fundadores
Obispo William Emmanuel von Ketteler - 13 de julio

Dijo el Obispo Ketteler:
"Si pudiéramos vislumbrar la sustancia interna y el espíritu de las
situaciones que se presentan en nuestra vida, situaciones que a menudo parecen tan
insignificantes y accidentales, podríamos reconocer a menudo la voluntad todo amorosa de Dios,
su misericordia sin límites, oculta y escondida bajo estas formas poco visibles…Ahora empiezo a
tener una visión general del trabajo que Dios me ha encomendado dentro de mi vocación".

from the Trinity Sunday Letter: "... God is love. There is nothing more simple or basic than love. And love doesn’t exis...
05/06/2023

from the Trinity Sunday Letter:

"... God is love. There is nothing more simple or basic than love. And love doesn’t exist in isolation. God is not an isolated, contained being. God’s nature is to be communal … God as Trinity, lives in a community of love, three persons, one God. No image, no metaphor, no experience can exhaust the meaning of God. God is three and God is one. God is all and in all. God is not alone. God is love…” - Sr. Barbara McMullen, ‘Trinity Sunday Letter’

“… 하느님은 사랑이십니다. 사랑보다 더 단순하거나 기본적인 것은 없습니다. 또한 사랑은 고립되어 홀로 존재하지 않습니다. 하느님은 고립된 채 억제하는 분이 아닙니다. 하느님의 본성은 함께하는 것입니다 … 하느님은 세 위격이지만 한 분이신 삼위일체 하느님으로 사랑의 공동체에 살아계십니다. 어떠한 이미지도, 어떠한 은유도, 어떠한 체험도 하느님의 의미에 대해 남김없이 논할 수 없습니다. 하느님은 세분이시자 한 분이십니다. 하느님은 모든 것이고 모든 것 안에 계십니다. 하느님은 홀로 계시지 않습니다. 하느님은 사랑이시기 때문입니다.” - Sr. Barbara McMullen, ‘Trinity Sunday Letter’

photo: the Altar of Solall Parish in Korea. 사진: 한국 솔올성당 제대

#삼위일체대축일

from the Trinity Sunday Letter:“… Gott ist Liebe. Es gibt nichts Einfacheres oder Grundlegenderes als die Liebe. Und Lie...
05/06/2023

from the Trinity Sunday Letter:

“… Gott ist Liebe. Es gibt nichts Einfacheres oder Grundlegenderes als die Liebe. Und Liebe existiert nicht in Isolation. Gott ist kein vereinzeltes, abgeschlossenes Wesen. Gottes Natur ist es, gemeinschaftlich zu sein… Gott als Dreifaltigkeit lebt in einer Gemeinschaft der Liebe, drei Personen, ein Gott. Kein Bild, keine Metapher, keine Erfahrung kann die Bedeutung von Gott erschöpfen. Gott ist drei und Gott ist eins. Gott ist alles und in allem. Gott ist nicht allein. Gott ist Liebe…”
- Sr. Barbara McMullen, ‘Trinity Sunday Letter’

“… Dios es amor. No hay nada más sencillo o básico que el amor. Y el amor no existe aislado. Dios no es un ser aislado y contenido. La naturaleza de Dios es ser comunitario…Dios como Trinidad, vive en una comunidad de amor, tres personas, un solo Dios. Ninguna imagen, ninguna metáfora, ninguna experiencia puede agotar el sentido de Dios. Dios es tres y Dios es uno. Dios es todo y en todo. Dios no está solo. Dios es amor…”
- Sr. Barbara McMullen, ‘Trinity Sunday Letter’

photo: the Altar of Solall Parish in Korea, Foto: der Altar der Pfarrei Solall in Korea. foto: el Altar de la Parroquia de Solall en Corea.

Address

Wakefield

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Kongregation der Schwestern von der Göttlichen Vorsehung posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Kongregation der Schwestern von der Göttlichen Vorsehung:

Share