26/01/2026
གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཀླད་ནས་ཤར། །
དུང་གི་ཟླ་བ་ཐད་ནས་ཚེས། །
ཉི་ཟླ་ལྷན་ཅིག་འཛོམས་པ་ཡིས། །
གླིང་བཞིའི་མུན་པ་མཐའ་ནས་སེལ། །
ཉེ་ཆར་༧དཔལ་༧རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་སྐུ་ཕྲེང་བཅུ་བདུན་པ་ཆེན་པོ་མཆོག་དང་། བྱམས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་༧ཀྭན་ཏིང་ཏཱའི་སི་ཏུ་པ་རྣམ་གཉིས་དགྱེས་ཞལ་ལྷན་འཛོམས་བྱུང་སྐབས་བསྒྲོན་པའི་སྐུ་པར་མཐོང་གྲོལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཉིན་དང་པོའི་མཇལ་འཕྲད་གྲུབ་མ་ཐག་རྒྱལ་དབང་མཆོག་ནས་ཐོལ་བྱུང་དུ་ལྗགས་རྩོམ་མཛད་པའི་ཤིས་ཚིག་བཅས་བཞུགས་པ་དགེའོ། །
The golden sun shines from above;
The conch-like moon rises ahead.
Their light combined completely dispels
The darkness of the human world.
Recent photographs of the Seventeenth Gyalwang Karmapa and Chamgön Vajradhara Kenting Tai Situpa, accompanied by an auspicious verse written spontaneously by the Gyalwang Karmapa immediately after they met on the first day.
金陽耀頂照蒼穹,
螺月凝華映碧空,
日月交輝寰宇澈,
四洲濁暗一時融。
近日第十七世大寶法王噶瑪巴與慈尊持金剛灌頂大司徒仁波切會面照片,以及首日會面後法王即興所作詩文