Missione Cattolica Italiana MCI London

Missione Cattolica Italiana MCI London We are an Italian catholic community based in Enfield, Waltham Cross and Hoddesdon. Come and join us in our activities and masses, all age groups welcome!!

03/06/2024

Ciao a tutti, vorrei invitarvi a unirvi al canale MCI - COMMUNITY NOTICE BOARD su WhatsApp. Basta cliccare su https://whatsapp.com/channel/0029VabyfxC3QxS2C2hMjx3f e aderire. Sul COMMUNITY NOTICE BOARD verranno pubblicate informazioni riguardanti la Missione Cattolica Italiana e la Comunità italiana di Londra ma anche notizie di pubblico interesse e pubblico servizio per tutta la comunità italiana. don Antonio. Coordinatore Nazionale delle Missioni Cattoliche Italiane in UK.

Hello everyone, I would like to invite you to join the MCI - COMMUNITY NOTICE BOARD channel on WhatsApp. Just click on https://whatsapp.com/channel/0029VabyfxC3QxS2C2hMjx3f and join. On the COMMUNITY NOTICE BOARD, information regarding the Italian Catholic Mission and the Italian Community in London will be published, as well as news of public interest and public service for the entire Italian community. Father Antonio, National Coordinator of Italian Catholic Missions in the UK.

Buongiorno! Uno dei nostri parrocchiani Paul parteciperà alla Maratona di Londra e ha deciso di raccogliere delle donazi...
20/04/2024

Buongiorno!
Uno dei nostri parrocchiani Paul parteciperà alla Maratona di Londra e ha deciso di raccogliere delle donazioni per sostenere la Missione Cattolica Italiana.
Chi volesse dare il suo contributo può usare il link qui sotto:
https://www.justgiving.com/crowdfunding/paul-jakeman?utm_term=4PNwbxVND

Grazie a Paul per aver messo in evidenza l’importanza di sostenere una piccola realtà che sino ad oggi ga sostenuto generazioni di migranti italiani; grazie ai numerosissimi volontari che con il loro servizio rendono la Missione Cattolica Italiana una famiglia di fede e di amore; grazie a tutti coloro che la vorranno sostenere con una donazione secondo il proprio cuore e le proprie possibilità.

Vi prego di condividere questo messaggio con i vostri contatti, se potete. Goccia dopo goccia si formano i fiumi che rendono più feconda l’umanità.

Grazie.
don Antonio Serra
Missione Cattolica Italiana
Londra
([email protected])

Good morning!
One of our parishioners, Paul, will participate in the London Marathon and has decided to raise donations to support the Italian Catholic Mission.
Those who wish to contribute can use the link below:
https://www.justgiving.com/crowdfunding/paul-jakeman?utm_term=4PNwbxVND

Thank you to Paul for highlighting the importance of supporting our small organisation that has supported generations of Italian migrants;
thanks to the many volunteers who make the Italian Catholic Mission a family of faith and love; thank you to all those who will support it with a donation as their heart and means allow.

Please share this message with your contacts if you can.
Drop by drop, rivers are formed that irrigate and bring life to humanity.

Thank you.
Don Antonio Serra
Italian Catholic Mission
London
([email protected])

Weʼre raising money to Support Missione Cattolica Italiana to continue to give community support and for general upkeep of the Mission in Ponders end Enfield. Support this JustGiving Crowdfunding Page.

Great opportunity for our future scientists 🧑‍🔬👩‍🔬 Saturday 2 December 11am - 1pm @ Missione Cattolica Italiana (97 Dura...
24/11/2023

Great opportunity for our future scientists 🧑‍🔬👩‍🔬

Saturday 2 December 11am - 1pm @ Missione Cattolica Italiana (97 Durants Rd, Enfield EN3 7DE).

Il Comites Londra con il supporto tecnico di Native Scientists ha organizzato un workshop a partecipazione gratuita rivolto ai bambini dai 6 ai 10 anni…

19/04/2023

🇮🇹 Da oggi sono aperte le iscrizioni ai nostri corsi extra-curriculari di lingua e cultura italiana per l'anno scolastico 2023/2024.

Se desiderate che i vostri figli inizino o continuino il loro percorso di studio con noi, vi invitiamo a procedere con l'iscrizione entro il 30 giugno. A partire dal 1 luglio il prezzo dei corsi subirà un aumento.

https://sial.courses/it/i-nostri-corsi/extra-curriculari/

🇬🇧 Enrolment for our extracurricular Italian language and culture courses is now open for the school year 2023-2024.

If you would like your child to start or continue their learning journey with us, please make sure to enrol by the 30th June. Fees will increase from the 1st July.

https://sial.courses/our-courses/extracurricular/

09/04/2023

Waltham Cross - Chiesa St Joseph

Hoddesdon - Chiesa Di St Augustine

Ponders End- Chiesa Mary Mother of God

Siete tutti invitati a partecipare personalmente alle celebrazioni.
Per gli ammalati e per le persone impossibilitate per gravi motivi a recarsi in chiesa, la celebrazione può essere seguita attraverso lo streaming online cliccando su questo link:

https://www.churchservices.tv/walthamcross

09/04/2023

Easter Sunday
Pope Francis' Gospel Reflections

"God asks us to view life as He views it, for in each of us He never ceases to see an irrepressible kernel of beauty. In sin, He sees sons and daughters to be restored; in desolation, hearts to be revived. Easter is the feast of tombstones taken away, rocks rolled aside. God takes away even the hardest stones against which our hopes and expectations crash: death, sin, fear, worldliness. Human history does not end before a tombstone, because today it encounters the “living stone” (cf. 1 Pet 2:4), the risen Jesus. We, as Church, are built on Him, and, even when we grow disheartened and tempted to judge everything in the light of our failures, He comes to make all things new, to overturn our every disappointment." (Homily, Easter Vigil, 20 April 2019)

https://www.vatican.va/content/francesco/en/homilies/2019/documents/papa-francesco_20190420_omelia-vegliapasquale.html

From the Gospel according to JohnJn 20:1-9On the first day of the week,Mary of Magdala came to the tomb early in the mor...
09/04/2023

From the Gospel according to John
Jn 20:1-9

On the first day of the week,
Mary of Magdala came to the tomb early in the morning,
while it was still dark,
and saw the stone removed from the tomb.
So she ran and went to Simon Peter
and to the other disciple whom Jesus loved, and told them,
“They have taken the Lord from the tomb,
and we don’t know where they put him.”
So Peter and the other disciple went out and came to the tomb.
They both ran, but the other disciple ran faster than Peter
and arrived at the tomb first;
he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in.
When Simon Peter arrived after him,
he went into the tomb and saw the burial cloths there,
and the cloth that had covered his head,
not with the burial cloths but rolled up in a separate place.
Then the other disciple also went in,
the one who had arrived at the tomb first,
and he saw and believed.
For they did not yet understand the Scripture
that he had to rise from the dead.

Dal Vangelo secondo Giovanni
Gv 20,1-9

Il primo giorno della settimana, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di mattino, quando era ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro.
Corse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l'hanno posto!».
Pietro allora uscì insieme all'altro discepolo e si recarono al sepolcro. Correvano insieme tutti e due, ma l'altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro. Si chinò, vide i teli posati là, ma non entrò.
Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrò nel sepolcro e osservò i teli posati là, e il sudario - che era stato sul suo capo - non posato là con i teli, ma avvolto in un luogo a parte.
Allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette. Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioè egli doveva risorgere dai morti.

Dal Vangelo secondo Matteo (citato nel Responsorio dell’Ufficio delle Letture)Mt 27, 62-66Il giorno seguente, quello dop...
08/04/2023

Dal Vangelo secondo Matteo (citato nel Responsorio dell’Ufficio delle Letture)
Mt 27, 62-66

Il giorno seguente, quello dopo la Parasceve, si riunirono presso Pilato i sommi sacerdoti e i farisei, dicendo: «Signore, ci siamo ricordati che quell'impostore disse mentre era vivo: Dopo tre giorni risorgerò. Ordina dunque che sia vigilato il sepolcro fino al terzo giorno, perché non vengano i suoi discepoli, lo rubino e poi dicano al popolo: È risuscitato dai morti. Così quest'ultima impostura sarebbe peggiore della prima!». Pilato disse loro: «Avete la vostra guardia, andate e assicuratevi come credete». Ed essi andarono e assicurarono il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia.

From the Gospel according to Matthew
Mt 27, 62-66

Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

07/04/2023

Pope Francis' Gospel Reflection for Good Friday

Holy Mother of God, as you stood beneath the cross, Jesus, seeing the disciple at your side, said: “Behold your son”. In this way he entrusted each of us to you. To the disciple, and to each of us, he said: “Behold, your Mother”. Mother Mary, we now desire to welcome you into our lives and our history. At this hour, a weary and distraught humanity stands with you beneath the cross. To you we consecrate the future of the whole human family, the needs and expectations of every people, the anxieties and hopes of the world. Through your intercession, may God’s mercy be poured out on the earth and the gentle rhythm of peace return to mark our days. Our Lady of the “Fiat”, on whom the Holy Spirit descended, restore among us the harmony that comes from God. May you, our “living fountain of hope”, water the dryness of our hearts. In your womb Jesus took flesh; help us to foster the growth of communion. You once trod the streets of our world; lead us now on the paths of peace. (Act of Consecration to the Immaculate Heart of Mary, 25 March 2022)

https://www.vaticannews.va/en/word-of-the-day/2023/04/07.html

Passione di nostro Signore Gesù Cristo secondo GiovanniGv 18,1–19,42 - Catturarono Gesù e lo legaronoIn quel tempo, Gesù...
07/04/2023

Passione di nostro Signore Gesù Cristo secondo Giovanni
Gv 18,1–19,42

- Catturarono Gesù e lo legarono
In quel tempo, Gesù uscì con i suoi discepoli al di là del torrente Cèdron, dove c’era un giardino, nel quale entrò con i suoi discepoli. Anche Giuda, il traditore, conosceva quel luogo, perché Gesù spesso si era trovato là con i suoi discepoli. Giuda dunque vi andò, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi. Gesù allora, sapendo tutto quello che doveva accadergli, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?». Gli risposero: «Gesù, il Nazareno». Disse loro Gesù: «Sono io!». Vi era con loro anche Giuda, il traditore. Appena disse loro «Sono io», indietreggiarono e caddero a terra. Domandò loro di nuovo: «Chi cercate?». Risposero: «Gesù, il Nazareno». Gesù replicò: «Vi ho detto: sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadano», perché si compisse la parola che egli aveva detto: «Non ho perduto nessuno di quelli che mi hai dato». Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori, colpì il servo del sommo sacerdote e gli tagliò l’orecchio destro. Quel servo si chiamava Malco. Gesù allora disse a Pietro: «Rimetti la spada nel fodero: il calice che il Padre mi ha dato, non dovrò berlo?».

- Lo condussero prima da Anna
Allora i soldati, con il comandante e le guardie dei Giudei, catturarono Gesù, lo legarono e lo condussero prima da Anna: egli infatti era suocero di Caifa, che era sommo sacerdote quell’anno. Caifa era quello che aveva consigliato ai Giudei: «È conveniente che un solo uomo muoia per il popolo».

Intanto Simon Pietro seguiva Gesù insieme a un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote ed entrò con Gesù nel cortile del sommo sacerdote. Pietro invece si fermò fuori, vicino alla porta. Allora quell’altro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornò fuori, parlò alla portinaia e fece entrare Pietro. E la giovane portinaia disse a Pietro: «Non sei anche tu uno dei discepoli di quest’uomo?». Egli rispose: «Non lo sono». Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.

Il sommo sacerdote, dunque, interrogò Gesù riguardo ai suoi discepoli e al suo insegnamento. Gesù gli rispose: «Io ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto. Perché interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ciò che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho detto». Appena detto questo, una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Gesù, dicendo: «Così rispondi al sommo sacerdote?». Gli rispose Gesù: «Se ho parlato male, dimostrami dov’è il male. Ma se ho parlato bene, perché mi percuoti?». Allora Anna lo mandò, con le mani legate, a Caifa, il sommo sacerdote.

- Non sei anche tu uno dei suoi discepoli? Non lo sono!
Intanto Simon Pietro stava lì a scaldarsi. Gli dissero: «Non sei anche tu uno dei suoi discepoli?». Egli lo negò e disse: «Non lo sono». Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato l’orecchio, disse: «Non ti ho forse visto con lui nel giardino?». Pietro negò di nuovo, e subito un gallo cantò.

- Il mio regno non è di questo mondo
Condussero poi Gesù dalla casa di Caifa nel pretorio. Era l’alba ed essi non vollero entrare nel pretorio, per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua. Pilato dunque uscì verso di loro e domandò: «Che accusa portate contro quest’uomo?». Gli risposero: «Se costui non fosse un malfattore, non te l’avremmo consegnato». Allora Pilato disse loro: «Prendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra Legge!». Gli risposero i Giudei: «A noi non è consentito mettere a morte nessuno». Così si compivano le parole che Gesù aveva detto, indicando di quale morte doveva morire.

Pilato allora rientrò nel pretorio, fece chiamare Gesù e gli disse: «Sei tu il re dei Giudei?». Gesù rispose: «Dici questo da te, oppure altri ti hanno parlato di me?». Pilato disse: «Sono forse io Giudeo? La tua gente e i capi dei sacerdoti ti hanno consegnato a me. Che cosa hai fatto?». Rispose Gesù: «Il mio regno non è di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori avrebbero combattuto perché non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non è di quaggiù». Allora Pilato gli disse: «Dunque tu sei re?». Rispose Gesù: «Tu lo dici: io sono re. Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per dare testimonianza alla verità. Chiunque è dalla verità, ascolta la mia voce». Gli dice Pilato: «Che cos’è la verità?».

E, detto questo, uscì di nuovo verso i Giudei e disse loro: «Io non trovo in lui colpa alcuna. Vi è tra voi l’usanza che, in occasione della Pasqua, io rimetta uno in libertà per voi: volete dunque che io rimetta in libertà per voi il re dei Giudei?». Allora essi gridarono di nuovo: «Non costui, ma Barabba!». Barabba era un brigante.

- Salve, re dei Giudei!
Allora Pilato fece prendere Gesù e lo fece flagellare. E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora. Poi gli si avvicinavano e dicevano: «Salve, re dei Giudei!». E gli davano schiaffi.

Pilato uscì fuori di nuovo e disse loro: «Ecco, io ve lo conduco fuori, perché sappiate che non trovo in lui colpa alcuna». Allora Gesù uscì, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: «Ecco l’uomo!».

Come lo videro, i capi dei sacerdoti e le guardie gridarono: «Crocifiggilo! Crocifiggilo!». Disse loro Pilato: «Prendetelo voi e crocifiggetelo; io in lui non trovo colpa». Gli risposero i Giudei: «Noi abbiamo una Legge e secondo la Legge deve morire, perché si è fatto Figlio di Dio».

All’udire queste parole, Pilato ebbe ancor più paura. Entrò di nuovo nel pretorio e disse a Gesù: «Di dove sei tu?». Ma Gesù non gli diede risposta. Gli disse allora Pilato: «Non mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce?». Gli rispose Gesù: «Tu non avresti alcun potere su di me, se ciò non ti fosse stato dato dall’alto. Per questo chi mi ha consegnato a te ha un peccato più grande».

- Via! Via! Crocifiggilo!
Da quel momento Pilato cercava di metterlo in libertà. Ma i Giudei gridarono: «Se liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque si fa re si mette contro Cesare». Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Gesù e sedette in tribunale, nel luogo chiamato Litòstroto, in ebraico Gabbatà. Era la Parascève della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: «Ecco il vostro re!». Ma quelli gridarono: «Via! Via! Crocifiggilo!». Disse loro Pilato: «Metterò in croce il vostro re?». Risposero i capi dei sacerdoti: «Non abbiamo altro re che Cesare». Allora lo consegnò loro perché fosse crocifisso.

- Lo crocifissero e con lui altri due
Essi presero Gesù ed egli, portando la croce, si avviò verso il luogo detto del Cranio, in ebraico Gòlgota, dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dall’altra, e Gesù in mezzo. Pilato compose anche l’iscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: «Gesù il Nazareno, il re dei Giudei». Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; era scritta in ebraico, in latino e in greco. I capi dei sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: «Non scrivere: “Il re dei Giudei”, ma: “Costui ha detto: Io sono il re dei Giudei”». Rispose Pilato: «Quel che ho scritto, ho scritto».

- Si sono divisi tra loro le mie vesti
I soldati poi, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti, ne fecero quattro parti – una per ciascun soldato –, e la tunica. Ma quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta d’un pezzo da cima a fondo. Perciò dissero tra loro: «Non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocca». Così si compiva la Scrittura, che dice: «Si sono divisi tra loro le mie vesti e sulla mia tunica hanno gettato la sorte». E i soldati fecero così.

- Ecco tuo figlio! Ecco tua madre!
Stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clèopa e Maria di Màgdala. Gesù allora, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: «Donna, ecco tuo figlio!». Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre!». E da quell’ora il discepolo l’accolse con sé.
Dopo questo, Gesù, sapendo che ormai tutto era compiuto, affinché si compisse la Scrittura, disse: «Ho sete». Vi era lì un vaso pieno di aceto; posero perciò una spugna, imbevuta di aceto, in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca. Dopo aver preso l’aceto, Gesù disse: «È compiuto!». E, chinato il capo, consegnò lo spirito.

Qui ci si genuflette e si fa una breve pausa

- E subito ne uscì sangue e acqua
Era il giorno della Parascève e i Giudei, perché i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato – era infatti un giorno solenne quel sabato –, chiesero a Pilato che fossero spezzate loro le gambe e fossero portati via. Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe all’uno e all’altro che erano stati crocifissi insieme con lui. Venuti però da Gesù, vedendo che era già morto, non gli spezzarono le gambe, ma uno dei soldati con una lancia gli colpì il fianco, e subito ne uscì sangue e acqua. Chi ha visto ne dà testimonianza e la sua testimonianza è vera; egli sa che dice il vero, perché anche voi crediate. Questo infatti avvenne perché si compisse la Scrittura: «Non gli sarà spezzato alcun osso». E un altro passo della Scrittura dice ancora: «Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto».

- Presero il corpo di Gesù e lo avvolsero con teli insieme ad aromi
Dopo questi fatti Giuseppe di Arimatèa, che era discepolo di Gesù, ma di nascosto, per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Gesù. Pilato lo concesse. Allora egli andò e prese il corpo di Gesù. Vi andò anche Nicodèmo – quello che in precedenza era andato da lui di notte – e portò circa trenta chili di una mistura di mirra e di áloe. Essi presero allora il corpo di Gesù e lo avvolsero con teli, insieme ad aromi, come usano fare i Giudei per preparare la sepoltura. Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora posto. Là dunque, poiché era il giorno della Parascève dei Giudei e dato che il sepolcro era vicino, posero Gesù.

Good Friday
Gospel of the Day (John 18,1-40.19,1-42)

Jesus went out with his disciples across the Kidron valley to where there was a garden, into which he and his disciples entered.
Judas his betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
So Judas got a band of soldiers and guards from the chief priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons.
Jesus, knowing everything that was going to happen to him, went out and said to them, "Whom are you looking for?"
They answered him, "Jesus the Nazorean." He said to them, "I AM." Judas his betrayer was also with them.
When he said to them, "I AM," they turned away and fell to the ground.
So he again asked them, "Whom are you looking for?" They said, "Jesus the Nazorean."
Jesus answered, "I told you that I AM. So if you are looking for me, let these men go."
This was to fulfill what he had said, "I have not lost any of those you gave me."
Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.
Jesus said to Peter, "Put your sword into its scabbard. Shall I not drink the cup that the Father gave me?"
So the band of soldiers, the tribune, and the Jewish guards seized Jesus, bound him,
and brought him to Annas first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
It was Caiaphas who had counseled the Jews that it was better that one man should die rather than the people.
Simon Peter and another disciple followed Jesus. Now the other disciple was known to the high priest, and he entered the courtyard of the high priest with Jesus.
But Peter stood at the gate outside. So the other disciple, the acquaintance of the high priest, went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter in.
Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, "You are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire that they had made, because it was cold, and were warming themselves. Peter was also standing there keeping warm.
The high priest questioned Jesus about his disciples and about his doctrine.
Jesus answered him, "I have spoken publicly to the world. I have always taught in a synagogue or in the temple area where all the Jews gather, and in secret I have said nothing.
Why ask me? Ask those who heard me what I said to them. They know what I said."
When he had said this, one of the temple guards standing there struck Jesus and said, "Is this the way you answer the high priest?"
Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?"
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
Now Simon Peter was standing there keeping warm. And they said to him, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it and said, "I am not."
One of the slaves of the high priest, a relative of the one whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
Again Peter denied it. And immediately the c**k crowed.
Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium. It was morning. And they themselves did not enter the praetorium, in order not to be defiled so that they could eat the Passover.
So Pilate came out to them and said, "What charge do you bring (against) this man?"
They answered and said to him, "If he were not a criminal, we would not have handed him over to you."
At this, Pilate said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." The Jews answered him, "We do not have the right to execute anyone,"
in order that the word of Jesus might be fulfilled that he said indicating the kind of death he would die.
So Pilate went back into the praetorium and summoned Jesus and said to him, "Are you the King of the Jews?"
Jesus answered, "Do you say this on your own or have others told you about me?"
Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed you over to me. What have you done?"
Jesus answered, "My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did belong to this world, my attendants (would) be fighting to keep me from being handed over to the Jews. But as it is, my kingdom is not here."
So Pilate said to him, "Then you are a king?" Jesus answered, "You say I am a king. For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice."
Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he again went out to the Jews and said to them, "I find no guilt in him.
But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?"
They cried out again, "Not this one but Barabbas!" Now Barabbas was a revolutionary.
Then Pilate took Jesus and had him scourged.
And the soldiers wove a crown out of thorns and placed it on his head, and clothed him in a purple cloak,
and they came to him and said, "Hail, King of the Jews!" And they struck him repeatedly.
Once more Pilate went out and said to them, "Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no guilt in him."
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple cloak. And he said to them, "Behold, the man!"
When the chief priests and the guards saw him they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him. I find no guilt in him."
The Jews answered, "We have a law, and according to that law he ought to die, because he made himself the Son of God."
Now when Pilate heard this statement, he became even more afraid,
and went back into the praetorium and said to Jesus, "Where are you from?" Jesus did not answer him.
So Pilate said to him, "Do you not speak to me? Do you not know that I have power to release you and I have power to crucify you?"
Jesus answered (him), "You would have no power over me if it had not been given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has the greater sin."
Consequently, Pilate tried to release him; but the Jews cried out, "If you release him, you are not a Friend of Caesar. Everyone who makes himself a king opposes Caesar."
When Pilate heard these words he brought Jesus out and seated him on the judge's bench in the place called Stone Pavement, in Hebrew, Gabbatha.
It was preparation day for Passover, and it was about noon. And he said to the Jews, "Behold, your king!"
They cried out, "Take him away, take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
Then he handed him over to them to be crucified. So they took Jesus,
and carrying the cross himself he went out to what is called the Place of the Skull, in Hebrew, Golgotha.
There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus in the middle.
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, "Jesus the Nazorean, the King of the Jews."
Now many of the Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
So the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but that he said, 'I am the King of the Jews.'"
Pilate answered, "What I have written, I have written."
When the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four shares, a share for each soldier. They also took his tunic, but the tunic was seamless, woven in one piece from the top down.
So they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to see whose it will be," in order that the passage of scripture might be fulfilled (that says): "They divided my garments among them, and for my vesture they cast lots." This is what the soldiers did.
Standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
When Jesus saw his mother and the disciple there whom he loved, he said to his mother, "Woman, behold, your son."
Then he said to the disciple, "Behold, your mother." And from that hour the disciple took her into his home.
After this, aware that everything was now finished, in order that the scripture might be fulfilled, Jesus said, "I thirst."
There was a vessel filled with common wine. So they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop and put it up to his mouth.
When Jesus had taken the wine, he said, "It is finished." And bowing his head, he handed over the spirit.
Now since it was preparation day, in order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for the sabbath day of that week was a solemn one, the Jews asked Pilate that their legs be broken and they be taken down.
So the soldiers came and broke the legs of the first and then of the other one who was crucified with Jesus.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
but one soldier thrust his lance into his side, and immediately blood and water flowed out.
An eyewitness has testified, and his testimony is true; he knows that he is speaking the truth, so that you also may (come to) believe.
For this happened so that the scripture passage might be fulfilled: "Not a bone of it will be broken."
And again another passage says: "They will look upon him whom they have pierced."
After this, Joseph of Arimathea, secretly a disciple of Jesus for fear of the Jews, asked Pilate if he could remove the body of Jesus. And Pilate permitted it. So he came and took his body.
Nicodemus, the one who had first come to him at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes weighing about one hundred pounds.
They took the body of Jesus and bound it with burial cloths along with the spices, according to the Jewish burial custom.
Now in the place where he had been crucified there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried.
So they laid Jesus there because of the Jewish preparation day; for the tomb was close by.

Address

Enfield
EN37DE

Opening Hours

Monday 9:30am - 12:30pm
Tuesday 9:30am - 12:30pm
Wednesday 9:30am - 12:30pm
Friday 9:30am - 12:30pm

Telephone

+442088042307

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Missione Cattolica Italiana MCI London posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Missione Cattolica Italiana MCI London:

Share