masjid alimane

masjid alimane pouvoir accueillir hommes, femmes et enfants dans un centre qui servira de Mosquée et de lieu d'enseignement. Des cours d’arabe

29/05/2026

خطبة بعنوان: فضل الذكر وأثره في ترقية النفس Ar Fr
الخطبة الأولى
الحمد لله نحمده ونستعينه ونستغفره، ونعوذ بالله من شرور أنفسنا وسيئات أعمالنا، من يهده الله فلا مضل له، ومن يضلل فلا هادي له، ونشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، ونشهد أن سيدنا محمدًا عبد الله ورسوله، اللهم صلِّ وسلم وبارك عليه، وعلى آله وصحبه ومن تبع هداه إلى يوم الدين. أما بعد:
أولًا: فضل الذكر والحث عليه في القرآن والسنة
Premièrement : Les mérites de l'évocation (Dhikr) et son incitation dans le Coran et la Sunnah
أيها المؤمنون: إن من أعظم العبادات وأجلِّ القربات عند الله تعالى ذكرُه سبحانه، فهو عبادة يسيرة على اللسان، عظيمة في الميزان، تشرح الصدور، وتطمئن القلوب، وترفع الدرجات.
Ô croyants : Certes, l'une des plus grandes adorations et des plus nobles actions pour se rapprocher d'Allah est Son évocation (le Dhikr). C'est un acte d'adoration facile pour la langue, lourd sur la balance, qui apaise les poitrines, rassure les cœurs et élève les degrés.
وقد أمرنا الله تعالى بالإكثار من ذكره فقال سبحانه: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا * وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا} [الأحزاب: 41-42]. وقال عز وجل: {وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} [الجمعة: 10].
Allah Tout-Puissant nous a ordonné de L'évoquer abondamment en disant : « Ô vous qui croyez ! Évoquez Allah d'une façon abondante, et glorifiez-Le matin et soir. » Et Il a dit : « Évoquez beaucoup Allah afin que vous réussissiez. »
ووعد الله الذاكرين والذاكرات بالمغفرة والأجر العظيم فقال: {وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا} [الأحزاب: 35].
Allah a promis aux invocateurs et aux invocatrices le pardon et une immense récompense en disant : « ...les invocateurs d'Allah abondamment et les invocatrices : Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. »
وجاءت السنة النبوية تؤكد هذا الفضل العظيم، فعن أبي الدرداء رضي الله عنه أن النبي ﷺ قال: «ألا أنبئكم بخير أعمالكم، وأزكاها عند مليككم، وأرفعها في درجاتكم؟» قالوا: بلى يا رسول الله. قال: «ذكر الله».
La Sunnah prophétique est venue confirmer ce mérite immense. D'après Abou ad-Darda (qu'Allah l'agrée), le Prophète ﷺ a dit : « Ne vous informerais-je pas de la meilleure de vos actions, la plus pure auprès de votre Souverain, celle qui élève le plus vos degrés ? » Ils dirent : « Certes oui, ô Messager d'Allah ! » Il dit : « L'évocation d'Allah (le Dhikr). »
وبيَّن النبي ﷺ أن الذكر سبب لمغفرة الذنوب ورفعة الدرجات، فقال: «من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، في يوم مائة مرة؛ كانت له عدل عشر رقاب، وكتبت له مائة حسنة، ومحيت عنه مائة سيئة».
Le Prophète ﷺ a également expliqué que le Dhikr est une cause de pardon des péchés et d'élévation des degrés, en disant : « Quiconque dit cent fois par jour : "Il n'y a de divinité d'autre qu'Allah, Seul, sans associé, à Lui la royauté et à Lui la louange, et Il est Omnipotent", aura la récompense de l'affranchissement de dix esclaves, cent bonnes actions lui seront inscrites, cent péchés lui seront effacés... »
وقال ﷺ: «كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن: سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم».
Et il ﷺ a dit : « Deux paroles sont légères sur la langue, lourdes sur la balance et aimées du Tout-Miséricordieux : "Gloire et louange à Allah" (Subhan-Allahi wa bihamdihi), "Gloire à Allah l'Immense" (Subhan-Allahi al-'Adhim). »
أيها الأحبة: يكفي الذاكر شرفًا أن الله تعالى يذكره، قال سبحانه: {فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ} [البقرة: 152]. وفي الحديث القدسي: «أنا مع عبدي إذا ذكرني».
Chers aimés : Il suffit de fierté à celui qui invoque le fait qu'Allah l'évoque en retour. Allah a dit : « Souvenez-vous de Moi, Je Me souviendrai de vous. » Et dans un Hadith Qoudsi : « Je suis avec Mon serviteur tant qu'il M'évoque. »
فيا من أثقلتك الهموم، وأكثرت عليك الدنيا، الزم ذكر الله، فإن فيه الراحة والسكينة والطمأنينة. ولا سيما في هذه الأيام المباركات، أيام التشريق، التي قال عنها النبي ﷺ: «إنها أيام أكل وشرب وذكر لله عز وجل». فأكثروا فيها من التكبير والتهليل والتحميد، وأحيوا أوقاتكم بذكر الله تعالى.
Ô toi que les soucis ont accablé et que la vie d'ici-bas a fatigué, attache-toi à l'évocation d'Allah, car elle renferme le repos, la sérénité et la tranquillité. En particulier en ces jours bénis, les jours de Tashriq, au sujet desquels le Prophète ﷺ a dit : « Ce sont des jours de nourriture, de boisson et d'évocation d'Allah Tout-Puissant. » Multipliez-y donc les formules de grandeur (Takbeer), d'unicité (Tahleel) et de louange (Tahmeed), et animez votre temps par le Dhikr d'Allah.
أقول قولي هذا وأستغفر الله العظيم لي ولكم.
الخطبة الثانية
ثانيًا: أثر الذكر في ترقية النفس
الحمد لله به وكفى والصلاة والسلام على من اصطفى
عباد الله: إن ذكر الله تعالى ليس كلمات تُقال باللسان فحسب، بل هو حياة للقلوب، ونور للأرواح، ودواء للنفوس. قال تعالى: {أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ} [الرعد: 28]. فالقلوب إذا غفلت قست، وإذا ذكرت ربها لانت وطابت، وكان السلف يقولون: "جلاء القلوب ذكر الله".
Serviteurs d'Allah : Certes, l'évocation d'Allah ne se résume pas à des mots prononcés par la langue, mais elle est une vie pour les cœurs, une lumière pour les âmes et un remède pour les esprits. Allah a dit : « N'est-ce point par l'évocation d'Allah que les cœurs se tranquillisent ? » Lorsque les cœurs deviennent insouciants, ils s'endurcissent, et lorsqu'ils évoquent leur Seigneur, ils s'adoucissent et s'apaisent. Les pieux prédécesseurs disaient : « Le polissage des cœurs est l'évocation d'Allah. »
وذكر الله تعالى أمان من النفاق، وحرز من الشيطان، وحياة للروح. قال ﷺ: «مثل الذي يذكر ربه والذي لا يذكر ربه مثل الحي والميت». كما أن الذكر سبب لدخول الجنة، وغراسها التسبيح والتحميد والتهليل والتكبير.
De plus, le Dhikr est une protection contre l'hypocrisie, un rempart contre le Diable et une vie pour l'esprit. Le Prophète ﷺ a dit : « L'exemple de celui qui évoque son Seigneur et de celui qui ne L'évoque pas est comme l'exemple du vivant et du mort. » De même, l'évocation est une cause d'entrée au Paradis, et ses plantations sont la glorification, la louange, l'unification et la proclamation de la grandeur d'Allah.
أيها المؤمنون: إن أهل الجنة لا يتحسرون على شيء كما يتحسرون على ساعة مرت بهم في الدنيا لم يذكروا الله فيها. فلا تجعلوا الدنيا تشغلكم عن ذكر الله، فإن الغافلين هم الخاسرون.
Ô croyants : Les gens du Paradis ne regretteront rien autant qu'ils regretteront une heure passée dans la vie d'ici-bas sans avoir évoqué Allah. Ne laissez donc pas ce monde vous distraire de l'évocation d'Allah, car les insouciants sont les véritables perdants.
أكثروا من التسبيح والاستغفار، وأكثروا من الصلاة على النبي المختار ﷺ، واجعلوا ألسنتكم رطبة بذكر الله آناء الليل وأطراف النهار، واجعلوا من بيوتكم رِياضاً للذكر؛ يتربى فيها الأبناء على طاعة الله، فيتحقق الترابط الأسري، وتتنزل السكينة والرحمة على بيوتكم.
Multipliez les glorifications et les demandes de pardon, et priez abondamment sur le Prophète Élu ﷺ. Faites que vos langues restent humectées par l'évocation d'Allah au cours de la nuit et aux extrémités du jour. Faites de vos foyers des jardins de Dhikr, où les enfants grandissent dans l'obéissance à Allah, afin que se réalise la cohésion familiale et que la sérénité et la miséricorde descendent sur vos maisons.
اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا لَكَ ذَاكِرِينَ، لَكَ شَاكِرِينَ، إِلَيْكَ مُنِيبِينَ. اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ. اللَّهُمَّ طَهِّرْ قُلُوبَنَا مِنَ النِّفَاقِ، وَأَعْمَالَنَا مِنَ الرِّيَاءِ، وَأَلْسِنَتَنَا مِنَ الكَذِبِ، وَأَعْيُنَنَا مِنَ الخِيَانَةِ. اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لَنَا زَوْجَاتِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا، وَاجْعَلْ بُيُوتَنَا آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً بِذِكْرِكَ، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ، المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ، الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ. اللَّهُمَّ ارْفَعْ عَنَّا الهَمَّ وَالحَزَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَوْقَاتِنَا وَأَعْمَارِنَا، وَتَوَفَّنَا وَأَنْتَ رَاضٍ عَنَّا.
عِبَادَ اللهِ: اذكروا اللهَ العظيمَ يذكرْكم، واشكروه على نِعَمِهِ يزِدْكم، وأقمِ الصلاةَ.

عيدكم مبارك سعيد وكل عام وانتم الى الله اقرب
28/05/2026

عيدكم مبارك سعيد وكل عام وانتم الى الله اقرب

28/05/2026

من صلاة عيد الأضحى المبارك

الخطبة الأولى لعيد الأضحى المبارك /Premier Sermonالله أكبر، الله أكبر، الله أكبر، لا إله إلا الله، الله أكبر، الله أكبر،...
27/05/2026

الخطبة الأولى لعيد الأضحى المبارك /Premier Sermon
الله أكبر، الله أكبر، الله أكبر، لا إله إلا الله، الله أكبر، الله أكبر، ولله الحمد.
الله أكبر كبيراً، والحمد لله كثيراً، وسبحان الله بكرة وأصيلاً. عن
الحمد لله رب العالمين، الحمد لله الذي هدانا للإسلام، وشرع لنا مواسم الخيرات والطاعات، أحمده سبحانه وأشكره، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، تعظيمًا لشأنه، وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله صلى الله وسلم وبارك عليه، وعلى آله وصحبه ومن سار على نهجه إلى يوم الدين.
أما بعد: فاتقوا الله عباد الله حق التقوى، واعلموا أنكم في يومٍ عظيمٍ مبارك، يوم النحر، أعظم الأيام عند الله تعالى، قال النبي ﷺ: «إن أعظم الأيام عند الله يوم النحر ثم يوم القر».
Cela étant dit : Craignez Allah, ô serviteurs d'Allah, d'une piété véritable. Et sachez que vous vivez un jour immense et béni : le Jour du Sacrifice (Yawm an-Nahr), le plus grand des jours auprès d'Allah le Très-Haut. Le Prophète ﷺ a dit : « Certes, le plus grand des jours auprès d'Allah est le Jour du Sacrifice, puis le Jour du Repos (le lendemain du sacrifice). »
أيها المسلمون، إن هذا العيد المبارك مناسبة عظيمة تتجدد فيها معاني الإيمان والطاعة والتقرب إلى الله سبحانه وتعالى، ففيه يجتمع المسلمون على التكبير والتهليل والتحميد، ويؤدي الحجاج أعظم مناسكهم في بيت الله الحرام، من رميٍ ونحرٍ وطوافٍ وسعي، وهو يوم الحج الأكبر.
Chers musulmans, cette fête bénie est une occasion grandiose où se renouvellent les valeurs de la foi, de l'obéissance et du rapprochement d'Allah, Gloire à Lui. En ce jour, les musulmans s'unissent dans la glorification (Takbeer), l'unification (Tahleel) et la louange d'Allah (Tahmeed). De leur côté, les pèlerins accomplissent les plus grands rites du pèlerinage à la Maison Sacrée d'Allah : la lapidation, le sacrifice, la circonambulation (Tawaf) et le parcours (Sa'ee). C'est le jour du Grand Pèlerinage (Al-Hajj al-Akbar).
عباد الله، لقد شرع الله لنا الأضاحي إحياءً لسنة إبراهيم عليه السلام، وتقربًا إلى الله عز وجل، قال سبحانه: ﴿فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ﴾، وقال جل وعلا: ﴿لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ﴾.
Serviteurs d'Allah, Allah a institué pour nous le sacrifice de l'Aïd (Al-Udhiyah) afin de faire revivre la tradition de notre père Abraham (Ibrahim), que la paix soit sur lui, et pour se rapprocher d'Allah le Puissant et Majestueux. Le Très-Haut a dit : {Accomplis la prière pour ton Seigneur et sacrifie}. Et Il a dit également : {Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part, c'est la piété}.
فالمقصود الأعظم من الأضحية تحقيق التقوى، وتعظيم شعائر الله، وشكر نعمه، وإحياء معاني البذل والعطاء والإحسان.
Le but ultime du sacrifice est donc de concrétiser la piété, de magnifier les rites sacrés d'Allah, de Lui témoigner notre gratitude pour Ses bienfaits, et de faire revivre les valeurs du don, de la générosité et de la bienfaisance.
أيها المؤمنون، إن من أعظم ما ينبغي أن نتذكره في هذا العيد: وحدة الأمة الإسلامية، فالمسلمون اليوم، على اختلاف ألوانهم وألسنتهم وبلدانهم، يجتمعون على عبادة ربٍ واحد، ويتوجهون إلى قبلة واحدة، ويرددون ذكرًا واحدًا.
Ô croyants, l'une des plus grandes réalités dont nous devons nous rappeler en ce jour de fête est l'unité de la communauté musulmane (l'Oumma). Aujourd'hui, les musulmans, malgré la diversité de leurs couleurs, de leurs langues et de leurs pays, se rassemblent pour adorer un Seigneur Unique, se tournent vers une seule et même direction (la Qibla) et répètent les mêmes invocations.
أفلا يكون هذا الاجتماع سببًا لااجتماع القلوب، وزوال الفرقة والخصام، ونبذ الحقد والبغضاء؟ إن الأمة لا تعود إلى عزتها إلا بالتمسك بدينها، والاجتماع على كتاب ربها وسنة نبيها ﷺ، فبذلك تصلح الأحوال، وتتوحد الصفوف، وتتحقق القوة والكرامة.
Ce grand rassemblement ne devrait-il pas être une raison pour unir les cœurs, dissiper les divisions et les querelles, et rejeter la haine et la rancœur ? Certes, la communauté ne retrouvera sa grandeur qu'en s'attachant fermement à sa religion, et en s'unissant autour du Livre de son Seigneur et de la Sunnah de son Prophète ﷺ. C'est ainsi que les situations s'améliorent, que les rangs se resserrent, et que se réalisent la force et la dignité.
عباد الله، إن عيدنا ليس مظهرًا للفرح فقط، بل هو عبادة وشكر، وصلة ورحمة، وإحسان وتسامح، فأظهروا الفرح بما أحل الله، وابتعدوا عن المعاصي والإسراف والأذى.
Serviteurs d'Allah, notre fête n'est pas seulement une manifestation de joie éphémère. C'est un acte d'adoration, une gratitude, un lien de parenté, une miséricorde, une bienfaisance et un pardon mutuel. Manifestez donc votre joie à travers ce qu'Allah a rendu licite, et éloignez-vous des péchés, du gaspillage et de tout comportement nuisible.
وتفقدوا الفقراء والمحتاجين، وأدخلوا السرور على الأيتام والمساكين، وصلوا أرحامكم، وأصلحوا ذات بينكم، فإن من أعظم القربات إلى الله إصلاح القلوب وجمع الكلمة..
Souciez-vous des pauvres et des nécessiteux, apportez de la joie aux orphelins et aux indigents, entretenez vos liens de parenté et réconciliez-vous. Certes, parmi les plus grandes œuvres de rapprochement d'Allah figurent la purification des cœurs et l'unification des rangs.
أقول ما تسمعون، وأستغفر الله العظيم لي ولكم ولسائر المسلمين، فاستغفروه إنه هو الغفور الرحيم
الخطبة الثانية / Second Sermon
الله أكبر، الله أكبر، الله أكبر، لا إله إلا الله، الله أكبر، الله أكبر، ولله الحمد.
الله أكبر كبيراً، والحمد لله كثيراً، وسبحان الله بكرة وأصيلاً.
الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه كما يحب ربنا ويرضى، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله صلى وسلم عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد: فاتقوا الله عباد الله، واعلموا أن من أعظم نعم الله على عباده هذه المواسم المباركة التي تتجدد فيها الطاعات، وتصفو فيها القلوب، وتُغفر فيها الذنوب.
Cela étant dit : Craignez Allah, ô serviteurs d'Allah. Sachez que parmi les plus grands bienfaits d'Allah envers Ses serviteurs figurent ces saisons bénies où les actes d'obéissance se renouvellent, où les cœurs s'apaisent et s'épurent, et où les péchés sont pardonnés.
أيها المسلمون، إن العيد فرصة عظيمة لتجديد الإيمان، وإصلاح النفوس، وتقوية الروابط بين المسلمين، ففيه تظهر معاني الرحمة والتعاون والتسامح، ويتجدد فيه البر والإحسان. فاحرصوا رحمكم الله على حسن الأخلاق، بر الوالدين، وصلة الأرحام، والإحسان إلى الجيران، والعفو عن الناس، فإن ذلك من أسباب محبة الله ورضوانه.
Chers musulmans, l'Aïd est une occasion en or pour renouveler la foi, réformer les âmes et renforcer les liens fraternels entre les musulmans. C'est en ce jour que s'expriment les valeurs de miséricorde, d'entraide et de tolérance, et que se ravivent la piété filiale et la bienfaisance. Veillez donc, qu'Allah vous fasse miséricorde, à faire preuve de bon comportement, à honorer vos parents, à préserver vos liens familiaux, à être bons envers vos voisins et à pardonner aux gens. Ce sont là des causes majeures pour obtenir l'amour d'Allah et Son agrément.
أيتها الأخوات المؤمنات، اتقين الله تعالى، وتمسكن بالحجاب والعفة والحياء، وكنَّ قدوةً في الخير والصلاح، واحفظن بيوتكن وأبناءكن، فإن صلاح الأسرة أساس صلاح المجتمع.
Ô sœurs croyantes, craignez Allah le Très-Haut. Attachez-vous à la pudeur, à la vertu et à la dignité. Soyez des modèles de bien et de droiture, et préservez vos foyers ainsi que vos enfants, car la réforme de la famille est le fondement même de la réforme de la société.
عباد الله، أكثروا في هذه الأيام المباركة من ذكر الله تعالى، فقد قال سبحانه: ﴿وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ﴾. فأكثروا من التكبير والتحميد والتهليل، واشكروا الله على نعمه الظاهرة والباطنة.
Serviteurs d'Allah, multipliez l'évocation d'Allah durant ces jours bénis, car le Très-Haut a dit : {Et invoquez Allah pendant des jours comptés}. Multipliez donc les formules de grandeur (Allahou Akbar), de louange (Alhamdulillah) et d'unicité (La ilaha illa Allah), et remerciez Allah pour Ses bienfaits, qu'ils soient apparents ou cachés.

اللهم تقبل منا أضاحينا، واجعلها حجابًا لنا من النار، وتقبل من حجاج بيتك الحرام حجهم وسعيهم، وردهم إلى أهليهم سالمين غانمين.
اللهم ألف بين قلوبنا، وأصلح ذات بيننا، واهدنا سبل السلام، ونجنا من الظلمات إلى النور.
اللهم اغفر للمسلمين والمسلمات، والمؤمنين والمؤمنات، الأحياء منهم والأموات، إنك سميع قريب مجيب الدعوات.
اللهم تقبل منا صالح الأعمال، واغفر لنا الذنوب والآثام، وأصلح أحوال المسلمين في كل مكان، واجمع كلمتهم على الحق، وارفع عنهم الفتن والمحن،
وانصر المستضعفين، واشف المرضى، وارحم الموتى.
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار.
وصل اللهم على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه اجمعين
عباد الله: ﴿إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾.
فاذكروا الله العظيم الجليل يذكركم، واشكروه على نعمه يزدكم، ولذكر الله أكبر، والله يعلم ما تصنعون.
(تقبل الله طاعتكم وعيدكم مبارك سعيد!)

25/05/2026
22/05/2026

# # **الخطبة الأولى / Premier Sermon**
**يوم عرفة.. يوم المباهاة الإلهية**
**Le jour d'Arafat... Le jour de la fierté divine**
الحمد لله الذي أكمل لنا الدين، وأتم علينا النعمة، ورضي لنا الإسلام دينًا، أحمده سبحانه وأشكره، وأتوب إليه وأستغفره، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، الملك الحق المبين، وأشهد أن سيدنا ونبينا محمدًا عبده ورسوله، الرحمة المهداة، صلى الله وسلم وبارك عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.**
**أما بعد عباد الله: فاتقوا الله حق التقوى، واعلموا أن من أعظم نعم الله على عباده أن جعل لهم مواسم للخيرات، تتضاعف فيها الحسنات، وتتنزل فيها الرحمات، ومن أعظم تلك المواسم يوم عرفة؛ ذلك اليوم المبارك الذي تتجلى فيه رحمات الله، وتفيض فيه المغفرة والعتق من النيران.**
Cela dit, serviteurs d'Allah : Craignez Allah d'une piété véritable, et sachez que parmi les plus grands bienfaits d'Allah envers Ses serviteurs, il y a le fait de leur avoir assigné des saisons de bienfaisance, durant lesquelles les bonnes actions sont multipliées et les miséricordes descendent. Et parmi les plus grandes de ces saisons figure le jour d'Arafat ; ce jour béni où se manifestent les miséricordes d'Allah, et où abondent le pardon et l'affranchissement du Feu de l'Enfer.
**أيها المسلمون، نقف اليوم مع يومٍ عظيم من أيام الله، يومٍ جعله الله موسمًا للتوبة والإنابة، ورفع الدرجات، وتكفير السيئات.**
Ô musulmans, nous nous arrêtons aujourd'hui sur un jour grandiose parmi les jours d'Allah. Un jour qu'Allah a institué comme une saison pour le repentir, le retour vers Lui, l'élévation des degrés et l'expiation des péchés.

**عباد الله، لقد وقف النبي صلى الله عليه وسلم بعرفة في حجة الوداع، وفي ذلك الموقف العظيم نزل قول الله تعالى: ﴿الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا﴾.**
Serviteurs d'Allah, le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) s'est tenu à Arafat lors du pèlerinage de l'adieu. Et c'est dans cette station grandiose qu'a été révélée la parole d'Allah le Très-Haut : *« Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, J’ai accompli sur vous Mon bienfait et J’ai agréé pour vous l’Islam comme religion. »*
**فلما سمعها عمر بن الخطاب رضي الله عنه بكى، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «ما يبكيك يا عمر؟» فقال: يا رسول الله، ما بعد الكمال إلا النقصان. ففهم رضي الله عنه أن اكتمال الدين دليل على قرب رحيل النبي صلى الله عليه وسلم.**
En entendant ce verset, Omar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) pleura. Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) lui demanda alors : *« Qu'est-ce qui te fait pleurer, ô Omar ? »* Il répondit : *« Ô Messager d'Allah, après la perfection, il ne peut y avoir que la diminution. »* Il avait ainsi compris (qu'Allah l'agrée) que le parachèvement de la religion était le signe de la fin proche de la vie du Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui).

**أيها المؤمنون، إن يوم عرفة يومٌ يباهي الله فيه ملائكته بعباده. قال صلى الله عليه وسلم: «ما من يوم أكثر من أن يعتق الله فيه عبدًا من النار من يوم عرفة، وإنه ليدنو ثم يباهي بهم الملائكة فيقول: ما أراد هؤلاء» رواه مسلم. وفي رواية: «انظروا إلى عبادي جاءوني شعثًا غبرًا».**
Ô croyants, le jour d'Arafat est un jour où Allah exprime Sa fierté à Ses anges à l'égard de Ses serviteurs. Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : *« Il n'y a pas de jour où Allah affranchit plus de serviteurs du Feu que le jour d'Arafat. Certes, Il se rapproche, puis Il exprime Sa fierté d'eux auprès des anges en disant : "Que veulent ceux-là ?" »* (Rapporté par Muslim). Et dans une autre version : *« Regardez Mes serviteurs, ils sont venus à Moi ébouriffés et couverts de poussière. »*

**تأملوا هذا الفضل العظيم: رب العالمين يباهي بأهل الأرض أهل السماء! فيا من أثقلتك الذنوب، ويا من أتعبتك الهموم، هذا يوم الرحمة، وهذا يوم المغفرة، وهذا يوم العتق من النار.**
Méditez sur cette immense grâce : le Seigneur des mondes vante les mérites des gens de la Terre auprès des habitants des Cieux ! Ô toi que les péchés ont alourdi, et ô toi que les soucis ont fatigué, voici le jour de la miséricorde, le jour du pardon, et le jour de la délivrance de l'Enfer.

**عباد الله، ومن فضائل يوم عرفة أنه يوم إكمال الدين وإتمام النعمة، فقد قال رجل من اليهود لعمر رضي الله عنه: لو نزلت علينا هذه الآية لاتخذنا يومها عيدًا. فقال عمر: إني لأعلم اليوم الذي نزلت فيه، نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عرفة، يوم جمعة. فاجتمع لذلك اليوم شرف الزمان وشرف المكان وعظمة المناسبة.**
Serviteurs d'Allah, parmi les vertus du jour d'Arafat, il y a le fait qu'il soit le jour du parachèvement de la religion et de l'accomplissement du bienfait. Un homme parmi les Juifs dit un jour à Omar (qu'Allah l'agrée) : *« Si un tel verset était descendu sur nous, nous aurions fait de ce jour un jour de fête. »* Omar répondit : *« Je sais pertinemment quel jour il a été révélé : il est descendu sur le Messager d'Allah (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) le jour d'Arafat, qui était un vendredi. »* Ainsi, ce jour a réuni l'honneur du temps, l'honneur du lieu et la grandeur de l'événement.

**أيها الأحبة، إن يوم عرفة فرصة عظيمة لا تعوض، فاغتنموه بالتوبة الصادقة، والدعاء، والاستغفار، وكثرة الذكر.**
Chers frères et sœurs, le jour d'Arafat est une opportunité en or qui ne se remplace pas. Saisissez-la par le repentir sincère, les invocations, la demande de pardon et l'évocation abondante d'Allah (Dhikr).

**أقول قولي هذا، وأستغفر الله العظيم لي ولكم ولسائر المسلمين من كل ذنب، فاستغفروه إنه هو الغفور الرحيم.**
Je dis ces paroles et je demande pardon à Allah le Très-Grand pour moi, pour vous et pour le reste des musulmans pour tout péché. Demandez-Lui donc pardon, car Il est certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux.
>
# # **الخطبة الثانية / Second Sermon**
**الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه كما يحب ربنا ويرضى، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله، صلى وسلم وبارك عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.**
**أما بعد عباد الله: فاتقوا الله تعالى، واعلموا أن خير ما تغتنم به الأعمار طاعة الله عز وجل.**
> Cela dit, serviteurs d'Allah : Craignez Allah le Très-Haut, et sachez que la meilleure façon de mettre à profit votre vie est d'obéir à Allah, Puissant et Majestueux.

**أيها المسلمون، إن يوم عرفة يوم الدعاء، ويوم الانكسار بين يدي الله. قال صلى الله عليه وسلم: «خير الدعاء دعاء يوم عرفة، وخير ما قلت أنا والنبيون من قبلي: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير».**
Ô musulmans, le jour d'Arafat est le jour de l'invocation par excellence, et le jour de l'humilité profonde devant Allah. Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : *« La meilleure des invocations est l'invocation du jour d'Arafat, et la meilleure parole que j'ai prononcée, ainsi que les prophètes avant moi, est : "Il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé. À Lui appartient la royauté, à Lui la louange, et Il est Capable de toute chose." »*

**فأكثروا في هذا اليوم من الدعاء، لأنفسكم ولوالديكم وأبنائكم وللمسلمين جميعًا.**
Multipliez donc les invocations en ce jour, pour vous-mêmes, pour vos parents, pour vos enfants et pour l'ensemble des musulmans.

**ومن فضائل هذا اليوم المبارك لغير الحاج صيامه، فقد قال النبي صلى الله عليه وسلم: «صيام يوم عرفة أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله والسنة التي بعده». فيا له من فضل عظيم، يوم واحد يكفر الله به ذنوب سنتين.**
De plus, parmi les mérites de ce jour béni pour celui qui n'accomplit pas le pèlerinage, il y a son jeûne. Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : *« Le jeûne du jour d'Arafat, j'espère d'Allah qu'il expie les péchés de l'année précédente et de l'année suivante. »* Quelle immense grâce ! Un seul jour de jeûne par lequel Allah efface les péchés de deux années.

**عباد الله، احرصوا في هذا اليوم المبارك على:**
* **الإكثار من الذكر والتكبير والتهليل.**
* **كثرة الاستغفار والتوبة.**
* **الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم.**
* **صلة الأرحام والإحسان إلى الناس.**
* **إخلاص الدعاء لله تعالى.**
> Serviteurs d'Allah, veillez scrupuleusement en ce jour béni à :
> * Multiplier le Dhikr, le Takbîr (dire Allahou Akbar) et le Tahlîl (dire Lâ ilâha illa Allah).
> * Multiplier les demandes de pardon et le repentir.
> * Prier abondamment sur le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui).
> * Préserver les liens de parenté et faire le bien autour de vous.
> * S'adresser à Allah avec une invocation sincère et exclusive.

**أيها المؤمنون، لقد كان السلف الصالح يعظمون يوم عرفة تعظيمًا كبيرًا، فكانوا يقفون فيه خاشعين باكين، راجين رحمة الله، خائفين من التقصير. فاتقوا الله عباد الله، واغتنموا هذه الأيام المباركة قبل فواتها، فإن الأعمار قصيرة، والأيام تمضي سريعًا.**
Ô croyants, nos pieux prédécesseurs accordaient une importance immense au jour d'Arafat. Ils s'y recueillaient, pleins d'humilité et en larmes, espérant la miséricorde d'Allah et redoutant leurs propres manquements. Craignez donc Allah, serviteurs d'Allah, et profitez de ces jours bénis avant qu'ils ne s'échappent, car les vies sont courtes et les jours passent rapidement.

**عباد الله، ومن أعظم ما تُختَم به هذه الأيام المباركة شعيرةُ الأضحية، تلك الشعيرة العظيمة التي شرعها الله إحياءً لسنة أبينا إبراهيم عليه السلام، وتقربًا إليه سبحانه بإراقة الدماء طاعةً ومحبةً وتعظيمًا.**
Serviteurs d'Allah, l'un des plus grands actes par lesquels se clôturent ces jours bénis est le rituel du sacrifice (Al-Oudhiya). Ce grand rite qu'Allah a institué pour faire revivre la tradition de notre père Abraham (sur lui la paix), et pour se rapprocher de Lui, Gloire à Lui, par l'effusion de sang, par obéissance, amour et glorification.

**قال الله تعالى: ﴿فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ﴾، وقال سبحانه: ﴿ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ﴾.**
Allah le Très-Haut a dit : *« Accomplis la prière pour ton Seigneur et sacrifie. »* Et Il a dit également : *« Quiconque prend en haute considération les rites sacrés d'Allah, cela découle de la piété des cœurs. »*

**أيها المسلمون، إن الأضحية ليست عادةً اجتماعية، ولا مظهرًا من مظاهر التفاخر، بل هي عبادة عظيمة، وشعيرة من شعائر الإسلام، يتقرب بها العبد إلى ربه، ويظهر بها شكره لله على نعمه.**
Ô musulmans, le sacrifice n'est ni une simple coutume sociale, ni un moyen de s'enorgueillir. C'est plutôt un acte d'adoration majeur et un emblème parmi les emblèmes de l'Islam, par lequel le serviteur se rapproche de son Seigneur et Lui exprime sa gratitude pour Ses bienfaits.

**وكان النبي صلى الله عليه وسلم يعظم هذه الشعيرة، فضحى بكبشين أملحين أقرنين، سمّى وكبّر بيده الشريفة صلى الله عليه وسلم.**
Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) honorait grandement ce rite : il a ainsi sacrifié de ses nobles mains deux béliers cornus, de couleur blanche et noire, en prononçant le nom d'Allah et le Takbîr.
**فاحرصوا ـ رحمكم الله ـ على إحياء هذه السنة لمن قدر عليها، وأخلصوا فيها النية لله تعالى، وأطعموا منها الفقراء والمحتاجين، وأدخلوا السرور على أهليكم وأرحامكم، فإن أحب الأعمال إلى الله ما كان خالصًا صوابًا.**
> Veillez donc — qu'Allah vous fasse miséricorde — à faire revivre cette tradition pour quiconque en a la capacité. Proclamez une intention sincère envers Allah le Très-Haut, nourrissez les pauvres et les nécessiteux, et apportez de la joie à vos familles et à vos proches. Certes, les œuvres les plus aimées d'Allah sont celles qui sont les plus sincères et les plus conformes à la tradition.

**واعلموا أن تعظيم شعائر الله دليل على حياة القلب وتقواه، وأن هذه المواسم إنما شرعت لتزداد القلوب إيمانًا، ولتتعلق بالله محبةً وتعظيمًا وإنابة.**
Et sachez que la vénération des rites d'Allah est une preuve de la vie du cœur et de sa piété, et que ces saisons n'ont été instituées que pour que les cœurs grandissent en foi et s'attachent à Allah par amour, glorification et repentir.

💎 الدعاء

اللهم يا واسع الرحمة، يا عظيم المنّة، اجعلنا من المقبولين في يوم عرفة.
اللهم أعتق رقابنا من النار، واغفر لنا ولوالدينا ولجميع المسلمين.
اللهم تب علينا توبة نصوحًا، واغسل ذنوبنا، واستر عيوبنا، وارحم ضعفنا.
اللهم أصلح أحوال المسلمين في كل مكان، ووحد صفوفهم، وانصر المستضعفين منهم.
اللهم تقبل من الحجاج حجهم، وردهم إلى أهلهم سالمين غانمين.
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار.
وصلِّ اللهم وسلم وبارك على نبينا محمد، وعلى آله وصحبه أجمعين.
﴿إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾
فاذكروا الله العظيم يذكركم، واشكروه على نعمه يزدكم، ولذكر الله أكبر، والله يعلم ما تصنعون

15/05/2026

عشر ذي الحجة — فضائل وبشائر Sermons du vendredi

Les dix jours de Dhul-Hijjah — Vertus et bonnes annonces
الخطبة الأولى
محراب الزمان ونفحات الرحمن
الحمد لله الذي جعل لعباده مواسمَ للطاعات، ونفحاتٍ للرحمات، يرفع فيها الدرجات، ويغفر الزلات، أحمده سبحانه وأشكره، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، أقسم بالليالي العشر تعظيمًا لشأنها وتنويهًا بفضلها، وأشهد أن سيدنا محمدًا عبد الله ورسوله، خيرُ من عبد ربَّه، وأقبل على مولاه، صلى الله وسلم وبارك عليه وعلى آله وصحبه ومن سار على نهجه واهتدى بهداه.
أما بعد، فاتقوا الله عباد الله، واعلموا أنكم مقبلون على أيامٍ عظيمةٍ مباركة، هي خير أيام الدنيا، أيامٌ اختصها الله بالفضل، وجعل فيها من الخيرات ما تتطلع إليه أرواح الصالحين.

Ô serviteurs d’Allah, craignez votre Seigneur et sachez que vous entrez dans des jours immenses et bénis, les meilleurs jours de ce bas monde. Allah les a distingués par une grâce particulière et y a placé des trésors de bien que recherchent les âmes pieuses.
الشَّوقُ أقلقَ مهجتي وفؤادي
وابتزَّ مني راحتي ورقادي

لِمَ لا وحجُّ البيتِ أغلى مُنيةٍ
في دنيتي وأعزُّ من أولادي

Le désir du pèlerinage a troublé mon âme et mon cœur,
Il m’a volé mon repos et mon sommeil.

Comment n’en serait-il pas ainsi, alors que le pèlerinage vers la Maison sacrée est mon souhait le plus précieux en ce monde, plus cher encore que mes propres enfants.

أيها المؤمنون، إن الله تعالى أقسم بهذه الأيام فقال:
﴿وَالْفَجْرِ * وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾.
وما أقسم الله بشيء إلا لعظيم منزلته وجليل قدره.

Ô croyants, Allah — Exalté soit-Il — a juré par ces jours en disant :
« Par l’aube ! Et par les dix nuits ! »
Allah ne jure que par ce qui possède une immense valeur et une noble dignité.

إنها عشر ذي الحجة؛ أيامٌ تشرق فيها الأرواح قبل شروق الفجر، وتستيقظ فيها القلوب من سباتها، وتتنزل فيها الرحمات على الذاكرين والتائبين.
Ce sont les dix jours de Dhul-Hijjah ; des jours durant lesquels les âmes s’illuminent avant même l’apparition de l’aube, où les cœurs se réveillent de leur insouciance et où les miséricordes divines descendent sur ceux qui invoquent Allah et se repentent à Lui.
الفجر هنا ليس مجرد بداية نهار، بل هو فجر التوبة بعد ظلمة الذنوب، وفجر الأمل بعد طول الغفلة.
L’aube ici n’est pas seulement le début du jour ; elle symbolise l’aube du repentir après les ténèbres des péchés, et l’aube de l’espérance après une longue négligence.

إذا هبَّت رياحُكَ فاغتنمها
فإن لكلِّ خافقةٍ سكونُ

ولا تغفلْ عن الإحسان فيها
فما تدري السكونُ متى يكونُ

Lorsque les vents favorables soufflent pour toi, profite-en,
Car tout mouvement finit un jour par s’arrêter.

Ne néglige jamais les œuvres de bien durant ces instants,
Car nul ne sait quand viendra le repos éternel.

روى البخاري عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي ﷺ قال:
«ما من أيامٍ العملُ الصالحُ فيها أحبُّ إلى الله من هذه الأيام».
L’imam Al-Bukhari rapporte d’Ibn ‘Abbâs — qu’Allah les agrée — que le Prophète ﷺ a dit :
« Il n’existe pas de jours durant lesquels les bonnes œuvres sont plus aimées d’Allah que ces jours-ci. »
أي فضلٍ أعظم من هذا؟!
فالذكر فيها له طعمٌ آخر، والصلاة فيها نورٌ على نور، والصدقة فيها برهان، وصلة الرحم فيها رفعة.
Quel mérite peut être plus grand que celui-ci ?
L’évocation d’Allah y possède une saveur particulière, la prière y devient une lumière sur une lumière, l’aumône y est une preuve de foi et le maintien des liens familiaux y élève les rangs.

إنها أيامٌ تُغسل فيها القلوب بالتكبير، وتُزكّى الأرواح بالتهليل والتحميد.
Ce sont des jours durant lesquels les cœurs sont purifiés par le Takbîr, et les âmes embellies par le Tahlîl et le Tahmîd.

﴿وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى﴾
« Prenez des provisions, mais la meilleure provision est certes la piété. »

ومن أعظم أيام هذه العشر: يومُ عرفة، يومُ الرحمة الكبرى، ويومُ العتق من النار.
Parmi les plus grands jours de cette période bénie figure le jour de ‘Arafah : le jour de la miséricorde immense et de l’affranchissement du Feu.
وروى مسلم أن النبي ﷺ قال:
«صيام يوم عرفة أحتسب على الله أن يكفِّر السنة التي قبله والسنة التي بعده».
L’imam Muslim rapporte que le Prophète ﷺ a dit :
« J’espère d’Allah que le jeûne du jour de ‘Arafah expie les péchés de l’année précédente et de l’année suivante. »

فيا من لم يكتب له الوقوف بعرفة، قف بباب الله حيث أنت، فإن رب عرفة قريبٌ من الداعين.
Ô toi à qui il n’a pas été donné de stationner à ‘Arafah, tiens-toi malgré tout à la porte d’Allah là où tu es, car le Seigneur de ‘Arafah est proche de ceux qui L’invoquent.

الخطبة الثانية
الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله.

وصايا عملية

Conseils pratiques

أولًا: التوبة الصادقة
ابدؤوا عشركم بتوبةٍ نصوح، وردِّ المظالم إلى أهلها.

Premièrement : le repentir sincère.
Commencez ces dix jours par un repentir véritable et rendez les droits à leurs propriétaires.

ثانيًا: الإكثار من الذكر

أحيوا بيوتكم بالتكبير والتهليل والتحميد.
Deuxièmement : multipliez les évocations d’Allah.
Faites vivre vos maisons par le Takbîr, le Tahlîl et le Tahmîd.
ثالثًا: الصيام

احرصوا على صيام ما استطعتم من هذه الأيام، وخاصة يوم عرفة.

Troisièmement : le jeûne.
Efforcez-vous de jeûner autant que possible durant ces jours, particulièrement le jour de ‘Arafah.
رابعًا: صلة الأرحام والإحسان للناس
زوروا أرحامكم، وأطعموا الفقراء، وأدخلوا السرور على المحتاجين.
Quatrièmement : maintenir les liens familiaux et faire le bien autour de soi.
Rendez visite à vos proches, nourrissez les pauvres et apportez de la joie aux nécessiteux.
خامسًا: الطهارة والنظافة والجمال
فالله جميل يحب الجمال.
Cinquièmement : la pureté, la propreté et la beauté.
Car Allah est Beau et Il aime la beauté.
سادسًا: الأضحية وسنة الخليل
فمن وسَّع الله عليه فليُحيِ سنة إبراهيم عليه السلام.
Sixièmement : le sacrifice rituel et la tradition d’Ibrahim — paix sur lui.
Que celui à qui Allah a accordé l’aisance revive cette noble tradition.

اللهم بلغنا عشر ذي الحجة، وأعنَّا فيها على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك.
اللهم ارزقنا حج بيتك الحرام، واغفر لنا ولوالدينا ولجميع المسلمين.
وصلِّ اللهم وسلم وبارك على سيدنا محمد، وأقم الصلاة.

Adresse

28 Avenue 15ème Corps D Armée
Draguignan
83300

Téléphone

+33494504758

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque masjid alimane publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter Le Lieu De Culte

Envoyer un message à masjid alimane:

Partager

Type