L'Islam Le Monothéisme Pur

L'Islam Le Monothéisme Pur IL n'y a point de divinité à part Allah, IL est
l'Unique, IL n'a pas d'associé, à Lui la Royauté et à Lui la Louange, IL est Puissant en toute chose.

21/09/2023

- -----------------------------------------
RAPPEL. &. INVOCATION
------------------------------------------

LES CARACTÉRISTIQUES DE LA FOI

Sourate 2 Al-Baqara, verset 177
(traduction rapproché)

La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant . Mais la bonté pieuse est de croire en Allah , au Jour Dernier , aux Anges , au Livre et aux Prophètes , de donner de son bien quelqu'amour qu'on en ait , aux proches , aux orphelins , aux nécessiteux , aux voyageurs indigent et à ceux qui demande l'aide et pour délier les jougs , d'accomplir la Salāt et d'acquitter la Zakât . Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu'ils se sont engagés , ceux qui sont endurants dans la misère , la maladie et quand les combats font rage , les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux !.

INVOCATION

Sourate 3 Al-'Imrãn , verset 8 & 9

Seigneur! Ne laisse pas dévier nos coeurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur!
Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse. "Âmîn"

VSourate 5 Al-Mã'idah , verset 83

O notre Seigneur! Nous croyons: inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent (de la véracité du Coran).
" Âmîn "

20/09/2023

Sourate 14 Ibrahim (Abraham), verset 22
.. le Diable dira :
Certes, Allah vous avait fait une promesse de vérité; tandis que moi, je vous ai fait une promesse que je n'ai pas tenue.
Je n'avais aucune autorité sur vous si ce n'est que je vous ai appelés, et que vous m'avez répondu.
Ne me faites donc pas de reproches; mais faites-en à vous-mêmes.
Je ne vous suis d'aucun secours et vous ne m'êtes d'aucun secours.
Je vous renie de m'avoir jadis associé [à Allah].
Certes, un châtiment douloureux attend les injustes [les associateurs].

Sourate 39, verset 53

Allah Exalté soit-Il dit :
.. Ô Mes serviteurs qui avez commis des exès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah.
Car Allah pardonne tous les péchés.
Oui, C'est Lui le Pardonneur,
le Très Miséricordieux.

INVOCATION

Sourate 17 Al-Isrâ, Verset 80

Ô mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité ; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours.
Âmîn

19/09/2023

Sourate 10 Yunus ( JONAS ), verset 24

- La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mélange à la végétation de la terre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Puis, lorsque la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent qu'elle est à leur entière disposition, Notre Ordre lui vient, de nuit ou de jour, c'est alors que Nous la rendrons toute moissonnée, comme si elle n'avait pas été florissante la veille. Ainsi exposons-Nous les preuves pour des gens qui réfléchissent.

Sourate 51 AT-TŨR, versets 56 & 57 & 58

56. Je n'ai créé les djinns et les hommes que
pour qu'ils M'adorent.
57. Je ne cherche pas d'eux une
subsistance ; et Je ne veux pas qu'ils me
nourrissent.
58. En vérité, c'est Allah qui est
le Grand Pourvoyeur, le Détenteur de la
force, l'inébranlable.

16/09/2023

Rappel & Invocation

Sourate 2 Al-Baqarah (la vache).

1. Alif, Lâm, Mim.
2. C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux,
3. qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de ce que Nous leur avons attribué,
4. Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future.
5. Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future).
6. [Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, ils ne croient pas.
7. Allah a scellé leurs coeurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand châtiment.

INVOCATION

Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur! Ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde. Tu es Notre Maître, accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles.
" Âmîn "

12/09/2023

. INVOCATION

Sourate 46 , verset 15

O Seigneur! Inspire-moi pour que je rende grâce au bienfait dont Tu m'as comblé ainsi qu'à mes père et mère, et pour que je fasse une bonne oeuvre que Tu agrées. Et fais que ma postérité soit de moralité saine. Je me repens à Toi et je suis du nombre des Soumis.
"Amîn "

Ils ne font rien pour ALLÂH,
mais pour le regard des gens !

Selon Abû Hurayra ad-Dawsî (Allah en soit satisfait) , le Prophète (Salla Llahu alayhi wa sallam) a dit : Le jour de la Résurrection, la première personne à passer en jugement sera un martyr mort au combat.
On le fera comparaître, Allâh (Dieu) lui montrera Ses bienfaits et il les reconnaîtra.
Allah (Dieu) demandera : Qu'en as-tu fait ?
J'ai combattu pour défendre Ta cause jusqu'à mourrir martyr.
Tu mens, répondra Allâh (Dieu).
Tu as combattu afin que l'on dise de toi que tu étais courageux et c'est ce qu'on a dit.
Il ordonnera alors qu'on le traîne, face contre terre, jusqu'au Feu.
On fera venir également un homme qui accumulait la science, l'enseignait et qui lisait le Coran. Allâh (Dieu) lui montrera Ses bienfaits et il les reconnaîtra.
Allah (Dieu) demandera : Qu'en as-tu fait ?
J'ai appris la science et je l'ai enseignée et j'ai lu le Coran pour Te plaire.
Tu mens , répondra Allâh (Dieu).
Tu n'as appris qu'afin d'être appelé savant et tu n'as lu le Coran qu'afin d'être qualifié de lecteur (de Coran) et c'est ce qui a été dit de toi.
Il ordonnera alors qu'on le traîne, face contre terre, jusqu'au Feu.
Il viendra aussi un homme que Allah (Dieu) a comblé de biens et de largesses. On le fera venir, et Allâh (Dieu) lui montrera Ses bienfaits et il les reconnaîtra.
Allah (Dieu) demandera : Qu'en as-tu fait ?
J'ai dépensé mes biens de toutes les manières qui Te sont agréables, sans moi-même y contribuer, et par seul désir pour Toi.
Tu mens, répondra Allâh (Dieu).
Tu ne l'as fait que pour que l'on dise :
Comme il est généreux ! Et c'est ce qu'on a dit.
Il ordonnera alors qu'on le traîne, face contre terre, jusqu'au Feu.
Hadith n°1617 [Muslim]

10/09/2023

LE SAINT CORAN

Avec la traductions du sens des versets

Sourate 75 Al-Qiyãmah, La Résurrection (1)
40 versets


Au Nom d'Allâh,
Le Tout Miséricordieux,
Le Très Miséricordieux.

1. Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
2. Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer. (2)
3. L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
4. Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. (3)
5. L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
6. Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»
7. Lorsque la vue sera éblouie,
8. et que la lune s'éclipsera,
9. et que le soleil et la lune seront réunis,
10. l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
11. Non ! Point de refuge !
12. Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
13. L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus t**d.
14. Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
15. quand même il présenterait ses excuses.
16. Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation: (4)
17. Son rassemblement (dans ton coeur et sa fixation dans ta mémoire)
Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. (5)
18. Quand donc Nous le récitons (6), suis sa récitation.
19. A Nous, ensuite incombera son explication.
20. Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
21. et vous délaissez l'au-delà.
22. Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
23. qui regarderont leur Seigneur;
24. et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
25. qui s'attendent à subir une catastrophe.
26. Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
27. et qu'on dit: «Qui est exorciseur?» (7)
28. et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
29. et que la jambe s'enlace à la jambe,
30. c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
31. Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;
32. par contre, il a démenti et tourné le dos,
33. puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
34. «Malheur à toi, malheur!»
35. Et encore malheur à toi, malheur!
36. L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer? (8)
37. N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?
38. Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;
39. puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?
40. Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts? (9)
( Mais si ! Gloire à Toi, ô Allah ! )

TRADUCTIONS DU SENS DES VERSETS

1- Titre tiré du v.1.
2- Je jure par le jour...et je jure par l'âme...
que vous serez ressuscité.
3- Autre sens : capable de rendre égales
ses phalanges.
4- Allah s'adresse au Prophète
(Salla Llahu alayhi wa sallam) , n'essaie pas
de composer le Coran avec ta langue pour
hâter sa révélation.
5- Son rassemblement : celui des versets du
Coran.
6- Quand notre envoyé Jibrîl
( paix et salut sur lui ), récite le Coran,
suis attentivement sa lecture.
7- > ? Qui puisse
guérir l'agonisant.
8- Après la lecture de ce verset, le Prophète
(Salla Llahu alayhi wa sallam) disait :
Mais si ! Gloire à Toi ô Allah !

08/09/2023

SOURATE 18 AL-KAHF,
(traduction rapprocher)

Au nom d'Allah,
le Tout Miséricordieux,
le Très Miséricordieux.

1. Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité (ambiguité)!
2. Un Livre d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes oeuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.
3. où ils demeureront éternellement,
4. et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
5. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.
6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours!
7. Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
8. Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
9. Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges?
10. Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne».
11. Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
12. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour.
13. Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur; et Nous leur avons accordé les plus grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].
14. Nous avons fortifié leurs coeurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire: «Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.
15. Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités. Que n'apportent-ils sur elles une preuve évidente? Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah?
16. Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous donc dans la caverne: votre Seigneur répandra de Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort.
17. Tu aurais vu le soleil, quand il se lève, s'écarter de leur caverne vers la droite, et quand il se couche, passer à leur gauche, tandis qu'eux-mêmes sont là dans une partie spacieuse (de la caverne)... Cela est une des merveilles d'Allah. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé. Et quiconque Il égare, tu ne trouveras alors pour lui aucun allié pour le mettre sur la bonne voie.
18. Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien est à l'entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux.
19. Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit: «Combien de temps avez-vous demeuré là?» Ils dirent: «Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour». D'autres dirent: «Votre Seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeuré. Envoyez donc l'un de vous à la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voie quel aliment est le plus pur et qu'il vous en apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous.
20. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et vous ne réussirez alors plus jamais».
21. Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent découverts, afin qu'ils [les gens de la cité] sachent que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et déclarèrent-ils: «Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux». Mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent: «Elevons sur eux un sanctuaire».
22. Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien». Et ils diront en conjecturant sur leur mystère qu'ils étaient cinq, le sixième étant leur chien et ils diront: «sept, le huitième étant leur chien». Dis: «Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il n'en est que peu qui le savent». Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
23. Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
24. sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: «Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct».
25. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années).
26. Dis: «Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient! Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui et Il n'associe personne à Son commandement.
27. Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge.
28. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face. Et que tes yeux ne se détachent point d'eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie sur terre. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le coeur inattentif à Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier.
29. Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie». Nous avons préparé pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu brûlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle détestable demeure!
30. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la récompense de celui qui fait le bien.
31. Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et quelle belle demeure!
32. Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivés.
33. Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.
34. Et il avait des fruits et dit alors à son compagnon avec qui il conversait: «Je possède plus de biens que toi, et je suis plus puissant que toi grâce à mon clan».
35. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa mécréance]; il dit: «Je ne pense pas que ceci puisse jamais périr,
36. et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin.
37. Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en homme?
38. Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur; et je n'associe personne à mon Seigneur.
39. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce) d'Allah! Il n'y a de puissance que par Allah». Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants
40. il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose de meilleur que ton jardin, qu'Il envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamité, et que son sol devienne glissant,
41. ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
42. Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux mains à cause de ce qu'il y avait dépensé, cependant que ses treilles étaient complètement ravagées. Et il disait: «Que je souhaite n'avoir associé personne à mon Seigneur!»
43. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il ne put se secourir lui-même.
44. En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense et le meilleur résultat.
45. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous faisons descendre du ciel; la végétation de la terre se mélange à elle. Puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses!
46. Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes oeuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance.
47. Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul.
48. Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses».
49. Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause de ce qu'il y a dedans, dire: «Malheur à nous, qu'a donc ce livre à n'omettre de mentionner ni péché véniel ni péché capital?» Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont oeuvré. Et ton Seigneur ne fait du tort à personne.
50. Et lorsque nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis [Satan] qui était du nombre des djinns et qui se révolta contre le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis? Quel mauvais échange pour les injustes!
51. Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de la terre, ni de la création de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas pris comme aides ceux qui égarent.
52. Et le jour où Il dira: «Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés». Ils les invoqueront; mais eux ne leur répondront pas, Nous aurons placé entre eux une vallée de perdition.
53. Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas d'échappatoire.
54. Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur.
55. Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi que de demander pardon à leur Seigneur, si ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face à face avec le châtiment.
56. Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux qui ont mécru disputent avec de faux arguments, afin d'infirmer la vérité et prennent en raillerie Mes versets (le Coran) ainsi que ce (châtiment) dont on les a avertis.
57. Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur et qui en détourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis? Nous avons placé des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais ils ne pourront donc se guider.
58. Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la miséricorde. S'Il s'en prenait à eux pour ce qu'ils ont acquis, Il leur hâterait certes le châtiment. Mais il y a pour eux un terme fixé (pour l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.
59. Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur destruction.
60. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé-je marcher de longues années».
61. Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oublièrent leur poisson qui prit alors librement son chemin dans la mer.
62. Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit à son valet: «Apporte-nous notre déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans notre présent voyage».
63. [Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer».
64. [Moïse] dit: «Voilà ce que nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
65. Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous.
66. Moïse lui dit: «Puis-je te suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction?»
67. [L'autre] dit: «Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
68. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?»
69. [Moïse] lui dit: «Si Allah veut, tu me trouveras patient; et je ne désobéirai à aucun de tes ordres».
70. «Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention».
71. Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme y fit une brèche. [Moïse] lui dit: «Est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ébréché? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!»
72. [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
73. «Ne t'en prends pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma part; et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire».
74. Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua. Alors [Moïse] lui dit: «As-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne? Tu as commis certes, une chose affreuse!»
75. [L'autre] lui dit: «Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
76. «Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse], alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer de moi».
77. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils demandèrent à manger à ses habitants; mais ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. L'homme le redressa. Alors [Moïse] lui dit: «Si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire».
78. «Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience.
79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau.
80. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance.
81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux.
82. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux; et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu'ils extraient, [eux-mêmes] leur trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».
83. Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable».
84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose.
85. Il suivit donc une voie.
86. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, auprès d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes: «O Dûl-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard».
87. Il dit: «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment terrible.
88. Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à exécuter».
89. Puis, il suivit (une autre) voie.
90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade à laquelle Nous n'avions pas donné de voile pour s'en protéger.
91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.
92. Puis, il suivit (une autre) voie.
93. Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage.
94. Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t'accorder un tribut pour construire une barrière entre eux et nous?»
95. Il dit: «Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec votre force et je construirai un remblai entre vous et eux.
96. Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes, il dit: «Soufflez!» Puis, lorsqu'il l'eut rendu une fournaise, il dit: «Apportez-moi du cuivre fondu, que je le déverse dessus».
97. Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
98. Il dit: «C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de mon Seigneur est vérité».
99. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.
100. Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
101. dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de penser à Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
102. Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants.
103. Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en oeuvres?
104. Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
105. Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions sont donc vaines». Nous ne leur assignerons pas de poids au Jour de la Résurrection.
106. C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes (enseignements) et Mes messagers.
107. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres auront pour résidence les Jardins du «Firdaws,» (Paradis),
108. où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.
109. Dis: «Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes la mer s'épuiserait avant que ne soient épuisées les paroles de mon Seigneur, quand même Nous lui apporterions son équivalent comme renfort.»
110. Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun autre à son Seigneur».

06/09/2023

Sourate 79 AN-NAZIATE,
(les anges qui arrachent les âmes)
46 versets, Pré-hég n°81

Traduction des sens des versets

1. Par ceux qui arrachent violemment ! (1)
2. Et par ceux qui recueillent
avec douceur ! (2)
3. Et par ceux qui voguent librement,
4. puis s'élancent à toute vitesse,
5. et règlent les affaires!
6. Le jour où [la terre] tremblera
[au premier son du clairon]
7. immédiatement suivi du deuxième.
8. Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront agités d'effroi,
9. et leurs regards se baisseront.
10. Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,
11. quand nous serons ossements pourris?»
12. Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
13. Il n'y aura qu'une sommation,
14. et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
15. Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
16. Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:
17. «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
18. Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
19. et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
20. Il lui fit voir le très grand miracle.
21. Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
22. Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
23. rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
24. et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
25. Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
26. Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
27. Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
28. Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
29. Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
30. Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:
31. Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
32. et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
33. pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
34. Puis quand viendra le grand cataclysme,
35. le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
36. l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
37. Quant à celui qui aura dépassé les limites
38. et aura préféré la vie présente,
39. alors, l'Enfer sera son refuge...
40. Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
41. le Paradis sera alors son refuge.
42. Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?» (4)
43. Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
44. Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
45. Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
46. Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.

Traduction des sens des versets

( 1 ) . L'Ésprit Gabriel, on a cependant attribué au mot d'autres signification.
( 2 ) . Qui arrachent : les Anges qui enlèvent les âmes des mécréants avec force.
( 3 ) . Recueillent avec douceur : les Anges enlèvent les âmes des croyants avec douceur.
( 4 ) . Quand va-t-elle jeter l'ancre ?
Quand viendra-elle ?


INVOCATION

Sourate 2 Al-Baqarah verset 128

Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi. Et montre nous nos rites et accepte de nous le repentir. Car c'est Toi certes l'Accueillant au repentir, le Miséricordieux. " Âmîn "

Adresse

1er Arrondissement Paris

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque L'Islam Le Monothéisme Pur publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager