11/06/2020
Feliz Fiesta del CORPUS CHRISTI 2020
Dice el dicho popular que Tres jueves hay en el año que relucen más que el sol: Jueves Santo, Corpus Christi y el día de la Ascensión.
Hoy los Católicos celebramos la gran festividad del Día de Corpus Christi.
Hoy proclamamos la presencia real de Jesucristo en el Santísimo Sacramento.
Hoy le damos públicamente el culto de adoración y recordamos la institución de la Eucaristía que se llevó a cabo el Jueves Santo durante la Última Cena, al convertir Jesús el pan y el vino en su Cuerpo y en su Sangre.
Este año no podremos celebrar con el resto de Cofradias y Hermandades la Procesion del Corpus Christi,como ha venido siendo, tradición estos ultimos años.
Sin embargo os animamos a visitar al Santísimo Sacramento en la hermita de Nuestra Señora de la Estrella además de la función el domingo en la Parroquia y cantar con nosotros el Pange Lingua (os lo ponemos en latin y traducido)
Pange lingua gloriosi / Canta, lengua, el misterio
Corporis mysterium /del glorioso cuerpo
Sanguinisque pretiosi/ y de la preciosa sangre,
Quem in mundi pretium /que, en beneficio del mundo,
Fructus ventris generosi /el rey de los pueblos,
Rex effudit gentium./ fruto de un vientre generoso, derramó.
Nobis datus, nobis datus/ Nos fue dado, nacido
Ex intacta Virgine,/ de una Virgen inmaculada,
Et in mundo conversatus / y, después de habitar en el mundo,
Sparso verbi semine,/sembrada la semilla de su palabra,
Sui moras incolatus/ puso fin al tiempo de su residencia
Miro clausit ordine. /de forma maravillosa.
In supremae nocte coenae/ En la noche de la última cena,
Recumbens cm fratribus,/ recostado con sus discípulos,
Observata lege plene/ después de cumplir fielmente la ley,
Cibis in legalibus,/ con los alimentos establecidos,
Cibum turbae duodenae /se da con sus manos
Se dat suis manibus./ como comida a los doce.
Verbum caro, panem verum /Verbo hecho carne, el pan real
Verbo carnem efficit/: con su palabra en su carne convierte
Fitque Sanguis Christi merum,/ y sangre de Cristo es hecho el vino;
Et si sensus deficit, /y, si fallan los sentidos,
Ad firmandum cor sincerum /para apoyar al corazón sincero,
Sola fides sufficit./ la fe sola basta.
Tantum ergo Sacramentum/ Así pues, tan gran sacramento
Veneremur cernui:/ veneremos postrados:
Et antiquum documentum/ y el antiguo testamento
Novo cedat ritui:/ ceda ante el nuevo rito:
Praestet fides supplementum/ preste la fe complemento
Sensuum defectui/. a la limitación de los sentidos.
Genitori, Genitoque /Al Padre, y al Hijo,
Laus et jubilatio, /gloria y cantos de júbilo,
Salus, honor, virtus quoque/ salud, honor, poder
Sit et benedictio/: y bendición:
Procedenti ab utroque/ A los que proceden el uno del otro,
Compar sit laudatio/. adoremos igualmente
Amen. Amén.