04/10/2019
¿Era el viento o el espíritu de Dios?
"... el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas" (Génesis 1:2).
Las palabras en hebreo, Ruaj Elohim, describen la presencia de Dios al comienzo del Génesis. En hebreo, ruaj significa tanto viento como espíritu. ¿Cómo podemos saber a qué significado se hace referencia en este importante versículo?
La respuesta se encuentra en el verbo que sigue a continuación de Ruah Elohim. El verbo merahefet aparece exclusivamente una vez más en la Torá y expresa el máximo esmero, amor y afecto de un águila que revolotea (merahefet) sobre sus polluelos y los recoge bajo sus alas (Deut. 32:11).
La lectura en hebreo de la Biblia nos deja algo claro: un viento no puede expresar ¡ese delicado amor, ese cuidado y afecto! Un viento sopla desapasionada e indiferentemente –mientras que el Espíritu de Dios aletea tierna y amorosamente sobre Su creación. Este cernirse dulce y apasionado que vemos en Deuteronomio, en Génesis sólo puede estar haciendo referencia al Espíritu de Dios.