05/03/2026
Today's bilingual homily by Lay Reader Irène Brisson.
L'homélie bilingue de ce dimanche, par Irène Brisson, assistanter laïque.
Pr 4:10-18; Ps 31:1-5, 15-16; 1 Pet 2:2-10; Jn 14:1-14
Pour la première lecture, nous avions le choix entre la lapidation d’Étienne (Actes, 7:55-60 ) et quelques versets des proverbes. Si j’avais choisi la lapidation d’Étienne, j’aurais articulé mon homélie autour des pierres, celles qui détruisent et celles qui construisent. À la violence du meurtre d’Étienne, j’ai préféré les Proverbes.
It seems that our readings today are all going in the same direction: they direct us towards wisdom (Proverbs), trace the path to follow when we are Christians / and help us, when nothing is going well, to find our bearings.
Le Livre des proverbes est attribué au roi Salomon, dont la sagesse était légendaire. Il comprend 31 chapitres, et entre 800 et 900 proverbes. Dans l’extrait que nous avons lu, on voit l’apprentissage de la sagesse, à travers les conseils d’un père (Salomon ?) à son fils.
Si je résume :
La sagesse prolonge la vie (dans toutes les civilisations, ne dit-on pas “un vieux sage” ?) et ouvre un chemin juste et droit. Le sage évite les conflits, la violence, le mal.
Wisdom leads to light, unlike evil, which reigns in darkness. And remember / that we have the choice/ to act for good or for bad!!!
(Is there a verse that speaks to you in particular?) / (Y a-t-il un verset qui vous interpelle en particulier ?)
Like Psalms 18, 46 and 91, Psalm thirty one is a protective psalm. The Lord is our guide, our refuge; he is a rock, a fortress. He will save us in case of danger / and deliver us from our enemies. This is what Martin Luther, the father of German Reformation, set to music / in the hymn that we sang at the beginning (CP 526).
Ces psaumes, en particulier le psaume 91, ont été d’un grand secours pour ma grand-mère maternelle, qui a connu la Révolution russe et les bombardements à Paris durant la 2nde guerre mondiale.
Dans la Bible, le rocher associé à Dieu, représente la stabilité, la force inébranlable. Dans les moments les plus difficiles de notre vie, nous devons faire confiance à ce rocher protecteur. C’est d’ailleurs le verset 5 que Jésus a rappelé au moment de mourir lorsqu’il a dit : « Entre tes mains, je remets mon esprit ».
Un rocher est quelque chose d’immense, d’inébranlable (« être solide comme un roc »). Il est là où la nature – et non l’homme – a décidé qu’il serait.
Our 2nd reading will refine things: around the year 60, Peter, in his first letter, addresses the first Christians living in what we call now / Turkey. Converted, often mocked or persecuted because of their faith, they are, for Peter, "a chosen race, a royal priesthood". Their conversion makes them the people of God, and the divine word is for them /as it is for us / as vital as breast milk / is / for a newborn baby.
Pierre, ce même Pierre qui va plus t**d renier Jésus, mais auquel Jésus va pardonner (« Pierre, m’aimes -tu ? », Jean 21:15), s’est vu confier une mission d’envergure : il s’appelait Simon, mais Jésus lui a donné le nom de Pierre (en grec, Petros) et lui a dit (Matt. 16 : 18) : « Tu es Pierre, et sur cette pierre (Petra = roche) je bâtirai mon Église, et les portes de la mort ne prévaudront pas contre elle. »
Or, voilà que Pierre (Petros), à son tour parle de la pierre vivante de la pierre angulaire, de la pierre d’achoppement, et dit également à son auditoire et à ses lecteurs qu’ils sont aussi des pierres vivantes. Et cette pierre, en grec est "λίθος" ( lithos), c’est-à-dire une pierre bien taillée.
What does it mean exactly?
Verse 6 is borrowed almost verbatim from Isaiah (28:16): “Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, A precious cornerstone for the foundation, firmly placed. Whoever believes / will not be in haste. ” / « Voici, j'ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement posée ; Celui qui la prendra pour appui n'aura point hâte de fuir. »
La pierre angulaire est celle sur laquelle repose toute construction. Il s’agit de Jésus, appelé ainsi dans plusieurs autres écrits. Je pense par exemple au Psaume 118 (verset 22) : « la pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l'angle. » (Autres citations : Éphésiens 2.11-22 ; 1 Corinthiens 3.10-11 ; Luc 20.17.) / Jésus rejeté par les hommes, mais envoyé par Dieu pour nous sauver. Cette pierre pose les fondements de la foi chrétienne, de ce qu’on appellera l’église.
The living stone is also Jesus, but/ this time / seen from the spiritual angle. Jesus became incarnate, lived and walked among humans, died and rose again. His words have crossed the centuries. It is in this sense that this living stone is different from the cornerstone. By becoming Jesus' disciples, we / in turn / become living stones and form a "spiritual house".
Ce message s’adresse également à nous, gens du XXIe siècle : nous formons un tout, une famille, et habitons dans la même demeure. Ceux qui rejettent cette pierre vivante courent au désastre, et leur faux-pas les font trébucher et tomber dans les ténèbres au lieu de rester dans la lumière du Christ.
Et c’est là que l’Évangile du jour vient couronner toute cette architecture : Jean, chap. 14: 1-14
In chapter 13, Jesus ate with his disciples, washed their feet, prepared for his future death, and told Judas of his betrayal / and Peter of his denial. Nothing very pleasant for the disciples. That is why / chapter 14 begins with these words: "Do not let your hearts be troubled."
Jésus réaffirme l’importance de croire en Dieu et de voir en lui le chemin qui mène à Dieu. Dans ce texte, les roches et les pierres taillées ont cédé la place à la maison du Seigneur. Ce n’est pas une maison avec quatre murs et un toit, ni un château quelque part en Floride, c’est un refuge pour notre esprit, pour notre âme, un endroit où chacun d’entre nous peut prier, méditer, trouver des réponses à ses questions. Et cette maison spirituelle est vaste (il y a là plusieurs demeures), donc prête à accueillir tous ceux qui le désirent.
How do we access this divine house?
Through the knowledge of the Word of God, through prayer, through the evangélical teaching of Jesus. He says : "To go where I am going, you know the way", in the same way that we know the way to come here every Sunday, to one of the extensions of the Lord's spiritual house.
Thomas et Philippe, qui veulent en savoir plus, posent des questions qui ont peut-être agacé Jésus, tant il leur a passé de messages sur son lien avec Dieu, sur la fin de sa vie terrestre, sur la notion de vie éternelle qui nous est promise. Thomas, qui cherche la vérité et qui VEUT comprendre, se demande : « il est où, le chemin dont tu parles ? ». Et Jésus lui fait cette réponse magnifique : « Moi, je suis le Chemin, la Vérité et la Vie ; personne ne va vers le Père sans passer par moi. » Jésus est la passerelle qui mène à Dieu, pas le Dieu colérique de l’Ancien Testament, mais son père, le Dieu d’amour. La vérité réside dans la Parole divine et, sans suivre le chemin tracé par Jésus, il n’y a pas de vie spirituelle possible.
Jésus ajoute : « Puisque vous me connaissez, vous connaîtrez aussi mon Père. Dès maintenant vous le connaissez, et vous l’avez vu. » He clearly explains that he is the son of God but also God incarnate and present among us. Therefore, there is a kind of osmosis between God, which was invisible to Moses and the prophets, and Jesus, made of flesh and blood, similar to humans, and going to meet them: "I am in the Father and the Father is in me".
D’où son agacement, quand Philippe lui dit : « Seigneur, montre-nous le Père ; cela nous suffit. » Pour nous, à la lumière de toutes nos connaissances, c’est clair, mais c’était loin de l’être au temps de Jésus.
Nos lectures d’aujourd’hui peuvent être aisément adaptées à notre monde : nous tenir loin du mal, comme nous l’enseignent les Proverbes, voir en Dieu un refuge, en Jésus le modèle à suivre. L’instabilité politique et le dérèglement climatique nous perturbent et nous font craindre le pire.
La fragilité financière, la restructuration de nos églises peuvent aussi être des sources de stress. Dans toutes ces situations difficiles, l’Évangile peut nous rassurer et nous aider à trouver la paix intérieure et la confiance. Rappelons-nous ce qu’a dit Jésus : « Que votre cœur ne se trouble pas ».
We must remember that God is our rock, our fortress, that our minds / must not allow themselves / to be affected by the overload of information and disinformation that we experience on a daily basis, / nor by the negative scenarios that we imagine.
At a time when so many people are turning away from God / or using him to serve their own interests, we need to re-learn how to pray, to rediscover the way, the truth and the life promised by Jesus.
Il nous faut également reprendre son flambeau lorsqu’il dit : « celui qui croit en moi fera les œuvres que je fais. » Ces œuvres sont le bien, la justice, la compassion, l’amour du prochain.
Comme vous le constatez, c’est un gros contrat, et notre agenda est bien rempli !
Illustration demandée à l'IA pour le psaume 31