Les Soeurs Grises de Montréal

Les Soeurs Grises de Montréal Congrégation religieuse fondée en 1737 par Marguerite d'Youville.

Depuis 1737, les Soeurs de la Charité de Montréal, «Soeurs Grises» poursuivent leur mission d'amour, de respect et de compassion envers les personnes démunies, telle que définie par leur fondatrice sainte Marguerite d'Youville.

***************

Nétiquette

Les administrateurs et gestionnaires de contenu se réservent le droit de supprimer tout commentaire ou publication jugé inapproprié :
• Les me

ssages injurieux, diffamatoires ou menaçants;
• Les messages comportant des blasphèmes;
• Les messages qui portent atteinte à la vie privée;
• Les messages incohérents, complètement hors sujet;
• Les messages commerciaux, « pourriels »;
• Les messages répétitifs (flooding) visant à encombrer un site. Les administrateurs de compte et gestionnaires de contenu se réservent le droit de bloquer tout abonné qui publie ce type de message.

05/31/2026

HOMMAGE À SŒUR NICOLE FOURNIER

La paroisse Sainte-Anne et le sanctuaire Sainte-Marguerite-d’Youville de Varennes rendront hommage à Sr Nicole Fournier, Sœur de la Charité de Montréal, lors d’une célébration eucharistique. La messe se tiendra en la basilique Sainte-Anne de Varennes le dimanche 31 mai, à 10 heures.

Sr Nicole s’est beaucoup impliquée dans la communauté varennoise. Elle a notamment fait partie du comité du sanctuaire Sainte Marguerite d’Youville pendant plusieurs années. Elle y a donné beaucoup de son temps, avant de céder sa place à la fin de l’an dernier.

Elle a aussi œuvré longtemps auprès des itinérants à Montréal en assumant la direction de l’Accueil Bonneau durant une vingtaine d’années. À l’image de sainte Marguerite d’Youville, Sœur Nicole incarne véritablement la bonté à travers son engagement social.

[English version below]En cette Journée de l’Afrique, nous vous présentons l’aventure des Sœurs grises à Dungu, au Zaïre...
05/25/2026

[English version below]

En cette Journée de l’Afrique, nous vous présentons l’aventure des Sœurs grises à Dungu, au Zaïre. À la demande de l’évêque de Dungu-Douriam, le 14 mars 1972, le Ministre de l'éducation du Zaïre accepte la fondation d'une école d'infirmières sur son territoire en collaboration avec l’Agence canadienne de développement internaltional. Trois religieuses sont envoyées pour fonder l’Institut technique médical. Elles sont directrice pédagogique, infirmière, et responsable de l’internat. À Dungu, les sœurs ont un style de vie très simple. Elles vivent ensemble dans un bel esprit de cordialité, d'entraide et de fraternité et ont très peu de diversion dans leur milieu. Les classes sont ordinairement de 8h à midi. À l'occasion, elles rendent visite à des malades, des familles de personnes décédées, et font du bénévolat pour aider à la procure diocésaine. En 1985, à cause d'un manque de personnel religieux, la mission des Sœurs grises prend fin. Une nouvelle communauté religieuse allemande prend alors le relais.

****

On this Africa Day, let us present the story of the Grey Nuns’ mission in Dungu, Zaire. At the request of the Bishop of Dungu-Douriam, on March 14, 1972, the Minister of Education of Zaire approved the establishment of a nursing school in the region in collaboration with the Canadian International Development Agency. Three sisters were sent to found the Medical Technical Institute. They served respectively as academic director, nurse, and residence supervisor.

In Dungu, the sisters lived a very simple lifestyle. They lived together in a spirit of cordiality, mutual support, and fraternity, with very few distractions in their environment. Classes were usually held from 8 a.m. to noon. Occasionally, they visited the sick, supported families who had lost loved ones, and volunteered to assist the diocesan procurator’s office.

In 1985, due to a shortage of religious personnel, the mission of the Grey Nuns came to an end. A new German religious community then took over the mission.

[English version below]C’est la Semaine nationale des soins infirmiers qui célèbre les contributions essentielles des in...
05/14/2026

[English version below]

C’est la Semaine nationale des soins infirmiers qui célèbre les contributions essentielles des infirmières et infirmiers au système de santé. C’est aussi l’occasion de témoigner de l’importance de cette profession au sein de nombreuses congrégations religieuses dont les Sœurs grises de Montréal. Infirmières et enseignantes en soins infirmiers, les religieuses ont grandement contribué au développement de cette profession au Canada et aux États-Unis.

****

It is National Nursing Week, celebrating the essential contributions of nurses to the healthcare system. It is also an opportunity to highlight the importance of this profession within many religious congregations, including the Grey Nuns of Montreal. As nurses and nursing educators, these religious women made a significant contribution to the development of the nursing profession in Canada and the United States.

[Versão em português abaixo / English version below]En cette Journée mondiale de la langue portugaise, nous mettons en l...
05/05/2026

[Versão em português abaixo / English version below]

En cette Journée mondiale de la langue portugaise, nous mettons en lumière la place toute spéciale de la lusophonie au sein des Sœurs grises de Montréal. Depuis l'arrivée de la première sœur en mission au Brésil, des liens profonds et durables se sont tissés. Les archives témoignent de cet engagement : on y trouve des chants, des prières et même une biographie de Marguerite d’Youville traduits en portugais. Preuve que la compassion et la mission continue de résonner par-delà les langues.

****

Neste Dia Mundial da Língua Portuguesa, destacamos o lugar muito especial que a lusofonia ocupa entre as Irmãs da Caridade de Montreal. Desde a chegada das primeiras Irmãs na Missão do Brasil, laços profundos e duradouros foram tecidos. Os arquivos testemunham esse compromisso: neles encontram-se cantos, orações e até uma biografia de Marguerite d’Youville traduzidos para o português. Prova de que a compaixão e a missão continuam a ressoar para além das barreiras linguísticas.

****

On this World Portuguese Language Day, we highlight the very special place that the lusophony holds within the Grey Nuns of Montreal. Since the arrival of the first sister on mission in Brazil, deep and lasting bonds have been formed. The archives bear witness to this commitment: they contain songs, prayers, and even a biography of Marguerite d’Youville translated into Portuguese. Proof that compassion and mission continue to resonate beyond language barriers.

[English version below / Versão em português abaixo]Le saviez-vous ? Le 28 avril marque une étape clé dans l’histoire de...
04/28/2026

[English version below / Versão em português abaixo]

Le saviez-vous ? Le 28 avril marque une étape clé dans l’histoire de Marguerite d’Youville : sa reconnaissance comme « Vénérable » par le Pape Léon XIII. Cette distinction, qui souligne l’héroïcité de ses vertus chrétiennes, constitue la première phase essentielle du processus de canonisation au sein de l’Église.

Le parcours vers la reconnaissance officielle est un cheminement rigoureux qui mène successivement du titre de Serviteur de Dieu à celui de Vénérable, puis de Bienheureux, pour culminer avec la proclamation de Saint par le Pape. Pour Marguerite d’Youville, ce long processus s'est étendu sur un siècle exact, depuis l'introduction de sa cause à Rome jusqu'à sa canonisation en 1990, en passant par sa béatification en 1959.

****

Did you know? April 28 marks a key milestone in the history of Marguerite d’Youville: her recognition as “Venerable” by Pope Leo XIII. This distinction, which highlights the heroic nature of her Christian virtues, represents the first essential stage in the canonization process within the Church.

The path toward official recognition is a rigorous journey that progresses from the title of Servant of God to Venerable, then to Blessed, and culminates in the proclamation of Saint by the Pope. For Marguerite d’Youville, this long process spanned exactly one century—from the introduction of her cause in Rome to her canonization in 1990, following her beatification in 1959.

****

Você sabia? O dia 28 de abril marca um marco importante na vida de Marguerite d’Youville: seu reconhecimento como “Venerável” pelo Papa Leão XIII. Essa distinção, que ressalta a natureza heroica de suas virtudes cristãs, constitui a primeira fase essencial do processo de canonização dentro da Igreja.

O caminho para o reconhecimento oficial é rigoroso, conduzindo sucessivamente do título de Serva de Deus ao de Venerável, depois ao de Beata, culminando na proclamação de Santa pelo Papa. Para Marguerite d’Youville, esse longo processo abrangeu exatamente um século, desde a apresentação de sua causa em Roma até sua canonização em 1990, incluindo sua beatificação em 1959.

[English version below / Versão em português abaixo]En cette Journée mondiale du livre et du droit d'auteur, nous rappel...
04/23/2026

[English version below / Versão em português abaixo]

En cette Journée mondiale du livre et du droit d'auteur, nous rappelons le grand rôle qu’a joué l’apprentissage et la lecture pour les Sœurs Grises et leurs élèves. Que ce soit à la Maison mère de Montréal ou à l’Institut Nazareth, la bibliothèque occupait une place centrale, elle était le cœur battant de la vie intellectuelle et spirituelle.

L’engagement des Sœurs pour l'accessibilité était d'ailleurs précurseur : au sein de l'Institut Nazareth, des volumes en braille étaient produits à la main par les religieuses et les bénévoles copistes. Dès 1914, un service novateur d’envoi par courrier voyait le jour, permettant de prêter des ouvrages en braille aux anciens élèves et aux personnes aveugles des quatre coins de la province. En cette journée dédiée aux mots, nous honorons cette volonté de briser l'isolement par la culture et de rendre le savoir accessible à tous.

****

On this World Book and Copyright Day, we recall the important role that learning and reading played for the Grey Nuns and their students. Whether at the Grey Nuns Motherhouse in Montreal or at the Institut Nazareth, the library held a central place—it was the beating heart of intellectual and spiritual life.

The Sisters’ commitment to accessibility was also pioneering: at the Institut Nazareth, braille volumes were produced by hand by the nuns and volunteer copyists. As early as 1914, an innovative mail service was established, making it possible to lend braille books to former students and to blind individuals across the province. On this day dedicated to words, we honor this commitment to breaking isolation through culture and to making knowledge accessible to all.

****
Neste Dia Mundial do Livro e do Direito de Autor, lembramos o importante papel que o aprendizado e a leitura desempenharam para as Irmãs de Caridade e seus alunos. Seja na Casa Mãe em Montreal ou no Instituto Nazaré, a biblioteca ocupava um lugar central; era o coração pulsante da vida intelectual e espiritual.

O compromisso das Irmãs com a acessibilidade foi, além disso, pioneiro: no Instituto Nazaré, os volumes em braille eram produzidos manualmente pelas freiras e escribas voluntários. Já em 1914, foi criado um serviço postal inovador, que possibilitou o empréstimo de livros em braile a ex-alunos e pessoas cegas em toda a província. Neste dia dedicado às palavras, honramos esse compromisso de romper o isolamento por meio da cultura e tornar o conhecimento acessível a todos.

[Versão em português abaixo / English version below]À l’occasion de la Journée mondiale de la Terre, nous sommes heureux...
04/22/2026

[Versão em português abaixo / English version below]

À l’occasion de la Journée mondiale de la Terre, nous sommes heureux de vous faire découvrir un projet porteur d’espoir à la Casa Santa Margarida d’Youville, située à Chapadinha au Brésil. Cette initiative dynamique réunit les Sœurs grises de Montréal, le Centre d’agroécologie et d’agriculture familiale, l'Université Fédérale du Maranhão-UFMA ainsi que l’Associação Real Brasil autour d'une ambition commune. Ensemble, ils développent un potager biologique et communautaire qui transforme le quotidien de la région en favorisant la sécurité alimentaire et l’éducation à l’environnement. C’est une magnifique aventure humaine où le savoir des étudiants en agroécologie rencontre l'engagement de la communauté pour cultiver, main dans la main, un avenir plus durable. Pour en savoir davantage :

https://www.facebook.com/quintalorganicoprodutivo/ et https://www.facebook.com/profile.php?id=61576380159978

****

Por ocasião do Dia Mundial da Terra, temos o prazer de apresentar a você um projeto cheio de esperança na Casa Santa Margarida d’Youville, localizada em Chapadinha, no Brasil. Esta iniciativa dinâmica reúne as Irmãs da Caridade de Montreal, o Centro de Agroecologia e Agricultura Familiar, a Universidade Federal do Maranhão - UFMA e a Associação Real Brasil em torno de uma ambição comum. Juntos, eles desenvolvem uma horta orgânica e comunitária que transforma o cotidiano da região, promovendo a segurança alimentar e a educação ambiental. É uma bela aventura humana, onde o conhecimento dos estudantes em agroecologia encontra o engajamento da comunidade para cultivar, lado a lado, um futuro mais sustentável. Para saber mais sobre este projeto:

https://www.facebook.com/quintalorganicoprodutivo/ e https://www.facebook.com/profile.php?id=61576380159978

****

On the occasion of Earth Day, we are pleased to introduce a hopeful project at Casa Santa Margarida d’Youville, located in Chapadinha, Brazil. This dynamic initiative brings together the Grey Nuns of Montreal, the Center for Agroecology and Family Farming, the Federal University of Maranhão - UFMA, as well as the Real Brasil Association around a shared ambition.
Together, they are developing an organic, community-based garden that is transforming daily life in the region by promoting food security and environmental education. It is a wonderful human adventure where the knowledge of agroecology students meets the commitment of the community to cultivate, hand in hand, a more sustainable future. To learn more bout this project:

https://www.facebook.com/quintalorganicoprodutivo/ and https://www.facebook.com/profile.php?id=61576380159978

📷 Soeur Maria Santos Lopes, s.g.m.

L' d'histoire Mercier-Hochelaga-Maisonneuve présente l'exposition "Lueur d'espoir? L'institut du Radium contre le cancer...
04/09/2026

L' d'histoire Mercier-Hochelaga-Maisonneuve présente l'exposition "Lueur d'espoir? L'institut du Radium contre le cancer" au MEM - Centre des mémoires montréalaises jusqu'au 26 juillet. Passez y faire un tour! C'est gratuit! Vous pourrez y voir plusieurs photographies issues de nos archives.

Fondé en 1922 par le Docteur Ernest Gendreau, l'Institut du Radium fut dirigé par les Soeurs grises de Montréal à partir de 1927.

[English version below / Versão em português abaixo]Lumière sur l’Hôpital général de Saint-Boniface à l’occasion de la J...
04/07/2026

[English version below / Versão em português abaixo]

Lumière sur l’Hôpital général de Saint-Boniface à l’occasion de la Journée mondiale de la santé. Fondé en 1871 par les Sœurs Grises, cet établissement historique marque la naissance des services hospitaliers dans l’Ouest canadien. Son évolution témoigne d'une vision avant-gardiste de la santé globale, axée sur des soins multidisciplinaires. Dès 1957, l’institution proposait déjà une expertise complète, intégrant notamment la chirurgie, l’obstétrique, la gynécologie, la pédiatrie, la biochimie, l’anesthésie et la radiologie entre autres.

****

Spotlight on St. Boniface General Hospital to mark World Health Day. Founded in 1871 by the Grey Nuns, this historic institution marks the birth of hospital services in Western Canada. Its evolution reflects a forward-looking vision of comprehensive healthcare, centered on multidisciplinary care. As early as 1957, the institution already offered a full range of expertise, including surgery, obstetrics, gynecology, pediatrics, biochemistry, anesthesia, and radiology, among others.

****

Destaque para o Hospital Geral Saint-Boniface no Dia Mundial da Saúde. Fundada em 1871 pelas Irmãs de Caridade, esta instituição histórica marca o nascimento dos serviços hospitalares no Oeste do Canadá. Sua evolução reflete uma visão progressista de saúde integral, focada no atendimento multidisciplinar. Em 1957, a instituição já oferecia serviços completos, integrando cirurgia, obstetrícia, ginecologia, pediatria, bioquímica, anestesia e radiologia, entre outras áreas.

St. Boniface Hospital Research St. Boniface Hospital Foundation

Adresse

138 Rue Saint-Pierre
Montreal, QC
H2Y2L7

Téléphone

+15148429411

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Les Soeurs Grises de Montréal publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager