02/28/2026
"رسالة راعوية"
أيها الإخوة والأخوات الأحباء في المسيح،
كما بات واضحًا لكم جميعًا وبألمٍ عميق، شهدت الساعات الأولى من فجر هذا اليوم، الثامن والعشرين من شباط، شنَّ هجومٍ عسكريٍّ منسَّقٍ وواسع النطاق من قبل الولايات المتحدة وإسرائيل على عددٍ من المدن والمنشآت داخل إيران. وقد وُصِفَت هذه العملية من قبل قادة البلدين بأنها «ضربة استباقية»، إلا أنها جلبت النار والدمار إلى قلب طهران وأصفهان وما حولهما، مستهدفةً مراكز الحكم والحياة المدنية ذاتها. وإلى جانب ذلك، كانت إسرائيل قد نفَّذت، قبيل هذه الأحداث، هجمات «استباقية» على أهدافٍ مختلفة في جنوب لبنان، حيث لا تزال أعداد الضحايا غير معروفة.
وبكل أسف، اتَّسعت دائرة العنف بسرعةٍ مخيفة. ففي الساعات التي تلت ذلك، أطلقت إيران ردًّا واسعًا، مستخدمةً الصواريخ والطائرات المسيَّرة لاستهداف إسرائيل وأصولٍ عسكرية أمريكية في أنحاء الخليج، فأُصيبت منشآت في الكويت والبحرين ودولة الإمارات العربية المتحدة وكردستان–العراق والأردن وقطر. كما دوَّت صفارات الإنذار في أرجاء الأرض المقدسة، محذِّرةً من صواريخ قادمة من إيران. وفجأةً، يجد شعبُنا، من شواطئ البحر المتوسط إلى الخليج الفارسي، أنفسهم مرةً أخرى متحصِّنين في الملاجئ، خائفين على حياتهم، فيما يخيِّم شبحُ حربٍ إقليمية شاملة فوق رؤوسنا.
إن هذه التطورات تمسُّ جوهر إقليم القدس والشرق الأوسط. فجميع الدول المنخرطة الآن في هذا القتال، وتلك التي تتحمَّل وطأة الضربات الانتقامية، تقع ضمن حدودنا الكنسية. فإخوتنا وأخواتنا في أبرشية إيران يرزحون تحت رعب القصف الجوي؛ وأعضاؤنا في أبرشية قبرص والخليج يشهدون وصول الحرب إلى عتبات بيوتهم؛ ورعايانا في أبرشية القدس—التي تمتد عبر إسرائيل وفلسطين والأردن ولبنان وسوريا—يواجهون تهديدًا غير مسبوق بتصعيدٍ عسكري.
وأمام هذا القوَّة الطاغية، نستحضر كلمات ربِّنا يسوع المسيح: «طوبى لصانعي السلام، لأنهم أبناءُ الله يُدعون» (متى 5: 9). إن هذه الدعوة اليوم أثقل من أي وقتٍ مضى. وحين يهدِّد «روح الخوف» بابتلاع قلوبنا، علينا أن نثبِّت أنفسنا في «روح القوَّة والمحبة والنصح» (2 تيموثاوس 1: 7).
أولًا، أدعو الكنيسة في كل أنحاء العالم إلى أن تنضمَّ إلينا في صلاةٍ عاجلةٍ لا تنقطع. نضرع إلى الله أن يحمي الأبرياء—الأمهات والأطفال وكبار السن—العالقين في أتون هذه «العملية المسماة الغضب الجارف» وما تبعها من «ردودٍ ساحقة». ونصلِّي على وجه الخصوص من أجل «روح النصح» لقادة الولايات المتحدة وإسرائيل وإيران، لكي يدركوا عبثية سفك الدماء هذا، ويتراجعوا عن حافة كارثةٍ عالمية.
ثانيًا، علينا أن نوفِّر لبعضنا البعض ملجأ المحبة المسيحية. ولذلك أحثُّ رعاتنا وعلمانينا على أن يكونوا منارات تعزية. ففي زمن خطاب «تغيير الأنظمة» والإنذارات العسكرية، ليكن إعلانُنا هو وعدُ المسيح الثابت بالسلام: أن نبني بعضُنا بعضًا (1 كورنثوس 8: 1)، لأن رجاءنا ليس في قوة الأساطيل ولا في دروع الصواريخ، بل في رئيس السلام.
وأخيرًا، علينا أن نبقى «بُنَاةَ جسور». وحتى فيما تبدو نوافذ الدبلوماسية وكأنها تُغلَق، يجب على الكنيسة أن تُبقي أبواب المصالحة مفتوحة. نحن نرفض أن نرى جيراننا أعداءً، سواء كانوا في طهران أو تل أبيب أو في القواعد العسكرية في الخليج. وأوجِّه نداءً عاجلًا إلى الشركة الأنغليكانية الأوسع وإلى جميع ذوي الإرادة الصالحة: تشفَّعوا لأجلنا الآن. فالساعة متأخرة، والخطر عظيم. نحن «مُضْطَهَدِينَ، لكِنْ غَيْرَ مَتْرُوكِينَ. مَطْرُوحِينَ، لكِنْ غَيْرَ هَالِكِينَ.» ٢ كور ٤: ٩. فليحفظ سلامُ الله، الذي يفوق كل عقل، قلوبَنا وأفكارَنا في المسيح يسوع.
في المسيح،
رئيس الأساقفة الدكتور حسام نعوم
المطران المترئس
الكنيسة الأسقفية في القدس والشرق الأوسط
Dear Beloved Brothers and Sisters in Christ,
As you are all now painfully aware, in the early hours of this morning, February 28th, a coordinated and massive military assault was launched by the United States and Israel against numerous cities and installations within Iran. This operation, described by the leaders of the two nations as a “pre-emptive” attack, has brought fire and destruction to the heart of Tehran, Isfahan, and beyond, striking at the very centers of governance and civilian life. Moreover, just prior to these events, Israel had also “pre-emptively” attacked various targets in southern Lebanon, where the number of casualties has yet to be determined.
Tragically, the cycle of violence has expanded with terrifying speed. In the hours following, Iran launched a widespread reprisal, with missiles and drones targeting Israel and U.S. military assets across the Gulf—striking installations in Kuwait, Bahrain, the United Arab Emirates, Kurdistan-Iraq, Jordan, and Qatar. Sirens also blared across the Holy Land, warning of incoming missiles from Iran. Suddenly, our people from the Mediterranean to the Persian Gulf find themselves once again huddled in shelters, fearing for their lives as the shadow of a total regional war looms over us.
These developments strike at the very soul of our Province of Jerusalem & the Middle East. Every single nation now engaged in this combat, and those bearing the brunt of the retaliatory strikes, resides within our ecclesiastical boundaries. Our brothers and sisters in the Diocese of Iran are currently enduring the terror of aerial bombardment; our members in the Diocese of Cyprus & the Gulf are witnessing the arrival of war at their doorsteps; and our faithful in the Diocese of Jerusalem—extending across Israel, Palestine, Jordan, Lebanon, and Syria—face an unprecedented threat of military escalation.
In the face of such overwhelming force, we recall the words of our Lord Jesus Christ: “Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God” (Matt 5:9). Today, that calling feels heavier than ever before. When the “spirit of fear” threatens to consume our hearts, we must anchor ourselves in the “spirit of power, and of love, and of a sound mind” (2 Tim 1:7).
First, I call upon the global Church to join us in urgent, unceasing prayer. We implore God to protect the innocent—the mothers, the children, and the elderly—who are caught in the crossfire of this “Operation Epic Fury” and the subsequent “crushing responses.” We pray specifically for a “sound mind” for the leaders of the United States, Israel, and Iran, that they might recognize the futility of this bloodshed and turn back from the precipice of a global catastrophe.
Second, we must offer each other the sanctuary of Christian love. I therefore urge our clergy and laity to be beacons of comfort. In a time of “regime change” rhetoric and military ultimatums, let our message be the unchanging promise of Christ’s peace: to build each other up (1 Cor 8:1), for our hope is not in the strength of armadas or missile shields, but in the Prince of Peace.
Finally, we must remain “Bridge Builders.” Even as diplomatic windows seem to slam shut, the Church must keep the doors of reconciliation open. We refuse to see our neighbors as enemies, whether they be in Tehran, Tel Aviv, or the military bases of the Gulf. I extend an urgent invitation to the wider Anglican Communion and all people of goodwill: Intercede for us now. The hour is late, and the danger is great. We remain “battered and bruised, but not defeated.” May the peace of God, which passes all understanding, guard our hearts and minds in Christ Jesus.
In Christ,
The Most Reverend Dr. Hosam E. Naoum
Primate and President Bishop
The Province of Jerusalem & the Middle East