12/04/2026
世尊。我、一心に、尽十方無碍光如来に帰命して、安楽国に生まれんと願ず。
浄土論
今週のことば
尾畑 文正
インドの世親(天親)菩薩の言葉である。世親は釈迦を世尊と仰ぎ、釈迦が説く尽十方無碍光如来(阿弥陀仏)に帰命する。虚しく過ぎる人生を問い、全ての人をつかんで離さない阿弥陀仏の本願に目覚めて本願を生きた人である。
同じく日本の親鸞は、ただ念仏して弥陀にたすけられよと説く法然に遇って念仏者となり、浄土真宗を顕かにする。浄土真宗とは濁世のただ中で阿弥陀仏の本願の世界、すなわち浄土を真実の宗とする仏法である。
本願を説く無量寿経で浄土は「一切の恐懼(恐れ慄く衆生)を安んずる」と仏が願う世界。故に現代なら、国際法を無視して自国都合で戦争をする政治を問い、民衆の不安と恐怖を悲しみ、戦争を「非」とする批判の原理となる。
「安楽国(浄土)」に生まれんと願ず、とは濁世の今、この地で苦悩の衆生と共に安楽(平和)を礼讃し、願求する心を生きることである。
(同朋大学名誉教授)
中日新聞より🙏
“Ó Honrado pelo Mundo. Eu, com mente una, tomo refúgio no Tathāgata da Luz Inobstruída que permeia as dez direções e desejo nascer na Terra da Bem-Aventurança.”
(Tratado sobre a Terra Pura)
Palavra da Semana
Fumimasa Obata
Trata-se de palavras de Vasubandhu (Tenjin), um grande bodhisattva da Índia. Ele reverenciava Śākyamuni como o Honrado pelo Mundo e tomava refúgio no Tathāgata da Luz Inobstruída que preenche as dez direções (Amida Buda), conforme ensinado por Śākyamuni. Foi alguém que questionou a vida que passa em vão, despertou para o Voto Original de Amida Buda — que jamais abandona nenhum ser — e viveu esse Voto.
Do mesmo modo, no Japão, Shinran encontrou Hōnen, que ensinava: “Apenas recite o Nembutsu e seja salvo por Amida”. Tornou-se um praticante do Nembutsu e revelou claramente o ensinamento do Jōdo Shinshū. O Jōdo Shinshū é o Dharma que, em meio ao mundo turvo, reconhece como verdadeiro ensinamento a realidade do Voto Original de Amida Buda — isto é, a Terra Pura.
No Sutra da Vida Infinita, que expõe o Voto Original, a Terra Pura é descrita como o mundo onde “todos os seres tomados pelo medo e pelo tremor são pacificados”. Portanto, em nosso tempo, isso se torna um princípio crítico que questiona políticas que ignoram o direito internacional e promovem guerras por conveniência própria, lamenta a ansiedade e o temor do povo, e afirma claramente que a guerra é um mal.
Desejar “nascer na Terra da Bem-Aventurança (Terra Pura)” significa, neste mundo impuro em que vivemos agora, viver o coração que louva e busca a paz (tranquilidade e bem-aventurança), junto com todos os seres que sofrem.
(Professor Emérito da Universidade Dōhō)