Patriarch of Antiochian Orthodox John X Yazigi Xالبطريرك يوحنا العاشر

Patriarch of Antiochian Orthodox John X Yazigi Xالبطريرك يوحنا العاشر John X Yaziji Orthodox patriarch of Antioch and all the East" أع 11: 26)وَدُعِيَ التَ?
(2)

15/06/2026

استقبال رفات القديس جاورجيوس اللابس الظفر في منطقة "اغيرس نيقولاوس"- لارناكا قبرص .

God is glorified in His Saints Lord Jesus Christ have mercy upon us
15/06/2026

God is glorified in His Saints
Lord Jesus Christ have mercy upon us

One night, when St. John Chrysostom “was alone in his cell, writing a commentary on the Scriptures by candlelight, Proclus, his attendant, came to the door to tell the saint the request of someone in need, but before knocking, he looked through the keyhole to see whether the Patriarch was occupied. He saw that Saint John was sitting and writing and that an elder of most venerable appearance stood behind him, bent down toward the ear of the Patriarch and speaking softly to him. The man entirely resembled Saint Paul as he was depicted upon the icon which stood against the wall. Proclus was amazed, for he did not know who was speaking with the Patriarch, nor could he understand how the elder had entered the cell since the door was locked. He waited for the man to depart, and as soon as the hour for Matins drew near, the elder disappeared. Proclus saw this for three nights in succession, and finally dared to ask the Patriarch, 'Master, who is it that speaks into your ear at night?'

'No one has been with me,' answered John. Then Proclus told him how he had seen through the keyhole an old man of venerable appearance, whispering into his ear as he wrote. Proclus also described the man’s face and clothing, and John marveled greatly. Then Proclus glanced at the image of Saint Paul and exclaimed, 'The man whom I saw resembled in every way the saint depicted upon this icon!'

John then understood that it was the holy Apostle Paul whom Proclus had seen and that his work was pleasing to the Lord. Falling to the ground, he gave thanks to God, praying with tears in his eyes for a long time. After this, he devoted himself to the writing of sacred books with still greater zeal. These works he left to the Church of Christ as a precious treasure."

St John’s ear, in which St. Paul spoke to him, inspiring St. John's commentaries of the Epistles, remains incorrupt to this day and is visible on his Sacred Head, a treasure of the at the Vatopaidi Monastery on Mount Athos.

14/06/2026

قداس أحد جميع القديسين الإنطاكيين
بركة شفاعتهم تكون معنا

13/06/2026

Saint Paphnutius, who led an ascetical life in the Thebaid desert in Egypt, has left us an account of Saint Onuphrius the Great and the Lives of other fourth century hermits: Timothy the Desert Dweller, the abbas Andrew, Charalampus, Theophilus, and others.

It occurred to Saint Paphnutius to go to the inner desert in order to see if there were a monk who labored for the Lord more than he did. He took a little bread and water and went into the most remote part of the desert. After four days he reached a cave and found in it the body of an Elder who had been dead for several years. Having buried the hermit, Saint Paphnutius went on farther. After several more days he found another cave, and from the marks in the sand he realized that the cave was inhabited. At sundown he saw a herd of buffalo and walking among them a man. This man was naked, but was covered with long hair as if with clothing. This was Abba Timothy the Desert-Dweller.

Seeing a fellow man, Abba Timothy thought that he was seeing an apparition, and he began to pray. Saint Paphnutius finally convinced the hermit that he was actually a living man and a fellow Christian. Abba Timothy prepared food and water for him. He related that he had been living in the desert for thirty years, and that Saint Paphnutius was the first man he had seen. In his youth, Timothy had lived in a cenobitic monastery, but he wanted to live alone. Abba Timothy left his monastery and went to live near a city, sustaining himself by the work of his own hands (he was a weaver). Once a woman came to him with an order and he fell into sin with her. Having come to his senses, the fallen monk went far into the desert, where he patiently endured tribulation and sickness. When he was at the point of dying from hunger, he received healing in a miraculous manner.

From that time Abba Timothy had lived peacefully in complete solitude, eating dates from the trees, and quenching his thirst with water from a spring. Saint Paphnutius besought the Elder that he might remain with him in the wilderness. But he was told that he would be unable to bear the demonic temptations which beset desert-dwellers. Instead, the Elder supplied him with dates and water, and blessed him to go on his way.

Having rested at a desert monastery, Saint Paphnutius undertook a second journey into the innermost desert, hoping to find another holy ascetic who would profit his soul. He went on for seventeen days, until his supply of bread and water was exhausted. Saint Paphnutius collapsed twice from weakness, and an angel strengthened him.

On the seventeenth day Saint Paphnutius reached a hilly place and sat down to rest. Here he caught sight of a man approaching him, who was covered from head to foot with white hair and girded his loins with leaves of desert plants. The sight of the Elder frightened Abba Paphnutius, and he jumped up and fled up the hill. The Elder sat down at the foot of the hill. Lifting his head, he saw Saint Paphnutius, and called him to come down. This was the great desert-dweller, Abba Onuphrius. At the request of Saint Paphnutius, he told him about himself.

Saint Onuphrius had lived in complete isolation in the wilds of the wilderness for sixty years. In his youth he had been raised at the Eratus monastery near the city of Hermopolis. Having learned from the holy Fathers about the hardships and lofty life of the desert-dwellers, to whom the Lord sent help through His angels, Saint Onuphrius longed to imitate their exploits. He secretly left the monastery one night and saw a brilliant ray of light before him. Saint Onuphrius became frightened and decided to go back, but the voice of his Guardian Angel told him to go into the desert to serve the Lord.

After walking six or seven miles, he saw a cave. At that moment the ray of light vanished. In the cave was an old man. Saint Onuphrius stayed with him to learn of his manner of life and his struggle with demonic temptations. When the Elder was convinced that Saint Onuphrius had been enlightened somewhat, he then led him to another cave and left him there alone to struggle for the Lord. The Elder visited him once a year, until he fell asleep in the Lord.

At the request of Saint Paphnutius, Abba Onuphrius told him of his labors and ascetic feats, and of how the Lord had cared for him. Near the cave where he lived was a date-palm tree and a spring of pure water issued forth. Twelve different branches of the palm tree bore fruit each month in succession, and so the monk endured neither hunger nor thirst. The shade of the palm tree sheltered him from the noonday heat. An angel brought Holy Communion to the saint each Saturday and Sunday, and to the other desert-dwellers as well.

The monks conversed until evening, when Abba Paphnutius noticed a loaf of white bread lying between them, and also a vessel of water. After eating, the Elders spent the night in prayer. After the singing of the morning hymns, Saint Paphnutius saw that the face of the venerable Onuphrius had become transformed, and that frightened him. Saint Onuphrius said, “God, Who is Merciful to all, has sent you to me so that you might bury my body. Today I shall finish my earthly course and depart to my Christ, to live forever in eternal rest.” Saint Onuphrius then asked Abba Paphnutius to remember him to all the brethren, and to all Christians.

Saint Paphnutius wanted to remain there after the death of Abba Onuphrius. However, the holy ascetic told him that it was not God’s will for him to stay there; he was to return to his own monastery instead and tell everyone about the virtuous lives of the desert-dwellers. Having then blessed Abba Paphnutius and bid him farewell, Saint Onuphrius prayed with tears and sighs, and then he lay down upon the earth, uttering his final words, “Into Thy hands, my God, I commend my spirit,” and died.

Saint Paphnutius wept and tore off a portion of his garment, and with it covered the body of the great ascetic. He placed it in the crevice of a large rock, which was hollow like a grave, and covered it over with a multitude of small stones. Then he began to pray that the Lord would permit him to remain in that place until the end of his life. Suddenly, the cave fell in, the palm tree withered, and the spring of water dried up. Realising that he had not been given a blessing to remain, Saint Paphnutius set out on his return journey.

After four days Abba Paphnutius reached a cave, where he met an ascetic who had lived in the desert for more than 60 years. Except for the two other Elders, with whom he labored, this monk had seen no one in all that time. Each week these three had gone on their solitary paths into the wilderness, and on Saturday and Sunday they gathered for psalmody, and ate the bread which an angel brought them. Since it was Saturday, they had gathered together. After eating the bread provided by the angel, they spent the whole night at prayer. As he was leaving, Saint Paphnutius asked the names of the Elders, but they said, “God, Who knows everything, also knows our names. Remember us, that we may see one another in God’s heavenly habitations.”

Continuing on his way, Saint Paphnutius came upon an oasis which impressed him with its beauty and abundance of fruit-bearing trees. Four youths inhabiting this place came to him from out of the wilderness. The youths told Abba Paphnutius that in their childhood they had lived in the city of Oxyrhynchus (Upper Thebaid) and they had studied together. They had burned with the desire to devote their lives to God. Making their plans to go off into the desert, the young men left the city and after several days’ journey, they reached this place.

A man radiant with heavenly glory met them and led them to a desert Elder. “We have lived here six years already,” said the youths. “Our Elder dwelt here one year and then he died. Now we live here alone, we eat the fruit of the trees, and we have water from a spring.” The youths gave him their names, they were Saints John, Andrew, Heraklemon and Theophilus (Dec. 2).

The youths struggled separately the whole week long, but on Saturday and Sunday they gathered at the oasis and offered up common prayer. On these days an angel would appear and commune them with the Holy Mysteries. This time however, for Abba Paphnutius’ sake, they did not go off into the desert, but spent the whole week together at prayer. On the following Saturday and Sunday Saint Paphnutius together with the youths was granted to receive the Holy Mysteries from the hands of the angel and to hear these words, “Receive the Imperishable Food, unending bliss and life eternal, the Body and Blood of the Lord Jesus Christ, our God.”

Saint Paphnutius made bold to ask the angel for permission to remain in the desert to the end of his days. The angel replied that God had decreed another path for him. He was to return to Egypt and tell the Christians of the life of the desert-dwellers.

Having bid farewell to the youths, Saint Paphnutius reached the edge of the wilderness after a three day journey. Here he found a small skete, and the brethren received him with love. Abba Paphnutius related everything that he had learned about the holy Fathers whom he had encountered in the desert. The brethren wrote a detailed account of what Saint Paphnutius said, and deposited it in the church, where all who wished to do so could read it. Saint Paphnutius gave thanks to God, Who had granted him to learn about the exalted lives of the hermits of the Thebaid, and he returned to his own monastery.

Troparion — Tone 1

In the flesh you lived the life of the angels, / you were citizens of the desert and treasuries of grace, / O Onuphrius, adornment of Egypt, / and Peter the light of Athos. / Therefore we honor your struggles as we sing to you: / Glory to him who has strengthened you! / Glory to him who granted you a crown! / Glory to him who through you grants healing to all!

Kontakion — Tone 2

You appeared as a bright star to the hermits of the desert, / a light shining in the darkness of solitude, O holy Father Onuphrius, / therefore ceaselessly intercede for us all.

Kontakion — Tone 8

By your achievements in the wilderness you became like the Bodiless Powers, / godly Onuphrius, and righteous Peter adornment of Athos. / The heavenly-minded pair who sing in one voice: “Alleluia”!

More saints commemorated today: https://www.oca.org/saints/lives/2026/06/12

Music downloads: https://www.oca.org/liturgics/music-downloads/june

13/06/2026
12/06/2026

Patriarch of Antiochian Orthodox John X Yazigi Xالبطريرك يوحنا العاشر الرعية الأنطاكية الأرثوذكسية Antiochian Orthodox Parish

أعجوبة نظم نشيد "بواجب الاستئهال" لوالدة الالهمن اجمل نشيد التكريم لوالدة الاله الكلية الطوبى هو نشيد "بواجب الاستئهال" ...
12/06/2026

أعجوبة نظم نشيد "بواجب الاستئهال" لوالدة الاله

من اجمل نشيد التكريم لوالدة الاله الكلية الطوبى هو نشيد "بواجب الاستئهال" (باليونانية "أكسيون استين" Άξιον εστίν) والدي يرنّم في القداس الالهي:

"بِوَاجِبِ الِاسْتِئْهَالِ حَقًّا نَغْبِطُ وَالِدَةَ الإِلَهْ، الدَّائِمَةَ الطُّوبَى، البَرِيئَةَ مِنْ كُلِّ العُيُوبِ، أُمَّ إِلَهِنَا. يا مَنْ هِيَ أَكْرَمُ مِنَ الشَّارُوبِيمْ، وَأَرْفَعُ مَجْدًا بِغَيْرِ قِيَاسٍ مِنَ السِيرَافِيمْ. التِي بِغَيْرِ فَسَادٍ وَلَدَتْ كَلِمَةَ اللهْ، حَقًّا أَنَّكِ والِدَةُ الإِلَهْ، إِيَّاكِ نُعَظِّمْ."

ووفق تاريخ الكنيسة فان من نظم وأنشد هذا النشيد هو رئيس الملائكة جبرائيل وقد كتب كلماته باصبعه على لوحة حجرية بعجيبةٍ تحفظها الكنيسة إلى اليوم.

ومفاد العجيبة أنه على مسافة قليلة من كارياس، عاصمة جبل آثوس، باتجاه دير بانتوكراتور، كان يعيش راهب كاهن فاضل مع تلميذه الفتى. فحدث في أحد السبوت مساءً أن الشيخ ذهب ليشترك في السهرانية، ككل أسبوع، في كنيسة “بروتانون" وترك تلميذه وحده. في ذلك المساء قرع راهب مجهول على باب قلاية الشيخ ففتح له التلميذ واستضافه. فلمّا كان الفجر وُجد الراهبان يُنشدان صلاة السحر في الكنيسة الصغيرة. وإذ بلغا الأودية التاسعة وكان تلميذ الشيخ على وشك أن يرتل: "يا من هي أكرم من الشيروبيم" أمام إيقونة والدة الإله، باشر الراهب الضيف بالكلمات التالية: "بواجب الاستئهال حقاً نغبط والدة الإله الدائمة الطوبى البريئة من كل العيوب، أم إلهنا..." فوجئ التلميذ لسماعها وطلب أن يدونها. وإذا لم يكن لديه ورق حفرها الضيف، دونما صعوبة، بأصبعه على لوحة حجرية وأضاف: "ابتداء من هذا اليوم، على كل الأرثوذكسيين أن يُنشدوا لوالدة الإله على هذا النحو". ولمّا قال هذا توارى. عاد الراهب الشيخ وعلم بما جرى فعرف أن ذلك الراهب الغريب لم يكن سوى رئيس الملائكة جبرائيل، فأعلم مجمع الجبل وأراهم البلاطة الحجرية، فمجدوا الله وشكروا العذراء، ثم أرسلوا البلاطة الحجرية إلى القسطنطينية إلى البطريرك والملك مع كل أخبار العجيبة مكتوبة. ومن ذلك الوقت وهذا النشيد الملائكي أصبح معروفاً في كل المسكونة، يرتله الأرثوذكس لوالدة الإله.

نقلت بعد ذلك الأيقونة العجائبية من كنيسة القلاية إلى كنيسة البروتاتون في عاصمة الجبل المقدس. وهي حتى الآن موجودة فيها. والقلاية التي علّم فيها الملاك جبرائيل هذا النشيد سميّت قلاية "بواجب الاستئهال".

"ايتها الفائق قدسها خلّصينا"

يا قديسي الله تشفعا بتا
11/06/2026

يا قديسي الله تشفعا بتا

قديس اليوم 12 حزيران
القديسان الباران بطرس الآثوسي وأنوفريوس المصري

سنكسار القدّيس البار أونوفريوس المصري (القرن الرابع والخامس م)

خبرهُ:
هو ابن ملك الفرس. إثر ولادته التي حصلت بعد سنين طويلة من الصلاة, تلقّى والده إعلاناً إلهياً أن يعمّده باسم أونوفريوس وإن يقتاده, على الأثر, إلى دير في مصر مكرّساً لخدمة الله. في الطريق, أرضعته ظبية واستمرّت تُرضعه إلى سنّ الثالثة. في هذه الشركة المثالية نشأ الولد على مخافة الله ومحبّة الوصايا كُلَّها. كان يحلم بالاقتداء بإيليا النبي ويوحنا المعمدان.

أرشده ملاكه الحارس إلى مغارة كان يعيش فيها ناسك من أصل يهودي اسمه هرمياس. هذا أطلعه, خلال أيّام, على طريقة عيش النساك ثمّ أخذه إلى موضع جهاده, بقرب نخلة وينبوع ماء صافية. مذ ذاك جعل يفتقده مرّة في السنة إلى أن رقد.

في هذا المكان خاض القدّيس أونوفوريوس, على امتداد سبعين سنة, حرباً لا هوادة فيها ضدّ الطبيعة وضعف الجسد والشياطين. كابد الحرّ اللاهب وصقيع الليل والشتاء والجوع والأمراض ليحظى بالخيرات الموعود بها من الله للذين يحبّونه.

بعد هذه الحياة الملائكية التي عاشها قديس الله, رقد بالرّب بسلام, بعد أن صلّى وتمدّد على الأرض حيث منّ الله عليه بمعرفة ساعة انتقاله. فقد أضاء وجهه وفاح الطيب في المكان. إثر انتقاله, جاء أسدان وحفرا خندقاً لجسده, حيث وضعه فيه كاتب سيرته القدّيس البار بفنوتيوس الذي كان وحيداً مع القدّيس أونوفريوس وعاين ساعة رُقادهِ المهيبة.

سنكسار القديس البار بطرس الآثوسي (القرن 9م)

كان جندياً في الفرقة الخاصة في الجيش البيزنطي. خلال حملة عسكرية وقع أسيراً بيد العرب في سوريا وألقي في سجن سامراء في العراق. عاد إلى نفسه وتذكر أنه نذر، يوماً، أن يصير راهباً. تاب ورجا القديس نيقولاوس أن يعينه واعداً أن يترهب في رومية إذا ما أطلق سراحه. وبعد أسبوع قضاه في الصوم والصلاة المتواترة ظهر له القديس نيقولاوس، في مناسبتين، وحثه على المثابرة بالصلاة لكي يحظى بمراحم الله غلاباً.في المرة الثالثة، ظهر له برفقة أحد القديسين وأعلن له أنهما باتحاد صلاتهما من أجله حظيا له بالعتق. وبالفعل لمسا قيوده فانحلت فاقتاداه إلى خارج السجن. وقيل أبان له القديس نيقولاوس السبيل إلى رومية حيث ترهب وأُعطي اسم بطرس. أمضى هناك بعض الوقت تلقن خلاله مبادئ الحياة الرهبانية ثم عاد إلى الشرق.

خلال رحلة العودة اكتفى بطرس بالقليل من الخبز وشرب ماء البحر. شططت السفينة في مرفأ في كريت للتزود بالمؤن. هناك شفى بطرس بصلاته عائلة أصابها وباء قاتل. وذات ليلة، إذ كانت السفينة راسية في مياه هادئة، عاين والدة الإله في المجد ومعها القديس نيقولاوس يرجوها أن تكشف لمحميه مكاناً موافقاً يسلك فيه في حياة مرضية لله. فأجابته: "لن يجد راحة سوى في جبل آثوس، على حدود الشرق والغرب. هذا ما وهبني إياه ابني وإلهي حتى كل من يعتزل العالم وهمومه يقدر أن يخدم الله بلا تشتت. ومن الآن فصاعداً سوف يدعى هذا الجبل "الجبل المقدس" و"حديقتي" وسيعمر يوماً بالرهبان. ولكل الذين يصمدون، بصبر، في وجه التجارب والضيقات ويمجدون اسم ابني، سوف أكون معينة وحليفة في الجهادات وطبيبة وعزاء في هذا العالم، وسأدافع عنهم في اليوم الأخير لينالوا غفران الخطايا.

وما أن وصلت السفينة إلى قبالة رأس آثوس الجنوبي حتى تسمرت في موضعها وأبت أن تتحرك رغم كون الأهوية مؤاتية. وإذ استعلم القديس عن اسم ذلك الجبل كشف لرفاقه أن عليه أن يغادرهم ليستقر فيه. وبشق النفس والدموع تركوه يذهب لأنهم كانوا قد أحبوه. فلما وقف على الشاطئ، رسم على المركب علامة الصليب ثلاثاً فتحرك المركب وانطلق. تسلق بطرس المنحدر بصعوبة بالغة ثم تقدم إلى أن جاء إلى موضع منبسط. هناك وجد مغارة معتمة أحاطت بها النباتات بكثافة حتى أضحت ملاذاً للزحافات وعريناً للأبالسة. في تلك المغارة استقر بطرس جاعلاً ثقته بالله.

في اليوم التالي، إذ لم يطق الشيطان بخور صلاة بطرس المتواترة، سلط عليه أبالسته الذين حاولوا إرهابه بصياحهم وجلبتهم وسهامهم والحجارة التي أخذوا يلقونه عليه. أما بطرس فكان مستعداً لأن يبذل نفسه شهيداً، فثبت ولم يتزعزع. وما إن دعا باسم والدة الإله، حتى تبددت الظهورات الابليسية.

بعدما مضى عليه خمسون يوماً إذ بأرواح الظلمة تجيش عليه الأفاعي والحيوانات البرية في الجبل، فدفعها عنه بإشارة الصليب والدعاء باسم الله. وهكذا بدل أن ترعبه هجمات الأبالسة ثبتته بالأكثر فجعل يتقدم في مراقي الفضيلة يوماً فيوماً. وإذ وُجد خالياً من كل هم وتشتت، أمكنه أن يجمع في قلبه قوى نفسه ويقدم ذهنه، أصم أخرس، بإزاء الله، في صلاة نقية. هكذا أضحى قلبه سماء تتلألأ فيها أشعة النعمة الإلهية التي ما لبثت أن شملت جسده أيضاً. هذا الترقي في سلم الفضائل أغاظ إبليس فلم يشأ أن يذعن ولجأ إلى الحيلة. تقدم من الناسك المحد وعليه سيماء الفتية الخدام وحاول إقناعه بترك الجبل رأفة بوالديه المفجوعين وواعداً إياه بأديرة أخرى هادئة ولو في المدينة. تحركت نفس القديس لكنه أجاب: "ألا أعلم أنه لا ملاك ولا إنسان أتى بي إلى ههنا بل الله ووالدته الكلية القداسة وليس في وسعي من دون أمرهما، أن أغادر هذا المعتزل. فحالما تناهى اسم والدة الإله إلى مسمعي إبليس حتى توارى. ثم بعد سبع سنوات ظهر له من جديد، بهيئة ملاك نور، وفي سيره سيف مسلول، أمام مدخل المغارة وأعلن أنه آت بإكليل المجد لأن القديس تفوق على الأنبياء والقديسين بجهاداته وصلواته. وأضاف أن عليه من الآن فصاعداً أن يعود إلى العالم ليساهم في بناء الكثيرين وخلاصهم. جواب بطرس كان: "من تراني أكون، أنا الكلب، ليأتي إلي ملاك الله؟" وهكذا، مرة أخرى، انهزم إبليس وفارقه كمن أحرقه تواضع رجل الله. في الليلة التالية، تراءت له والدة الإله مع القديس نيقولاوس وقالت له: " من الآن فصاعداً، لا تعد تخشى شيئاً!" ثم وعدته بملاك يأتيه، كل أربعين يوماً، بمن سماوي طعاماً. هكذا إذ بلغ القديس بجهاداته ينابيع الأهواء واتشح بمعطف اللاهوى بنعمة الله، أمضى ثلاثة وخمسين عاماً في الهزيخيا أي السكون المبارك. تحمل، دونما مشقة، قسوة الطقس والعزلة لأن الهذيذ بالله كان يعوض عليه الطعام واللباس والعزاء.

فلما شاء الرب الإله أن يكشف نمط الحياة الملائكية هذا للعالم، حدث أن صياداً مغامراً وفد إلى الغابات الكثيفة في جنوب آثوس وهو يطارد أيلاً كبيراً. فلما رأى أمامه شيخاً ليس عليه سوى بعض أوراق الشجر، طويل اللحية، أبيض الشعر كالثلج ينزل حتى زناره، اضطرب واستبدت به القشعريرة. أما القديس بطرس فهدأ من روعه وأطلعه، بوداعة، على سيرة حياته وجهاداته والنعم التي أسبغها الله عليه.

فاندهش الصياد ومجد الله إذ حسبه أهلاً لمثل هذا اللقاء وسأل القديس أن يسمح له بالعيش معه. لكن بطرس أمره بالعودة إلى بيته وتوزيع مقتنياته على الفقراء، ثم أن يتمرس على الحياة النسكية لمدة سنة، وبعد ذلك يودع ذويه ليلتحق به. فلما كانت السنة التالية، عاد الصياد إلى آثوس برفقة راهبين وأخيه في الجسد. هذا الأخير كان معذباً من الشيطان. لكنهم وجدوا المغبوط وقد دخل في الراحة الأبدية، ويداه متقاطعتان وعيناه مغمضتان. وحدث العجب، إذ ما إن مس أخوه الجسد حتى أخذته تشنجات عنيفة غادره إبليس على أثرها وهو يلعن بطرس الذي لم يكف منذ أكثر من خمسين سنة عن السخرية منه.

أخذ الصياد ومن معه جسد القديس في مركبهم واتجهوا نحو الشمال. وما إن وصلوا مقابل دير كليمنضوس حتى توقف المركب عن المسير. دير كليمنضوس هو ما أضحى، فيما بعد، لافرا العذراء، أو لافرا الجيورجيين، الإيفيرون. كان الرهبان منذ أن استقر بطرس في الجبل، قد أخذوا يتكاثرون، وجرى، مذ ذاك، تأسيس العديد من الأديرة. فبادر رهبان دير كليمنضوس إلى مساعدة المركب. ومع أن الصياد ورفاقه كانوا يرغبون في حفظ أمر بطرس سراً فإنهم وجدوا أنفسهم مجبرين على كشف أمر الكنز الذي كان في حوزتهم. على الأثر جرى نقل الرفات المقدسة إلى الكنيسة. للحال جرت بها عجائب جمة اجتذبت لا الرهبان من كل شبه الجزيرة وحسب بل جماً من السكان من الجوار. بعد ذلك جرى نقل الجسد إلى كنيسة والدة الإله، أغلب الظن إلى كنيسة البروتاتون في كارياس، التي كانت على اسم الرقاد. هناك كان الرهبان يلتقون كل سنة. أما الصياد وأخوه فعادا إلى وطنهما فيما بقي الراهبان وادعيا الرغبة في تمضية بقية أيامهما بحمى القديس، فاستقرا في الجوار، لكنهما اختلسا الجسد في الليل،بعد بضعة أيام، وفرا به بحراً في زورق. فلما دنيا من قرية photokomi في تراقيا، خرج السكان للقائهما، ليكرما القديس الذي جاء يخلصهم من الأبالسة أتيه المقيمة في خزانات المياه عندهم. فلما فتحوا الكيس الذي كان الجسد فيه، للحال خرج منه عطر سماوي وحصلت شفاءات عدة. هذه العجائب اجتذبت جمهوراً كبيراً من الناس حتى إن أسقف الناحية، لما أخطر بالأمر، جاء هو وكل جماعة الإكليروس وأجبروا الراهبين على التخلي عن الغنيمة الثمينة التي كانت معهما. ورغم محاولة الشيطان أن يأتي برجل حاول إحراق الجسد، أودعت الرفات في كنيسة الأبرشية وأضحت مصدراً لعجائب وتعزيات عديدة لسكان المكان.

طروبارية لأبوينا القديسين أونوفريوس، وبطرس الذي كان في جبل آثوس باللحن الرابع

يا إله آبائنا الصانع معنا دائماً بحسب وداعتك، لا تبعد عنا رحمتك، بل بتوسلاتهم دبر بالسلامة حياتنا.

قنداق باللحن الثامن

لما أحرزت يا بطرس نوراً عقلياً وسماوياً في قلبك، ظهرتَ إناءً كلي البهاء للثالوث البريء من الفساد، ونلتَ موهبة العجائب صارخاً: هَلِلوييا

11/06/2026

When you find Orthodoxy through the internet or books, you must join the body of Christ which is the Church.
Metropolitan Saba Esper explains this and why .

Address

Melbourne, VIC

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Patriarch of Antiochian Orthodox John X Yazigi Xالبطريرك يوحنا العاشر posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share