Chứng Nhân Tin Mừng Redemptorist Missionary Vocation

Chứng Nhân Tin Mừng Redemptorist Missionary Vocation Chia sẻ cảm nghiệm, kinh nghiệm và khát vọng về ơn gọi làm thừa sai cho thế giới hôm nay.

Đánh dấu Năm Cổ Võ Ơn Gọi Dòng Chúa Cứu Thế, chia sẻ cảm nghiệm, kinh nghiệm và khát vọng về ơn gọi làm thừa sai cho thế giới hôm nay
To mark the Year for Promotion of the Redemptorist Missionary Vocation 2013-01/08-2014

30/09/2018

“Compassion is not a relationship between the healer and the wounded.
It’s a relationship between equals. Only when we know our own darkness well
can we be present with the darkness of others. Compassion becomes real when
we recognize our shared humanity.”
-taking narcissism and trying to turn it into altruism—is at the heart of much modern religion. 11

19/08/2018

Here is the beautiful story about being fully alive and living. I hope you will drop a look. This is that being wholehearted is all about. Being real means being loved and as the same with embracing your vulnerability.

“Real isn’t how you are made,” said the Skin Horse. “It’s a thing that happens to you. When a child loves you for a long,
long time, not just to play with, but really loves you, then you become Real.”
“Does it hurt?” asked the Rabbit.
“Sometimes,” said the Skin Horse, for he was always truthful. “When you are Real, you don’t mind being hurt.”
“Does it happen all at once, like being wound up,” he asked, “or bit by bit?”
“It doesn’t happen all at once,” said the Skin Horse. “You become. It takes a long time. That’s why it doesn’t often happen
to people who break easily, or have sharp edges, or who have to be carefully kept. Generally, by the time you are Real, most of
your hair has been loved off, and your eyes drop out, and you get loose in the joints and very shabby. But these things don’t
matter at all, because once you are Real, you can’t be ugly, except to people who don’t understand.”

30/09/2017

CSsR Asia - Oceania Novices and other Novices from other congregation, attending the module in the EXODUS program

08/04/2016

Mike Lorenzo shares his reflection on today’s retreat:
When I was growing up, I had this idea in my head of what a “church person” was like. I thought these people would be judgmental, and detached from the “real world.” That perception changed when I wandered into a youth retreat before college. While on that retreat I encountered Jesus not only in the Sacraments, but also, and very surprisingly, in the people I met. All of a sudden these “church people” were right in front of me sharing their stories, listening to mine, and laughing and crying along with me the whole weekend. I felt known, accepted, and loved. I wanted to know more about this Jesus that these people were sharing about so freely.
When talking about the work of the Church, it’s important to remember that our faith calls us to go out, not to stay in. My conversion wouldn’t have been possible without others “going out” and getting me, and now I’m called to do the same. We’ve all been given a mission to share what we’ve received, and when we do just that, we participate in the work of the Church. It’s not always easy, but when I let grace lead me I come across people I never would have expected to meet. Take some time today in prayer and simply ask God: Where do you want me to go? You might be surprised how he answers.

Khi tôi đang vào tuổi trưởng thành, tôi có một ý niệm về khái niệm thế nào là một người Công giáo. Tôi từng nghĩ họ là những ai được xét xử và tách biệt khỏi thế giới thật này. Nhận thức ấy đã thay đổi khi tôi đi lang thang vào các buổi tỉnh tâm giới trẻ trước khi vào đại học. Lúc buổi tĩnh tâm đó tôi đã gặp gỡ Chúa Giê-su không chỉ qua Bí tích Thánh Thể nhưng còn qua những người tôi đã gặp gỡ - điều mà tôi rất ngạc nhiên. Tất cả những con người Công giáo bất ngờ đó đã chỉnh lối cho tôi bằng việc chia sẻ những câu chuyện của riêng họ, họ lắng nghe những chuyện của tôi và cùng cười cùng khóc với tôi trong thời gian một tuần lễ. Tôi thấy hiểu biết hơn, thông cảm hơn và tình cảm hơn. Tôi muốn biết nhiều hơn về Chúa Giê-su qua những con người ấy khi họ chia sẻ cách rất tự nhiên.
Khi chúng ta nói về những hoạt động nào ở Nhà thờ, điều rất quan trọng là hãy nhớ rằng Đức tin của ta luôn mời gọi chúng ta “đi ra ngoài”, không phải là “ở lại trong”. Sự biến đổi trong tôi sẽ không thể xảy ra được nếu không có sự “đi ra” của người khác đối với tôi và bây giờ tôi được mời gọi tương tự. Chúng ta đều được trao ban sứ vụ là hãy chia sẻ những gì chúng ta đã nhận lãnh, và khi mỗi người làm như thế là khi đó chúng ta đang tham gia vào các công việc của Hội Thánh. Điều đó không phải lúc nào cũng dễ dàng nhưng khi tôi biết để cho Ân sủng của Chúa hướng dẫn, tôi có thể đến với mọi người mà tôi không cần phải có sự mong đợi trước nào. Hãy dành ít thời gian trong ngày vào cầu nguyện, đơn giản hãy hỏi Chúa rằng: “ Ngài muốn con đi nơi nào?” và bạn sẽ ngạc nhiên về cách mà Chúa sẽ trả lời cho bạn.

05/04/2016

James Martin, SJ shares his reflection on today’s retreat:
Boy, I would have saved myself a lot of heartache earlier in life had I just realized that I don’t have to be someone else. Much of my early life was spent trying to emulate people I thought were cool. I wanted to be more like this person, then more like that person. That continued until my first spiritual director reminded me that God simply calls me to be myself. And that being holy simply means being who you are—no more, but more importantly, no less. We all have unique gifts given us to build up the Kingdom. Mother Teresa said it best, "I can do something you cannot do; you can do something I cannot do. Together let us do something beautiful for God."

Này hỡi các bạn trẻ, tôi đã phải cứu lấy mình khỏi những nỗi đau ngay từ lúc niên thiếu bởi khi đó tôi nhận ra rằng tôi không cần phải trở nên là một ai đó. Phần lớn khoảng thời gian lúc trẻ của tôi là dành cho việc ganh đua hơn thua với người khác và tôi nghĩ nó là chuyện tốt. Tôi đã từng muốn mình vượt trội so với người này hay kẻ khác. Và câu chuyện đó vẫn tiếp tục cho tới khi người linh hướng đầu tiên của tôi nhắc nhớ tôi về việc: Chúa mời gọi tôi trở nên là chính mình. Tôi trở nên cái tôi là – đó là ơn gọi thiêng liêng cơ bản nhất mà Chúa mời gọi con người- không còn điều gì khác quan trong hơn. Chúng ta đều sở hữu những quà tặng độc nhất – những điều đặc biệt mà Chúa đã trao ban để ta có thể xây dựng Nước của người. Mẹ Teresa đã diễn tả rất hay rằng: “tôi có thể làm những việc mà bạn không thể, bạn có thể làm những việc mà tôi phải bó tay. Hãy cùng nhau thực hiện những điều tốt lành để dâng cho Chúa”.

Address

Ho Chi Minh City

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Chứng Nhân Tin Mừng Redemptorist Missionary Vocation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Place Of Worship

Send a message to Chứng Nhân Tin Mừng Redemptorist Missionary Vocation:

Share