12/06/2024
His only begotten Son.--Here, once again, the Old Testament Scriptures suggest and explain the words used. Every Jew knew, and loved to think and tell of his forefather who was willing to sacrifice his own and only son in obedience to what he thought to be the will of God (Genesis 22). But Love gives, and does not require, sacrifice. God wills not that Abraham should give his son, but He gave His only begotten Son. The dread power that man has ever conceived--that is not God; the pursuing vengeance that sin has ever imagined--that is not God; the unsatisfied anger that sacrifice has ever suggested--that is not God. But all that human thought has ever gathered of tenderness, forgiveness, love, in the relation of father to only child--all this is, in the faintness of an earth-drawn picture, an approach to the true idea of God. Yes, the true idea is infinitely beyond all this; for the love for the world gives in sacrifice the love for the only begotten Son.
اس کا اکلوتا بیٹا۔--یہاں، ایک بار پھر، پرانے عہد نامہ کے صحیفے استعمال کیے گئے الفاظ کی تجویز اور وضاحت کرتے ہیں۔ ہر یہودی جانتا تھا، اور اپنے باپ دادا کے بارے میں سوچنا اور بتانا پسند کرتا تھا جو اپنے اور اکلوتے بیٹے کو اس کی اطاعت میں قربان کرنے کے لیے تیار تھا جسے وہ خدا کی مرضی سمجھتا تھا (پیدائش 22)۔ لیکن محبت قربانی دیتی ہے اور اس کی ضرورت نہیں ہوتی۔ خدا نہیں چاہتا کہ ابراہیم اپنا بیٹا دے بلکہ اس نے اپنا اکلوتا بیٹا دیا۔ وہ خوفناک طاقت جس کا انسان نے کبھی تصور کیا ہے - وہ خدا نہیں ہے۔ بدلہ لینے کا تعاقب جس کا گناہ نے کبھی تصور بھی کیا ہے - وہ خدا نہیں ہے؛ غیر مطمئن غصہ جو قربانی نے کبھی تجویز کیا ہے - وہ خدا نہیں ہے۔ لیکن وہ تمام انسانی سوچ جو کبھی باپ کے صرف بچے سے تعلق میں نرمی، معافی، محبت کو جمع کرتی رہی ہے - یہ سب کچھ، زمین پر کھینچی گئی تصویر کے دھندلے پن میں، خدا کے حقیقی تصور کی طرف ایک نقطہ نظر ہے۔ جی ہاں، حقیقی خیال ان تمام چیزوں سے بالاتر ہے۔ کیونکہ دنیا کی محبت اکلوتے بیٹے کی محبت کو قربانی میں دیتی ہے۔