大堂主日學 Sé Cathedral Macau Catechesi Sunday School

大堂主日學 Sé Cathedral Macau Catechesi Sunday School 每年9月第3個主日就是開學日,歡迎加入我們這個大家庭...

Hoje, 25 de Setembro, foi a Primeira Comunhão de 14 crianças da comunidade de língua portuguesa da Paróquia da Sé. Rezem...
25/09/2022

Hoje, 25 de Setembro, foi a Primeira Comunhão de 14 crianças da comunidade de língua portuguesa da Paróquia da Sé. Rezemos por estas crianças, para que eles continuem a sua caminhada de Fé e cresçam em intimidade com Deus.

11/09/2022
31/07/2022

一周愛心行動
衷心感謝一位明愛善長寄給澳門明愛的十元信函,信上寫*Due to a lot people poor. Thx. Best regards.Lee我看郵戳,見是郵局重啟服務的日子,他/她應等待了多天才能寄出此信。在疫情期間,我們的籌款活動基本上都難以透過活動形式進行。善長的支持有助在最迫切關頭協助到有需要的人士。
此刻我們正籌集食品,為有需要人士緩解燃眉之急。
如閣下有意捐贈,歡迎於周一至周六,上午八時至晚上八時,星期日上午十時至晚上八時,送到高地烏街118號(庇道學校入口), 或致電澳門明愛28573297 安排工作人員接受捐贈。捐贈不論多少,集腋成裘,均能發揮關懷他人的意義,讓社會充滿愛。祝各位身體健康!生活愉快。
A week to Share your Love with the Needy
We were deeply moved when we received a letter in the mail from a special benefactor. It was sent on the first day when the post office resumed duty (25/07) after the "relative static period". The benefactor wrote "Due to a lot people poor. Thx. Best regards. Lee", and enclosed a ten dollar bill in it.
It was indeed difficult, if not impossible, for Caritas Macau to organize fund-raising activities since the COVID-19 pandemic in January 2020. However, charity work must go on, the needy is always and forever our first priority. We are now organizing a food gathering activity to help the needy in this time of emergency needs.
It would be deeply appreciated if you can share with us some food, regardless of the amount. You can either bring the food to Rua de Pedro Coutinho 118 (entrance of Saint John de Brito School) , or call us at 28573297 for special arrangement. We are open on Sunday: 10:00-20:00
Monday - Saturday: 8:00- 20:00
Thank you for your generosity for sharing with the needy your love and food. We are deeply grateful!

30/07/2022

疫情都過咗一個月多嘅時間,大家都留係屋企,同屋企人相處嘅時間都多咗,唔知道大家喺呢段時間有冇同屋企人傾下計呢?平時各位爹哋媽咪要返工,留俾小朋友嘅時間會好少,疫情其實係一個增進親子關係嘅好機會,不如聽下小朋友有咩諗法,多多關心佢哋,同佢哋一齊玩,陪下佢哋吖!比起學業,小朋友更需要嘅係父母嘅愛,有父母嘅愛同認可,佢哋先至可以健康、快樂成長。

#你愛我愛多些
#讓我他朝走得堅壯些
#可知我只得你
#承受我的狂或野

28/07/2022

前面同大家分享咗耶肋米亞先知書嘅內容,提醒我哋要「關懷弱勢社群」。啱啱過去嘅主日就係「世界祖父母」節,教宗話長者將生活和信仰經驗俾「後生仔」,我哋要將信仰生活同經驗傳承落去。關懷長者唔單止係傳遞愛,更加係青年同長者嘅交流。

#關愛長者
#由我做起
#信仰傳承
#世界祖父母日

24/07/2022

今日是【2022年世界祖父母及長者日】,教會頒布全大赦給長者和所有關心長者的朋友們。青年人不妨值此機會,將呢份恩典同「老友記」分享下🥰

青委為此準備咗個活動,誠邀大家一齊嚟構思【耆友同樂日】活動,將青年人嘅活力與喜樂帶比「老友記」~

仲諗咩?快D掃個code嚟報名啦!

#雖然年老仍然結果
#簡單關心真愛共融
#人生智慧一代傳承
#一個拍照一份分享
#一份參與一個改變
#關心社會家庭友愛
#家有一老如有一寶

24/07/2022

II Dia Mundial dos Avós e dos Idosos [24 de julho de 2022]

Queridos irmãos e irmãs em Cristo:

Este ano, no domingo, 24 de julho, celebramos o segundo Dia dos Avós e Idosos, que se tornou um ministério pastoral da Igreja e se tornará uma tradição da Igreja. Para melhor celebrar este dia, o Dicastério para os Leigos, a Família e a Vida emitiu algumas orientações pastorais, esperando ajudar os fiéis das diversas regiões a encontrar a forma mais adequada de celebrar este dia, seguindo a sua própria criatividade. E o espírito de acção destas orientações pastorais é a partir do próprio meio pastoral promover a “revolução da turnura” preconizada pelo Papa Francisco (vide a “Mensagem do Dia Mundial dos Avós e do Idoso” deste ano).

Devido à situação da epidemia em Macau, adaptei e sumarizei as orientações pastorais do Dicastério nos seguintes pontos, para reflexão de todos e para que os fiéis possam colocar em prática, durante as férias de verão:

1. Encontro com os mais velhos: comece com os membros da sua família:

Os jovens podem reservar um tempo para conversar com os mais velhos todos os dias;
Dê-lhes um presente que eles gostem e tire uma foto para recordação;
Você também pode publicar fotos nas redes sociais e mostrá-las aos mais velhos.

2. Incentivar os jovens a prepararem-se para este dia junto com os membros mais velhos da família:
● Incentivar a ajudar e acompanhar os idosos a participar das Missas Dominicais, transmitidas Online.
● Você pode enviar a mensagem para o "Dia Mundial dos Avós e dos Idosos" do Santo Papa e convidá-los a refletir juntos.
● Dizer aos idosos que o Papa está a rezar por eles neste dia.
● Depois desta celebração, a família deverá reunir-se para compartilhar a experiência vivida neste dia.
● Partilhar a experiência nas redes sociais para promover a importância do Dia dos Avós e dos Idosos.
3. Indulgência plenária

O Pontifício Tribunal de Indulgência emitiu um decreto anunciando que seria concedida uma indulgência plena, no Dia Mundial dos Avós e do Idoso, se forem reunidas as condições para tal.
Devido à situação epidêmica que se vive em Macau, não é viável participar da missa e confessar presencialmente. Contudo, seguindo as instruções do Dicastério Sé, concedo uma aprovação especial para os católicos de Macau poderem receber uma indulgência plena, sob as seguintes condições: arrependerem-se sinceramente dos seus pecados, renunciarem aos pecados, rezarem pelas intenções do Santo Papa, participarem da missa online e fazerem uma comunhão espiritual, ou acompanhem os idosos da sua família nesse dia.

Por fim, peço aos fiéis que leiam, meditem e promovam a Mensagem deste ano do Papa Francisco no Dia Mundial dos Avós e dos Idosos e a sua catequese das quartas-feiras, sobre o tema dos idosos e que teve início em Fevereiro. Consulte o conteúdo dos documentos respectivos, nos seguintes websites:
https://www.vatican.va/content/francesco/en_tw/messages/nonni/documents/20220503-messaggio-nonni-anziani.html
https://drive.google.com/drive/folders/1i0ta_J6y4dgYjin5wqBdkr22_RAbKq8I

Peçamos a Nossa Senhora, Mãe da Ternura, que faça de todos nós dignos artífices da revolução da ternura para, juntos, libertarmos o mundo da sombra da solidão e do demónio da guerra.
Com esta esperança, saúdo a todos no Senhor, especialmente os avós e os idosos.

21 de Julho de 2022
Diocese de Macau
†Bispo D. Stephen Lee

23/07/2022

MESSAGE FROM BISHOP STEPHEN LEE –
Second World Day For Grandparents and the Elderly
July 23, 2022 adminAll Categories, Local

Dear brothers and sisters in Christ,
On Sunday 24th July this year we celebrate the second World Day For Grandparents and the Elderly. This is a day which has become one of the Church’s pastoral commitments and which is set to become a practice in the Church. To better celebrate this day, the Dicastery for the Laity, Family and Life of the Holy See has issued some pastoral guidelines to help the faithful in different regions to find the most appropriate way to celebrate this day with creativity. The concrete spirit of these pastoral guidelines is to promote the “revolution of tenderness” advocated by Pope Francis, starting from one’s own pastoral environment [see the Pope’s Message for this year’s World Day For Grandparents and the Elderly].

In Macau, in the midst of the epidemic, I have adapted and consolidated the dicasterial pastoral guidelines into the following points for the faithful to consider and put into practice during the summer holidays:

1. Meeting with the elderly: starting with family members
– The younger ones can take time to talk to the elderly every day
– Give the elderly a gift of their choice and take a photo with them as a memento
– You can also post photos on social media and show them to the elderly

2. Encourage young people to prepare for the day with their elderly family members
– Encourage helping and accompanying the elderly to participate in the online Sunday Liturgy
– Send them the Pope’s Message for World Day For Grandparents and the Elderly and invite them to reflect on it together
– Tell the elderly that the Pope is praying for them especially on this day
– After the celebration of the Day, gather as a family to share the results of the event
– Post the results on social media to promote the importance of the Day For Grandparents and the Elderly

3. Plenary Indulgence
-The Apostolic Penitentiary has issued a decree granting a plenary indulgence on the World Day For Grandparents and the Elderly, subject to the fulfilment of the conditions. Due to the epidemic in Macau, it is not yet possible to attend Mass and confession in person. However, following the instructions of the Dicastery, I am giving special dispensation to the faithful of Macau to gain this plenary indulgence on condition that they sincerely repent of their sins, renounce their sins, pray for the Holy Father’s intentions, participate in the online Mass and make a spiritual Communion, or accompany the elderly in their families on that day, with the desire to go to Confession as soon as it becomes available.

Finally, the faithful are invited to read, meditate on and promote Pope Francis’ Message for the World Day for Grandparents and the Elderly this year, as well as his Wednesday catechesis on the theme of the elderly, which began in February. The documents can be found on the following websites:

https://www.vatican.va/content/francesco/zh_tw/messages/nonni/documents/20220503-messaggio-nonni-anziani.html

https://www.catholicgrandparentsassociation.org/the-meaning-and-value-of-old-age/

Let us ask Our Lady, the Mother of Gentleness, to make us artisans of the revolution of tenderness and to join her in freeing the world from the shadows of the culture of discard. With this hope, I greet you all in the Lord, especially the grandparents and the elderly.

21st July 2022

+ Bishop Stephen LEE Bun Sang
Catholic Diocese of Macau

Endereço

大堂前地大堂辦公室
Macao

Telefone

+85328373643

Website

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando 大堂主日學 Sé Cathedral Macau Catechesi Sunday School publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Local De Adoração

Envie uma mensagem para 大堂主日學 Sé Cathedral Macau Catechesi Sunday School:

Compartilhar