St. Mary's Church, Ratmalana

St. Mary's Church, Ratmalana For the faithful who wish to be close to their parish and Our Lady St. This is the older of the 2 parishes that belong to Ratmalana, the other being St.

Mary's Church, Ratmalana was inaugurated in 1906 and celebrated its centennial jubilee in 2006. Joseph the Worker Church at Kotalawalapura.

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘’𝐒 𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋, 𝟐𝟕𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟑𝟐-𝟒𝟓)අද දින ශුභාරංචිය, මැයි 𝟐𝟕 (මාක් 𝟏𝟎: 𝟑𝟐-𝟒𝟓)Memorial - Saint Augustine of Canterbur...
26/05/2026

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘’𝐒 𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋, 𝟐𝟕𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟑𝟐-𝟒𝟓)
අද දින ශුභාරංචිය, මැයි 𝟐𝟕 (මාක් 𝟏𝟎: 𝟑𝟐-𝟒𝟓)

Memorial - Saint Augustine of Canterbury, Bishop
අනුස්මරණය - කැන්ටබරිහි ශාන්ත ඔගස්ටින්, රදගුරු

Jesus uses the opportunity of a worldly request from brothers James and John to teach the Apostles that their mission, which like His, is to be one of service in love. He says "𝐹𝑜𝑟 𝑡ℎ𝑒 𝑆𝑜𝑛 𝑜𝑓 𝑚𝑎𝑛 ℎ𝑖𝑚𝑠𝑒𝑙𝑓 𝑐𝑎𝑚𝑒 𝑛𝑜𝑡 𝑡𝑜 𝑏𝑒 𝑠𝑒𝑟𝑣𝑒𝑑 𝑏𝑢𝑡 𝑡𝑜 𝑠𝑒𝑟𝑣𝑒, 𝑎𝑛𝑑 𝑡𝑜 𝑔𝑖𝑣𝑒 ℎ𝑖𝑠 𝑙𝑖𝑓𝑒 𝑎𝑠 𝑎 𝑟𝑎𝑛𝑠𝑜𝑚 𝑓𝑜𝑟 𝑚𝑎𝑛𝑦." His life on earth took Him beyond serving man, to the Cross and to His Father, which was His mission.

If our life on earth is spent with heaven in mind, we are assured of our place in heaven but when, how or where it will happen and how the Lord will reward us is not for us to know.

Rather than be concerned with the reward, let us today, live as Jesus commands - in the service of others and let the Father in Heaven bless us as He alone will decide.

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-27

සහෝදරයන් වන ජාකොබ් සහ ජුවාම් කළ ලෞකික ඉල්ලීමක් අවස්ථාව කර ගනිමින් ජේසුස් වහන්සේ, තමන් වහන්සේගේ මෙන්ම ඔවුන්ගේ මෙහෙවරද ප්‍රේමයෙන් අන් අයට සේවය කිරීම බව අපෝස්තුළුවරුන්ට ඉගැන්වූ සේක. උන්වහන්සේ පවසන්නේ "මනුෂ්‍ය පුත්‍රයා පැමිණියේ සේවය ලැබීමට නොව සේවය කිරීමට සහ බොහෝ දෙනෙකුට ගැළවීමේ මිලක් ලෙස තම ජීවිතය දීමටයි" යනුවෙනි. උන්වහන්සේගේ මෙලෝ ජීවිතය, මිනිසාට සේවය කිරීමෙන් ඔබ්බට, කුරුසියට සහ උන්වහන්සේගේ පියා වෙතට ගෙන ගියේය. එය උන්වහන්සේගේ මෙහෙවර විය.

අපගේ ජීවිතය අප ගත කරන්නේ ස්වර්ගය මනසේ තබාගෙන නම්, ස්වර්ගයේ අපට ස්ථානයක් සහතික වේ, නමුත් එය කවදාද, කෙසේද හෝ කොතැනද හෝ ස්වාමින් වහන්සේ අපට විපාක දෙන්නේ කෙසේද යන්න අප දැනගත යුතු නැත.

විපාකය ගැන සැලකිලිමත් වීමට වඩා, අද අපි ජේසු තුමා අණ කරන පරිදි ජීවත් වෙමු - අන් අයට සේවය කරමින්, ස්වර්ගයේ වැඩ සිටින පියාණන් පමණක් තීරණය කරන පරිදි අපට ආශීර්වාද කිරීමට උන්වහන්සේට ඉඩ දෙමු.

https://www.supuwatha.com/web/SINHALA/READINGS/ORDINARY_TIME/WEEKDAY/YEAR_2/08/3.pdf

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘’𝐒 𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋, 𝟐𝟔𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟐𝟖-𝟑𝟏)අද දින ශුභාරංචිය, මැයි 𝟐𝟔 (මාක් 𝟏𝟎: 𝟐𝟖-𝟑𝟏)Memorial - Saint Philip Neri, Priestඅනු...
25/05/2026

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘’𝐒 𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋, 𝟐𝟔𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟐𝟖-𝟑𝟏)
අද දින ශුභාරංචිය, මැයි 𝟐𝟔 (මාක් 𝟏𝟎: 𝟐𝟖-𝟑𝟏)

Memorial - Saint Philip Neri, Priest
අනුස්මරණය - ශාන්ත පිලිප් නේරි, පූජාප්‍රසාදී

"Many who are first will be last, and the last, first." The Gospel passage for today ends with this statement of Jesus. He said this to complete His answer to Peter's question as to whether they, who had left everything will be saved. Jesus assures them that they who left everything to be His followers will receive their reward, But then He also adds a warning that they will face persecution. What seems like glory and rewards of this world will be nothing compared to what we can hope for in heaven and that is what the Apostles were to look forwarded to. Heavenly reward is indeed was what they earned after being martyred for fearlessly proclaiming the Kingdome of God.

If we too follow Jesus’ commands faithfully in this world (we will be seen as the least in this world for such living), our reward in heaven will be the same as promised to the Apostles (will be first in heaven), but the warning about persecution is also true.

Let us shed our craving for worldly things and live our lives today as commanded by Jesus, loving and caring for others.

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-26

"ප්‍රථමයන් වූ බොහෝ දෙනෙක් අන්තිමයන් වනු ඇත, අන්තිමයන් වූ අය පළමුවැන්නන් වනු ඇත." අද දින ශුභාරංචි පාඨය ජේසුස් වහන්සේගේ මෙම ප්‍රකාශයෙන් අවසන් වේ. සියල්ල අත්හැර පැමිණි ඔවුන් ගැලවීම ලබන්නේද යන පේදුරුගේ ප්‍රශ්නයට පිළිතුර පැහැදිළි කිරීමට උන්වහන්සේ මෙය පැවසීය. තම අනුගාමිකයන් වීමට සියල්ල අත්හැරිය අයට ඔවුන්ගේ විපාකය ලැබෙන බව ජේසුස් ඔවුන්ට සහතික වන සේක, නමුත් ඔවුන් පීඩාවලට මුහුණ දෙන බවට අනතුරු ඇඟවීමක් ද උන්වහන්සේ පසුව එක් කරයි. මේ ලෝකයේ මහිමය සහ විපාක ලෙස පෙනෙන දේ අපට ස්වර්ගයේ බලාපොරොත්තු විය හැකි දේට සාපේක්ෂව නොවටිනු ඇත, එය අපෝස්තුළුවරුන් අපේක්ෂා කළ යුතුව තිබූ දෙයයි. දෙවියන් වහන්සේගේ රාජ්‍යය නිර්භීතව ප්‍රකාශ කිරීම සඳහා තම ජීවිත පරිත්‍යාග කිරීමෙන් පසු ඔවුන් උපයා ගත් දෙය සැබවින්ම ස්වර්ගීය විපාකයයි.

අපිත් මේ ලෝකයේ ජේසුස් වහන්සේගේ ආඥා විශ්වාසවන්තව අනුගමනය කරන්නේ නම් (එවැනි ජීවිතයක් ගත කිරීම තුල අපව මේ ලෝකයේ අන්තිමයන් ලෙස පෙනෙනු ඇත), ස්වර්ගයේ අපගේ විපාකය අපෝස්තුළුවරුන්ට පොරොන්දු වූ ආකාරයටම වනු ඇත (ස්වර්ගයේ පළමුවැන්නන් වනු ඇත), නමුත් පීඩා පිළිබඳ අනතුරු ඇඟවීම ද සත්‍ය වේ.

ලෞකික දේවල් සඳහා ඇති අපගේ ආශාව අත්හැර, අන් අයට ප්‍රේම කරමින් සහ උපස්තාන ගනිමින්, ජේසුස් වහන්සේ අණ කළ පරිදි අදම අපගේ ජීවිත ගත කරමු.

https://www.supuwatha.com/web/SINHALA/READINGS/ORDINARY_TIME/WEEKDAY/YEAR_2/08/2.pdf

𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋 𝐎𝐅 𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟓𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟏𝟕-𝟐𝟕)අද සුවිශේෂය - මැයි 𝟐𝟓 දා (ලූක් 𝟏𝟐: 𝟏𝟑-𝟐𝟏)Memorial - Our Lady, Mother of the Chu...
24/05/2026

𝐆𝐎𝐒𝐏𝐄𝐋 𝐎𝐅 𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟓𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘 (𝐌𝐤 𝟏𝟎: 𝟏𝟕-𝟐𝟕)
අද සුවිශේෂය - මැයි 𝟐𝟓 දා (ලූක් 𝟏𝟐: 𝟏𝟑-𝟐𝟏)

Memorial - Our Lady, Mother of the Church (alternative Gospel for the Memorial - Jn: 19: 25-34)
අනුස්මරණය - සභාවේ අප මාතාව වන නිර්මල මරියෝත්තමාවෝ (අනුස්මරණය සඳහා විකල්ප සුවිශේෂය - ජුවාම් 19: 25-34)

We have in today’s Gospel a man who wants to inherit eternal life. He is young, he is rich, has everything he needs and even observes the laws and commands, but feels that something is missing and comes to Jesus. When a person seemingly has everything but feels something is lacking, that is surely the aspiration to a higher life and Jesus asks him to do what he really needs to do, give up his possessions and positions, but he is reluctant because he is too attached to his worldly possessions.

The question is how attached are we to our worldly possessions? Are they so powerful that they keep us earthbound?

Inspired by the Spirit whom we welcomed at our Confirmation, let us acknowledge the uselessness of earthly possessions, realise that true value is in loving God and observing His commands through our love for the needy.

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-25

අද ශුභාරංචියේ අපට සදාකාල ජීවනය උරුම කර ගැනීමට කැමති මිනිසෙක් හමුවේ. ඔහු තරුණයි, පොහොසත්, ඔහුට අවශ්‍ය සියල්ල ඇති අතර නීති සහ ආඥා පවා අපිළිපදින නමුත් යම් අඩුවක් ඇති බව දැනෙන බව පෙනේ. ජේසුස් වහන්සේ වෙත පැමිනි ඔහුට සියල්ල ඇති බව දුටු නමුත් යමක් අඩු බව දැනුන නිසා, එය නිසැකවම උසස් ජීවිතයක් සඳහා වූ අභිලාෂය වන අතර උන්වහන්සේ ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඔහුට සැබවින්ම කළ යුතු දේ කරන ලෙසයි, එනම් ඔහුගේ දේපළ සහ තනතුරු අත්හරින ලෙසයි, නමුත් ඔහු තම ලෞකික දේපළවලට ඕනෑවට වඩා බැඳී සිටින නිසා ඔහු පසුබට වේ.

ප්‍රශ්නය නම් අපි අපගේ ලෞකික දේපළවලට කෙතරම් බැඳී සිටිනවාද, ඒවා අපව පොළොවට බැඳ තබන තරමට බලවත්ද, යන්නයි.

අභිවෲධි ආලේපය ලැබීමේදී අපි, අප වෙත පිළිගත් ශුද්ධාත්මයෙන්ගේ ආභාෂය ලබා ගත් අය ලෙස, භෞතික දේපළවල නිෂ්ඵල බව පිළිගනිමු, සැබෑ වටිනාකම ඇත්තේ දෙවියන් වහන්සේට ප්‍රේම කිරීම තුළ සහ උන්වහන්සේගේ ආඥා පිළිපැදීම තුළ අවශ්‍යතා ඇති අයට ඇති අපගේ ප්‍රේම කිරීම තුළ බව වටහා ගනිමු.

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟒𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘, 𝐈𝐒 𝐏𝐄𝐍𝐓𝐄𝐂𝐎𝐒𝐓 𝐒𝐔𝐍𝐃𝐀𝐘 - 𝐒𝐎𝐋𝐄𝐌𝐍𝐈𝐓𝐘අද, මැයි 𝟐𝟒වැනි දින, පෙන්තකොස්ත මංගලෝත්සව ඉරුදිනයිThe Readings you wi...
24/05/2026

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟒𝐓𝐇 𝐌𝐀𝐘, 𝐈𝐒 𝐏𝐄𝐍𝐓𝐄𝐂𝐎𝐒𝐓 𝐒𝐔𝐍𝐃𝐀𝐘 - 𝐒𝐎𝐋𝐄𝐌𝐍𝐈𝐓𝐘
අද, මැයි 𝟐𝟒වැනි දින, පෙන්තකොස්ත මංගලෝත්සව ඉරුදිනයි

The Readings you will listen to and reflect on at Mass you will attend, are the following:
ඔබ අද සහභාගී වන දිව්‍ය පූජාවේදී සවන් දෙන හා මෙනෙහි කරන කියවීම් මෙසේය:

1st Reading / 1වන කියවීම - Acts / ක්‍රියා 2: 1-11
Responsorial Psalm / පිළිතුරු ගීය - Psalms/ ගීතාවලිය 1 and 24, 29-31, 34
2nd Reading - 1 Cor / 1 කොරෙන්ති 12: 3-7, 12-13
Gospel - John / ජුවාම් 20: 19-23

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-24

https://www.supuwatha.com/web/SINHALA/READINGS/SOLEMNITY/YEAR_A/pentecost_sunday.pdf

PRAYER
Lord God, you sanctify your Church in every race and nation by the mystery we celebrate on this day. Pour out the gifts of the Holy Spirit on all mankind, and fulfil now in the hearts of your faithful what you accomplished when the Gospel was first preached on earth.
Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.

යාඥාව
ස්වාමීනි, මේ දිනයේ අපි සමරන අභිරහස මගින් ඔබ වහන්සේගේ සභාව සෑම ජාතියක්ම සහ සෑම සෙනගක්ම ශුද්ධවත් කරන සේක. ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ දීමනා සියලු මනුෂ්‍ය වර්ගයා මත වත් කර, ශුභාරංචිය ප්‍රථම වරට පොළොවේ දේශනා කළ විට ඔබ ඉටු කළ දේ දැන් ඔබගේ විශ්වාසවන්තයින්ගේ හදවත් තුළ ඉටු කරන්න.
මේකීදේ, එකම දෙවියන් වන ඔබ සහ ශුද්ධාත්මයාණන් සමඟ සදහටම ජීවත් වන සහ රජකම් කරන ඔබගේ පුත්‍රයා හා අපගේ ස්වාමීන් වන ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ මගින්, අපට ලැබේවා, ආමෙන්.

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐍𝐀 𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐇𝐎𝐋𝐘 𝐒𝐏𝐈𝐑𝐈𝐓Day 9 - 𝐆𝐨𝐨𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬Let us bow down in humility at the power and grandeur of the Holy Spirit. Let u...
23/05/2026

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐍𝐀 𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐇𝐎𝐋𝐘 𝐒𝐏𝐈𝐑𝐈𝐓
Day 9 - 𝐆𝐨𝐨𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬

Let us bow down in humility at the power and grandeur of the Holy Spirit. Let us worship the Holy Trinity and give glory today to the Paraclete, our Advocate.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

O Holy Spirit, by Your power, Christ was raised from the dead to save us all. By Your grace, miracles are performed in Jesus’ name. By Your love, we are protected from evil. And so, we ask with humility and a beggar’s heart for Goodness within us.

We want to be like your Saints in heaven. Holy Spirit, renew us by your power with your Goodness that we may bring the Good News to the world.

Holy Spirit we ask for the grace of [Mention your intention here].

Amen.

Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.

O, God, who by the light of the Holy Spirit, did instruct the hearts of the faithful, grant that by the same Holy Spirit we may be truly wise and ever enjoy His consolations, through Christ Our Lord, Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

Read more at:

Novena for the celebration of the descent of the Holy Spirit at Pentecost.

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟑𝐑𝐃 𝐌𝐀𝐘 𝐈𝐒, 𝐒𝐀𝐓𝐔𝐑𝐃𝐀𝐘 𝐈𝐍 𝐖𝐄𝐄𝐊 𝟕 𝐎𝐅 𝐄𝐀𝐒𝐓𝐄𝐑 (𝐉𝐧 𝟐𝟏: 𝟐𝟎-𝟐𝟓)අද, මැයි 𝟐𝟑 වන දින, උත්තාන සමයේ 𝟕 වන සතියේ සෙනසුරාදා (ජ...
23/05/2026

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟑𝐑𝐃 𝐌𝐀𝐘 𝐈𝐒, 𝐒𝐀𝐓𝐔𝐑𝐃𝐀𝐘 𝐈𝐍 𝐖𝐄𝐄𝐊 𝟕 𝐎𝐅 𝐄𝐀𝐒𝐓𝐄𝐑 (𝐉𝐧 𝟐𝟏: 𝟐𝟎-𝟐𝟓)
අද, මැයි 𝟐𝟑 වන දින, උත්තාන සමයේ 𝟕 වන සතියේ සෙනසුරාදා (ජුවාම් 𝟐𝟏: 𝟐𝟎-𝟐𝟓)

On the eve of Pentecost Sunday, we have Peter concerned about the future. But Jesus wants him concerned about following Him and not worry about the future. St. John the evangelist also makes a statement that is important for us to know that there is more that is not recorded in the Gospels that we need to know. He says "There was much else that Jesus did; if it were written down in detail, I do not suppose the world itself would hold all the books that would be written."

This is where the Church's tradition comes in to explain some of the things that Jesus said and did. As Jesus drew Peter's attention to following Him and not worrying about the future, we too need to be concerned about following Jesus' teaching and not worry about the future. May the Holy spirit inspire you today to do that.

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-23

පෙන්තකොස්ත ඉරිදාට පෙර දින, පේදුරු අනාගතය ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටී. නමුත් ජේසුස් වහන්සේට අවශ්‍ය වන්නේ අනාගතය ගැන කරදර නොවී තමන්ව අනුගමනය කිරීම ගැන ඔහු සැලකිලිමත් වන ලෙසයි. ශු. ජුවාම් තුමාද ප්‍රකාශයක් කරයි, එනම් සුවිශේෂ පොත්වල වාර්තා වී නොමැති නමුත් අප දැනගත යුතු තවත් බොහෝ දේ ඇති බවත් දැන ගැනීම අපට වැදගත් වන බවයි. "ජේසුස් වහන්සේ කළ තවත් බොහෝ දේ තිබුණි; එය විස්තරාත්මකව ලියා තැබීමට නම්, ලෝකයේ ලියා ඇති සියලුම පොත් වල අඩංගු කළ හැකි යැයි මම නොසිතමි." ඔහු කියයි.

ජේසු තුමා පැවසූ සහ කළ සමහර දේවල් පැහැදිලි කිරීමට සභා සම්ප්‍රදාය ඇත. උනවහන්සේ පේදුරුගේ අවධානය යොමු කළේ උන් වහන්සේව අනුගමනය කිරීමට සහ අනාගතය ගැන කරදර නොවී සිටීමටයි. අපිත් ජේසු තුමාගේ ඉගැන්වීම් අනුගමනය කිරීම ගැන සැලකිලිමත් විය යුතු අතර අනාගතය ගැන කරදර නොවී සිටිය යුතුය. ශුද්ධාත්මයාණන් ඔබව එය කිරීමට අද පොලඹවන සේක්වා.

https://www.supuwatha.com/web/SINHALA/READINGS/EASTER_TIME/WEEKDAY/YEAR_2/07/6.pdf

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐍𝐀 𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐇𝐎𝐋𝐘 𝐒𝐏𝐈𝐑𝐈𝐓Day 8 - 𝐒𝐞𝐥𝐟-𝐂𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥Let us bow down in humility at the power and grandeur of the Holy Spirit. L...
22/05/2026

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐍𝐀 𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐇𝐎𝐋𝐘 𝐒𝐏𝐈𝐑𝐈𝐓
Day 8 - 𝐒𝐞𝐥𝐟-𝐂𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥

Let us bow down in humility at the power and grandeur of the Holy Spirit. Let us worship the Holy Trinity and give glory today to the Paraclete, our Advocate.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

O Holy Spirit, by Your power, Christ was raised from the dead to save us all. By Your grace, miracles are performed in Jesus’ name. By Your love, we are protected from evil. And so, we ask with humility and a beggar’s heart for Your gift of Self-Control within us.

Your Martyrs had the overwhelming self-control to go joyfully to a painful death without shrinking from the opportunity to join You in heaven. Give us this self-control to have command over our emotions and desires that we may serve You more fully.

Read more at: https://www.praymorenovenas.com/novena-to-the-holy-spirit

Holy Spirit we ask for the grace of [Mention your intention here].

Amen.

Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.

O, God, who by the light of the Holy Spirit, did instruct the hearts of the faithful, grant that by the same Holy Spirit we may be truly wise and ever enjoy His consolations, through Christ Our Lord, Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

Read more at: https://www.praymorenovenas.com/novena-to-the-holy-spirit

Novena for the celebration of the descent of the Holy Spirit at Pentecost.

✠ 𝐒𝐭. 𝐑𝐢𝐭𝐚 𝐨𝐟 𝐂𝐚𝐬𝐜𝐢𝐚 ✠Saint of the Day (May 22)Mother, Widow, Stigmatist, Consecrated Religious:Born: 1381 ADRoccaporena...
22/05/2026

✠ 𝐒𝐭. 𝐑𝐢𝐭𝐚 𝐨𝐟 𝐂𝐚𝐬𝐜𝐢𝐚 ✠

Saint of the Day (May 22)

Mother, Widow, Stigmatist, Consecrated Religious:

Born: 1381 AD
Roccaporena, Perugia, Umbria, Italy

Died: May 22, 1457
Cascia, Perugia, Umbria, Italy

Beatified: 1626 AD
Pope Urban VIII

Canonized: May 24, 1900
Pope Leo XIII

Major shrine: Cascia, Italy

Feast: May 22

Patronage:
Lost and impossible causes, Sickness, Wounds, Marital problems, Abuse, Mothers

Saint Rita of Cascia was an Italian widow and Augustinian nun venerated as a saint in the Roman Catholic Church. Rita was a child bride, married before the age of 12. The marriage lasted for eighteen years, during which she is remembered for her Christian values as a model wife and mother who made efforts to convert her husband from his abusive behaviour. Upon the murder of her husband by another feuding family, she sought to dissuade her sons from revenge.

EARLY LIFE:
Rita was born in the year 1381 in the village of Roccaporena, near Cascia, Italy. Her parents, Antonio and Amata Lotti considered her birth a very special gift from God, for Rita was born to them as they were already advancing in age. As a young girl, Rita frequently visited the convent of the Augustinian Nuns in Cascia and dreamed of one day joining their community. Her parents, however, had promised her in marriage, according to the custom of the day, to Paolo Mancini, a good man of strong and impetuous character. Rita accepted her parents’ decision, resolved to see this as God’s will for her.

MARRIED LIFE:
The young couple was joined in marriage and soon twin boys were born to them. Rita found herself occupied with the typical concerns of a wife, mother, and homemaker of Roccaporena, while Paolo was employed as a watchman for the town. In Cascia, as elsewhere, a great rivalry existed between two popular political factions, the Guelphs, and the Ghibellines. As a minor official of the town, Paolo often found himself drawn into the conflict, and the strain that this caused probably accounts for the tension, which he sometimes brought into the Mancini household. By her prayer, patience, and affection, however, Rita was able to ease the stress and worry her husband experienced, but she was not able to shield him altogether from the dangers to which society exposed him.

DEATH OF HUSBAND AND SONS:
One day as Paolo was returning home from work he was ambushed and killed. The pain which this unexpected and violent death inflicted upon Rita was only compounded by the fear she felt that her two teenage sons, moved by the unwritten law of the “vendetta,” would seek to avenge their father’s death. Rita’s only recourse was to prayer and persuasion. As it happened, the death of both boys from natural causes a short time later removed them from physical and spiritual danger. Despite her great burden, she could still thank God that they had died in peace, free of the poison of murder to which hatred and revenge might have otherwise drawn them.

PEACEMAKER:
Now alone in the world and without family responsibilities, Rita once more turned her thoughts to the desired vocation of her youth, that of joining the Augustinian Nuns of Saint Mary Magdalene Monastery. Some of the religious of the community, however, were relatives of the members of the political faction considered responsible for Paolo’s death, and so as not to tempt the harmony of the convent, Rita’s request for admission was denied. Fortunately, she was not to be easily dissuaded from following what she knew to be God’s plan for her. She implored her three patron saints — John the Baptist, Augustine, and Nicholas of Tolentino to assist her, and she set about the task of establishing peace between the hostile parties of Cascia with such success that her entry into the monastery was assured.

THE GIFT OF THE THORN:
At the age of thirty-six, Rita pledged to follow the ancient Rule of Saint Augustine. For the next forty years, she gave herself wholeheartedly to prayer and works of charity, striving especially to preserve peace and harmony among the citizens of Cascia. With pure love, she wanted more and more to be intimately joined to the redemptive suffering of Jesus, and this desire of hers was satisfied in an extraordinary way. One day when she was about sixty years of age, she was meditating before an image of Christ crucified, as she was long accustomed to doing. Suddenly a small wound appeared on her forehead, as though a thorn from the crown that encircled Christ’s head had loosed itself and penetrated her own flesh. For the next fifteen years, she bore this external sign of stigmatization and union with the Lord. In spite of the pain she constantly experienced, she offered herself courageously for the physical and spiritual well being of others. During the last four years of her life, Rita was confined to bed and was able to eat so little that she was practically sustained on the Eucharist alone. She was, nevertheless, an inspiration to her sisters in religion and to all who came to visit her, by her patience and joyful disposition despite her great suffering.

THE ROSE:
One of those who visited her a few months before her death — a relative from her hometown of Roccaporena — was privileged to witness firsthand the extraordinary things wrought by Rita’s requests. When asked whether she had any special desires, Rita asked only that a rose from the garden of her parents’ home be brought to her. It was a small favour to ask, but quite an impossible one to grant in the month of January! Nevertheless, on returning home the woman discovered, to her amazement, a single brightly coloured blossom on the bush where the nun said it would be. Picking it, she returned immediately to the monastery and presented it to Rita who gave thanks to God for this sign of love. Thus, the saint of the thorn became the saint of the rose, and she whose impossible requests were granted her became the advocate of all those whose own requests seem impossible as well. As she breathed her last, Rita’s final words to the sisters who gathered around her were, “Remain in the holy love of Jesus. Remain in obedience to the Holy Roman Church. Remain in peace and fraternal charity.”

DEATH:
Having faithfully and lovingly responded to God’s many invitations to her in the course of her seventy-six years, Rita returned to God in peace on May 22, 1457. Her body, which has remained incorrupt over the centuries, is venerated today in the shrine of Cascia, which bears her name. Her feast is observed on the anniversary of her death, 22 May.

Saint Rita, pray for us.

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟐𝐍𝐃 𝐌𝐀𝐘 𝐈𝐒, 𝐅𝐑𝐈𝐃𝐀𝐘 𝐈𝐍 𝐖𝐄𝐄𝐊 𝟕 𝐎𝐅 𝐄𝐀𝐒𝐓𝐄𝐑 (𝐉𝐧 𝟐𝟏: 𝟏𝟓-𝟏𝟗) අද, මැයි 𝟐𝟐 වන දින, උත්තාන සමයේ 𝟕 වන සතියේ සිකුරාදා (ජුව...
21/05/2026

𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘, 𝟐𝟐𝐍𝐃 𝐌𝐀𝐘 𝐈𝐒, 𝐅𝐑𝐈𝐃𝐀𝐘 𝐈𝐍 𝐖𝐄𝐄𝐊 𝟕 𝐎𝐅 𝐄𝐀𝐒𝐓𝐄𝐑 (𝐉𝐧 𝟐𝟏: 𝟏𝟓-𝟏𝟗)
අද, මැයි 𝟐𝟐 වන දින, උත්තාන සමයේ 𝟕 වන සතියේ සිකුරාදා (ජුවාම් 𝟐𝟏: 𝟏𝟓-𝟏𝟗)

Memorial - Saint Rita of Cascia, Religious
අනුස්මරණය - කාසියා නගරයේ ශාන්ත රීටා, පැවිදි සොහොයුරිය

In today's Gospel (in a departure from the farewell discourse and the High Priestly prayer of Jesus given to us over the last few days), we have Jesus asking Simon Peter three times if he loved Him. This was perhaps to give an opportunity for Peter to repent his act of denying Jesus three times.

However, rather than looking at Peter, what if we ask this question of ourselves? Do we love Jesus? Have there been instances we have denied Jesus? It may not have been when questioned by anyone but our denial of Jesus may have come by yielding to temptation or when we did not help a neighbour in need.

For all such denials and failures to love Jesus more than the worldly attractions, let us seek his merciful pardon and regain the ability to say Peter's word to him "Lord, you know everything; you know I love you". Be blessed, if you are able to say that today.

https://www.catholic.org/bible/daily_reading/?select_date=2026-05-22

අද දින ශුභාරංචියේ (මෙය පසුගිය දින කිහිපය තුළ අපට ලබා දුන් සමුගැනීමේ දේශනයෙන් සහ ජේසුස් වහන්සේගේ උත්තම පූජක යාච්ඤාවෙන් බැහැරවීමක්), ජේසුස් වහන්සේ සීමොන් පේදුරු ගෙන් තුන් වතාවක් තමන් වහන්සේට ප්‍රේම කරන්නේද කියා අසන බව අපට පෙනේ. මෙය පේදුරුට යේසුස් වහන්සේ තුන් වතාවක් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ ක්‍රියාව ගැන පසුතැවිලි වීමට අවස්ථාවක් ලබා දීමට විය හැකිය.

කෙසේ වෙතත්, පේදුරු දෙස බැලීම වෙනුවට, අපි අපෙන්ම මෙම ප්‍රශ්නය ඇසුවොත් කුමක් වේද? අපි ජේසුස් වහන්සේට ප්‍රේම කරනවාද? අපි ජේසුස් වහන්සේ ප්‍රතික්ෂේප කළ අවස්ථා තිබේද? එය කිසිවෙකු විසින් ප්‍රශ්න කරන විට සිදු නොවූවා විය හැකිය, නමුත් ජේසුස් වහන්සේ ප්‍රතික්ෂේප කිරීම පෙළඹවීමට (පරීක්ෂාවට) යටත් වීමෙන් හෝ අවශ්‍යතා ඇති අසල්වැසියෙකුට උදව් නොකළ විට, සිදු වූ ප්‍රතික්ෂේප කිරීමක් විය හැකිය.

එවැනි සියලු ප්‍රතික්ෂේප කිරීම් සහ ලෞකික ආකර්ෂණයන්ට වඩා ජේසුස් වහන්සේට ප්‍රේම කිරීමට අපොහොසත් වූ අවස්ථා සඳහා, අපි උන්වහන්සේගේ දයානුකම්පිත සමාව ඉල්ලා පේදුරු තුමා කී ලෙස "ස්වාමීනි, ඔබ සියල්ල දන්නා සේක; මම ඔබට ප්‍රේම කරන බව ඔබ දන්නවා" යැයි පැවසීමේ හැකියාව නැවත ලබා ගනිමු. අද ඔබට එය පැවසීමට හැකි නම්, ඔබට ආශීර්වාද ලත් දිනයක් වෙනවාට නොඅනුමානය.

https://www.supuwatha.com/web/SINHALA/READINGS/EASTER_TIME/WEEKDAY/YEAR_2/07/5.pdf

Address

St. Rita's Road
Ratmalana

Opening Hours

06:15 - 07:45
16:45 - 18:45

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when St. Mary's Church, Ratmalana posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share